pronúncia: IPA: sɛns /sɛns/ , SAMPA: /sEns/ sEns      

Traduções em português:

  • sentido   
    (Noun  m) []
     
    method to gather data
     
    sound judgement
     
    natural ability
     
    meaning or reason
     
    semantics term
     
    One of the methods for a living being to gather data about the world; sight, smell, hearing, touch, taste.
  • sentir   
    (Verb  ) (verb   )
     
    use biological senses
     
    to instinctively be aware
  • senso   
    (Noun  m)
     
    conscious awareness
     
    natural ability
  • experimentar   
    (verb   )
  • apalpar   
    (verb   )
  • cheirar   
  • exalar cheiro   
  • palpar   
  • tatear   
  • acepção   
     
    The specific meaning in which a word or expression is understood.
  • bom senso   
     
    Sound practical judgment.
  • senso comum   
     
    Sound practical judgment.
  • humor   
    (noun   )
  • impressão   
    (noun   )
  • juízo   
  • noção   
    (noun   )
  • perceber   
    (verb   )
  • percepção   
  • pressentir   
    (verb   )
  • prudência   
    (noun   )
  • razão   
    (noun   )
  • sabedoria   
    (noun   )
  • sensação   
    (noun   )
  • sensibilidade   
    (noun   )
  • significado   

Outros significados:

 
math: direction of rotation
 
To instinctively be aware.
 
(mathematics) One of two opposite directions in which a vector (especially of motion) may point. See also polarity.
 
to comprehend
 
To comprehend.
 
(semantics) A single conventional use of a word; one of the entries for a word in a dictionary.
 
A general conscious awareness.
 
The way in which something can be interpreted.
 
sense (e.g. sensor)
 
A natural appreciation or ability.
 
A natural appreciation or ability
 
sense (e.g. of duty)
 
To use biological senses: to either smell, watch, taste, hear or feel.
 
(mathematics) One of two opposite directions of rotation, clockwise versus anti-clockwise.
 
math: direction of a vector
 
Sound practical judgment, as in common sense
 
The meaning, reason, or value of something.
 
(pragmatics) The way that a referent is presented.
 
smacks of ...

Frases semelhantes no dicionário inglês português. (21)

common sensebom senso; senso comum
European Remote-Sensing SatelliteEuropean Remote Sensing Satellite
good sensebom senso; senso comum
horse sensesenso comum; bom senso
In the Realm of the SensesAi no corrida
media sense threadthread de detecção de mídia; thread de deteção de suportes de dados
moral senseconsciência
remote sensingsensoriamento remoto; detecção remota; teledetecção
remote sensing centercentros de teledetecção
remote sensing centrecentros de teledetecção
Sense and SensibilitySense and Sensibility
sense of smellolfato
sense of tastegosto; prova
sense organórgão sensorial; órgão do sentido; orgão dos sentidos
sense organsorgão dos sentidos
sensessentidos
Sensing MethodMétodo de Captura
sixth sensesexto sentido
the sense of smellolfato
The Sixth SenseThe Sixth Sense
word senseacepção

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "sense", memória de tradução

