Traduções em português:

  • Leopoldo III da Bélgica   

Exemplos de frases com "Leopoldo III de Bélgica", memória de tradução

add example
Comendador de la Orden del Mérito Civil de España . Oficial de la Orden de Leopoldo II de Bélgica .Comendador da Ordem do Mérito Civil ( Espanha ) .
Me he convertido en Leopoldo de Bélgica, usurpado por su hijo antes de tiempoComo o Elvis Presley.Eu sou como o Leopoldo da Bélgica, usurpado pelo filho
Ahora bien , al realizarse en el siglo XIX el tra zado urbanístico del Quartier Leopold , y con ánimo de homenajear a figuras nacionales , se bautizaron muchas calles con el nombre de un soberano que había reinado en el país o de un procer de la historia o de la literatura de Bélgica ( Carlomagno , Carlos Martel , Ambiorix , Boduagnat , Felipe el Bueno , María de Borgoña , Guillermo el Taciturno , Breydel , Van Maerlant , José II , Jacques de Lalaing , Frére-Orban , etc. ) , o bien de una costumbre importante y estrechamente vinculada a la historia de las comunas belgas ( Joyeuse Entrée ) .Ora , ao ser traçado o Quartier Leopold , no século XIX , e para glorificar as celebridades nacionais , numerosas ruas foram baptizadas com o nome de um soberano que reinara no país , de um homem ilustre da história ou da literatura da Bélgica ( Charlemagne , Charles Martel , Ambioríx , Boduagnat , Philippe le Bon , Marie de Bourgogne , Guillaume le Taciturne , Breydel , Van Maerlant , Joseph II , Jacques de Lalaing , Frère Orban , etc . ) ou ainda com a denominação de uma importante tradição , estreitamente ligada à história das comunas belgas ( Joyeuse Entrée ) .
Caballero de la Gran Cruz de la Orden de Leopoldo ( Bélgica , 1998 ) y del Mérito Civil ( España , 1998 ) .Cavaleiro de grã cruz da Ordem do Rei Leopoldo ( Bélgica , 1998 ) e da Ordem do Mérito Civil ( Espanha , 1998 ) .
La fiesta nacional es el 21 de julio ( fecha en que prestó juramento en 1831 Leopoldo I , primer rey Bélgica ) .O dia 21 de Julho ( dia em que Leopoldo I , o primeiro rei dos belgas , prestou juramento em 1831 ) é a festa nacional belga .
Quinta Directiva de la Comisión , de 18 de julio de 1984 , ' que adapta al progreso técnico los anexos II , III , IV , V y VI de la Directiva del Consejo , de 27 de julio de 1976,2 referente al acercamiento de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los productos co sméticos ( Bélgica , Dinamarca , Francia , Reino Unido ) .• Directiva do Conselho , de 20 de Março de 1985 ( ' ) , relativa à aproximação das legislações dos Estados membros relativas ao teor em chumbo da gasolina ( Dinamarca , Luxemburgo ) .
De acuerdo con las limitaciones de la distancia de transporte, la Comisión identificó como posibles mercados regionales del EO: i) Reino Unido e Irlanda, ii) países nórdicos (Noruega, Suecia y Finlandia), iii) noroeste del continente europeo (MNWE) (Países Bajos, Dinamarca, Bélgica, Luxemburgo, Alemania, Austria, centro y norte de Francia), iv) cuenca mediterránea (Italia, Portugal, sur de Francia y España) y v) Europa central y orientalTendo em conta as limitações em termos de distância de transporte, a Comissão identificou os seguintes possíveis mercados regionais de óxido de etileno: i) Reino Unido e Irlanda, ii) Países nórdicos (Noruega, Suécia e Finlândia), iii) Europa continental do noroeste (Países Baixos, Dinamarca, Bélgica, Luxemburgo, Alemanha, Áustria, centro e norte da França), iv) Bacia mediterrânica (Itália, Portugal, sul da França e Espanha) e v) Europa central e oriental
Dicho sistema distingue , entre otras cosas , tres niveles que se encuentran en las normas de aplicación de los proyectos piloto : Nivel NUTS I : por ejemplo los Estados federados alemanes y las Reglones del Reino Unido ; Nivel NUTS II : por ejemplo las reglones francesas e italianas las provincias de Bélgica y de los Países Bajos ; Nivel NUTS III : los departamentos ( Nomoi ) griegos , los distritos ( Kreise ) alemanes y los Maakunat finlandeses .Essa grelha distingue , entre outros , três níveis que surgem nas modalidades de execução dos projectos-piloto : • Nível NUTS I : por exemplo , para os Länder alemães e as Standard Regions do Reino Unido , • Nível NUTS II : por exemplo , para as regiões francesas e italianas e para as províncias da Bélgica e dos Países Baixos , • Nível NUTS III : para os Nomol gregos , os Kreise alemães e os Maakunat finlandeses .
