pronúncia: IPA: sɛns /sɛns/ , SAMPA: /sEns/ sEns      

Traduções em português:

  • sentido   
    (Noun  m) []
     
    method to gather data
     
    sound judgement
     
    natural ability
     
    meaning or reason
     
    semantics term
     
    One of the methods for a living being to gather data about the world; sight, smell, hearing, touch, taste.
  • sentir   
    (Verb  ) (verb   )
     
    use biological senses
     
    to instinctively be aware
  • senso   
    (Noun  m)
     
    conscious awareness
     
    natural ability
  • experimentar   
    (verb   )
  • apalpar   
    (verb   )
  • cheirar   
  • exalar cheiro   
  • palpar   
  • tatear   
  • acepção   
     
    The specific meaning in which a word or expression is understood.
  • bom senso   
     
    Sound practical judgment.
  • senso comum   
     
    Sound practical judgment.
  • humor   
    (noun   )
  • impressão   
    (noun   )
  • juízo   
  • noção   
    (noun   )
  • perceber   
    (verb   )
  • percepção   
  • pressentir   
    (verb   )
  • prudência   
    (noun   )
  • razão   
    (noun   )
  • sabedoria   
    (noun   )
  • sensação   
    (noun   )
  • sensibilidade   
    (noun   )
  • significado   

Outros significados:

 
math: direction of rotation
 
To instinctively be aware.
 
(mathematics) One of two opposite directions in which a vector (especially of motion) may point. See also polarity.
 
to comprehend
 
To comprehend.
 
(semantics) A single conventional use of a word; one of the entries for a word in a dictionary.
 
A general conscious awareness.
 
The way in which something can be interpreted.
 
sense (e.g. sensor)
 
A natural appreciation or ability.
 
A natural appreciation or ability
 
sense (e.g. of duty)
 
To use biological senses: to either smell, watch, taste, hear or feel.
 
(mathematics) One of two opposite directions of rotation, clockwise versus anti-clockwise.
 
math: direction of a vector
 
Sound practical judgment, as in common sense
 
The meaning, reason, or value of something.
 
(pragmatics) The way that a referent is presented.
 
smacks of ...

Frases semelhantes no dicionário inglês português. (21)

common sensebom senso; senso comum
European Remote-Sensing SatelliteEuropean Remote Sensing Satellite
good sensebom senso; senso comum
horse sensesenso comum; bom senso
In the Realm of the SensesAi no corrida
media sense threadthread de detecção de mídia; thread de deteção de suportes de dados
moral senseconsciência
remote sensingsensoriamento remoto; detecção remota; teledetecção
remote sensing centercentros de teledetecção
remote sensing centrecentros de teledetecção
Sense and SensibilitySense and Sensibility
sense of smellolfato
sense of tastegosto; prova
sense organórgão sensorial; órgão do sentido; orgão dos sentidos
sense organsorgão dos sentidos
sensessentidos
Sensing MethodMétodo de Captura
sixth sensesexto sentido
the sense of smellolfato
The Sixth SenseThe Sixth Sense
word senseacepção

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "sense", memória de tradução

add example
I suppose fighting for love makes more sense than all the restPenso que lutar por amor faz mais sentido do que o resto
agrees that it would make no sense to exclude individuals who take on irregular workers within the scope of the directive, but warns that it is impossible to prevent such situations without providing straightforward, additional arrangements for the regular recruitment of staff who are in short supply on the labour marketestá de acordo em que não faria sentido excluir do âmbito de aplicação da directiva os particulares que contratam trabalhadores em situação irregular, mas alerta quanto à impossibilidade de prevenir esta ocorrência se não forem elaboradas respostas flexíveis e complementares para a contratação regular de mão-de-obra de que o mercado de trabalho careça
What is the sense in providing indirect aid of approximately EUR 1 600 for each Korean car sold in Europe when some European governments find it difficult to provide incentives for buying and selling cars to stimulate consumption?Que sentido tem dar uma ajuda indirecta de cerca de 1 600 euros por cada carro coreano vendido na Europa quando alguns governos europeus têm dificuldade em lançar incentivos para a compra e venda de carros com vista a relançar o consumo?
However, we must also make every effort to shape globalisation in a way that makes sense.Temos, porém, de fazer todos os esforços para dar forma à globalização de modo a ela fazer sentido.
The Commission, from its side, will assist wherever it can to ensure that a real sense of urgency is given to this matter.A Comissão, por seu turno, vai ajudar onde puder para assegurar que se dê a devida urgência a este assunto.
What will you do about the new legislation on environmental responsibility? In one sense, these laws are restrictions which come within the context of sustainable development and so on.Não tenho nada contra a consulta, mas pergunto o que é que vai fazer com a legislação relativa aos produtos químicos, o que é que vai fazer com a nova legislação sobre responsabilidade ambiental, que de certa forma, representam restrições que surgem no contexto do desenvolvimento sustentável, etc.
I could sense her interestConseguia sentir o interesse dela
That makes no sense.Não faz sentido.
I sense great angerPercebo muita raiva
Every aspect of this man' s lifeHas been constructed around an inflated sense of selfCada aspecto da vida deste homem foi construído em torno de um senso cheio de ego
He obviously senses he' s differentEle sente que é diferente
– The many opinions and different arguments show what a sensitive subject this is and what a sense of responsibility we need to show here.As muitas opiniões e os diferentes argumentos demonstram como este tema é sensível e o sentido de responsabilidade de que é necessário dar mostras nesta questão.
We have seen many positive developments in recent years, but we should not be lulled into a false sense of security.Nos últimos anos, temos assistido a uma evolução positiva em numerosos aspectos, mas não devemos deixar-nos levar por uma falsa sensação de segurança.
But coming and going all the time makes no senseMas passar o tempo a ir e vir não faz sentido
You have lost all sense of what is feasible.Perdeu o sentido do que é realizável.
I do have business senseIsso é tino comercial
Makes sense, doesn' t it?Faz sentido, não?
It makes sense to meFaz sentido pra mim
I am pleased to see that common sense has won the day, as of the second reading.Congratulo-me aqui com o facto de o bom senso, digamos assim, ter levado a melhor já a partir da segunda leitura.
The common objective should be to pay greater attention to matters relating to children and adolescents, which means working with all kinds of media professionals to develop a firm sense of collective responsibility.O objectivo comum deve ser dar mais atenção às questões relacionadas com as crianças e com os adolescentes, o que significa trabalhar com todos os tipos de profissionais dos media a fim de se desenvolver um sentimento sólido de responsabilidade colectiva.
It therefore makes sense to introduce this concern over employment into European policies.Faz, pois, sentido introduzir a preocupação com o emprego nas políticas europeias.
Mostrando página 1. Encontradas 17436 frase sentenças correspondentes sense.Encontrada em 4,528 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.