add example
It' s intoxicating, but there' s more to it.Use those super- sensesMas há mais do que isso, use seus supersentidos!
In particular, it would make sense to set up an investment agency that could lay the financial foundations for this.Seria particularmente útil criar uma agência de investimento que pudesse disponibilizar, também aí, as respectivas estruturas financeiras.
In that sense, the third updated list of sites of Community importance for the Mediterranean biogeographical region constitutes a consolidated version of the list of sites of Community importance for the Mediterranean biogeographical regionNesse sentido, a terceira lista actualizada dos sítios de importância comunitária da região biogeográfica mediterrânica constitui uma versão consolidada da lista dos sítios de importância comunitária da região biogeográfica mediterrânica
The Commission will certainly examine the actual market situation in the sense specified by the Court of Justice.A Comissão não deixará de proceder ao estudo da situação real do mercado no sentido especificado pelo Tribunal de Justiça.
The Foreign Minister must also preside over the Council of Foreign Ministers, because only in that way can we simultaneously achieve coherence and continuity, and because only then will it really make sense to create this position in this way.O Ministro Europeu dos Negócios Estrangeiros terá de presidir igualmente ao Conselho dos Ministros dos Negócios Estrangeiros, pois só dessa forma será possível conseguir simultaneamente coerência e continuidade, e também porque só nessa altura fará realmente sentido criar esse cargo nestes moldes.
I brought you some doughnuts.- I sense a favorDonna, onde está o relatório sobre o orçamento para a Saúde?
We will work with them and are of course already in contact with them, as this makes sense.Trabalharemos com eles, e já estamos, obviamente, em contacto com eles, pois é uma iniciativa que faz todo o sentido.
Madam President, Commissioner, five years ago, this Chamber went through the Orange Revolution, too, in a certain sense.Senhora Presidente, Senhor Comissário, há cinco anos atrás, esta Assembleia também passou, de certo modo, pela revolução laranja.
The European Union is a Community of law, and the rules only make sense if they are accompanied by the obligation for everybody, large and small, to comply with them.A União Europeia é uma comunidade de direito e as normas jurídicas só fazem sentido se forem acompanhadas da obrigação de todos, grandes e pequenos, as respeitarem.
When you spoke of the exchange of young people, I remembered - and I believe, ladies and gentlemen, we can be proud of this - that when the Financial Perspective was to be agreed and they wanted to slash the funds for the exchanges of young people, the Erasmus Programme and life-long learning, we raised our voices and said: the Financial Perspective will produce results only if we increase rather than reduce the funds for young people to meet in order to create understanding and a sense of community in the European Union.Quando falou sobre o intercâmbio de jovens lembrei-me - e acredito, Senhoras e Senhores, que nos podemos orgulhar disto - de que quando se estava para alcançar o acordo sobre as Perspectivas Financeiras e queriam cortar as verbas para o intercâmbio de jovens, o programa Erasmus e a aprendizagem ao longo da vida, nós erguemos as nossas vozes e dissemos: as Perspectivas Financeiras irão dar resultados apenas se aumentarmos em vez de reduzirmos as verbas para os jovens se conhecerem, de forma a gerar uma compreensão e um sentido de comunidade na União Europeia.
The question, however, is what we should propose as a method of bringing all sides to their senses and getting them to the negotiating table against the current backdrop of heightened tension?No entanto, que método deveremos nós propor para chamar à razão todas as partes e permitir que se sentem novamente à mesa das negociações, no actual clima de tensão acrescida?
The move to reduce working hours shows that while flexibility is necessary, it makes no sense whatsoever to impose rigid working times at European or even at national level: individual enterprises must be free to find the happy medium, in collaboration with their social partners.O exemplo da redução do tempo de trabalho mostra que, apesar de a flexibilidade ser necessária, não faz sentido estabelecer números de horas rígidos a nível europeu, ou mesmo a nível nacional: a tarefa de encontrar o número adequado deve ser deixada ao critério das empresas, em concertação com os parceiros sociais.
Entrepreneurship is a complex phenomenon that comprises elements of a sense of initiative, risk-taking and innovationO empreendedorismo é um fenómeno complexo que inclui espírito de iniciativa, assunção de riscos e inovação
Trying to talk sense to Clouseau is like Einstein trying to explain relativity to a " minkey. "Tentar convencer o Clouseau é como Einstein a tentar explicar a relatividade a um " micaco "
I believe that many of us, certainly myself included, at the time when the euro was introduced in 1999, and especially in 2002, had the feeling that it would bring Europe closer to its citizens, who – certainly those in the euro zone – would be clutching Europe in their hands on a daily basis and would thereby be helped to have a sense of closer connection with it.Creio que, no momento em que o euro foi introduzido, em 1999, e sobretudo em 2002, muitos de nós – inclusive eu próprio, certamente – sentimos que o euro iria aproximar mais a Europa dos seus cidadão, e que estes - sobretudo os que vivem na zona euro - todos os dias iriam segurar a Europa nas mãos, o que os iria ajudar a ter a sensação de uma relação mais estreita com a Europa.
External consultations with the Russian side are important to ensure dialogue and a real sense of ownershipAs consultas externas com a Rússia são importantes para assegurar o diálogo e um sentido real de apropriação
Speed limitation devices only make sense if they are designed to make compliance with such a serious statutory speed restriction enforceable, and this is, sadly, still not the case.Os dispositivos de limitação de velocidade só serão úteis se visarem tornar obrigatória a observância de um limite legal de velocidade tão drástico que, infelizmente, ainda não existe.
I am appealing here to your sense of patriotismFaço um apelo ao seu patriotismo
In this sense, quite apart from the fact that this initiative is of interest from a development point of view, it will also be of political interest and must therefore be considered crucial to the common foreign defence and security policy of Europe.Nesse sentido, para além do interesse que a iniciativa pode ter em termos de desenvolvimento, terá também um interesse político e por essa razão é considerada de importância vital para a política europeia comum de segurança e defesa.
How did you sense that?Como você sentiu isso?
And this is the aim of the common-sense MEDA programme.Aqui se inscreve o programa de bom senso MEDA.
Mostrando página 1. Encontradas 17436 frase sentenças correspondentes sense.Encontrada em 6,729 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.