Dirección : Comisión Europea , DG III Industria , 200 rue de la Loi , B-1049 Bruselas , Bélgica .Morada : Comissão Europeia , DG III Indústria , 200 rue de la Loi , B-1049 Bruxelas , Bélgica .
2- III 2- 112 economía nacional Bélgica , CE países , situación financiera CE países , Dinamarca , situación financiera contaminación del agua , producto de mantenimiento , protección del medio ambiente , sustancia tóxica2 - 376 entrave pautal comércio internacional , GATT , liberalização das trocas educação formação profissional , países do Leste
La región biogeográfica continental a que se refiere el artículo ‧, letra c), inciso iii), de la Directiva ‧/‧/CEE, incluye el territorio de Luxemburgo, y partes del territorio de Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Francia, Italia, Austria, Polonia, Rumanía, Eslovenia y Suecia, según se especifica en el mapa biogeográfico aprobado el ‧ de abril de ‧ por el Comité creado en virtud del artículo ‧ de la citada Directiva, en lo sucesivo denominado el Comité de hábitatsA região biogeográfica continental, referida na alínea c), subalínea iii), do artigo ‧.o da Directiva ‧/‧/CEE, inclui o território do Luxemburgo e partes do território da Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Dinamarca, Eslovénia, França, Itália, Polónia, República Checa, Roménia e Suécia, tal como especificado no mapa biogeográfico aprovado em ‧ de Abril de ‧ pelo comité instituído nos termos do artigo ‧.o da mesma directiva, a seguir designado Comité Habitats
Declarar que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva ‧/‧/CE del Consejo, dede abril de ‧, relativa al vertido de residuos, al no haber garantizado la adaptación de su Derecho interno, por lo que atañe a la Región valona, al artículo ‧, letras f), j) y k), así como al anexo III, punto ‧, letra C), de la citada DirectivaNão tendo assegurado a transposição, no que diz respeito à Região da Valónia, do artigo ‧.o, alíneas f), j) e k), e do Anexo III, ‧, C, da Directiva ‧/‧/CE do Conselho, de ‧ de Abril de ‧, relativa à deposição de resíduos em aterros, o Reino da Bélgica não cumpriu as obrigações que lhe incumbem por força dessa directiva
La región biogeográfica atlántica a que se refiere el artículo ‧, letra c), inciso iii), de la Directiva ‧/‧/CEE comprende el territorio de Irlanda, Países Bajos y Reino Unido y partes de Alemania, Bélgica, Dinamarca, España, Francia y Portugal, según se especifica en el mapa biogeográfico aprobado el ‧ de abril de ‧ por el Comité creado en virtud del artículo ‧ de dicha Directiva, en lo sucesivo denominado el Comité de hábitatsA região biogeográfica atlântica, referida no artigo ‧.o, alínea c), subalínea iii), da Directiva ‧/‧/CEE, inclui o território da Irlanda, Países Baixos e Reino Unido, bem como partes da Bélgica, Dinamarca, França, Alemanha, Portugal e Espanha, tal como especificado no mapa biogeográfico aprovado em ‧ de Abril de ‧ pelo Comité instituído nos termos do artigo ‧.o da mesma directiva, a seguir designado por Comité Habitats
« La cooperación promovida por INTERREG entre Francia y Bélgica funciona igual de bien que lo hacía el contrabando de tabaco hace muchísimos años » , bromea Didier Tellier , d irector de Información de la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Región Valona , la Autoridad de Gestión del programa INTERREG III A para Francia , Valonia y Flandes ( véase texto en el recuadro ) ." A cooperação INTERREG entre a França e a Bélgica funciona tão bem como o contrabando de tabaco antigamente , " diz a brincar Didier Tellier , Responsável pela Informação na Direcção-Geral das Relações Externas da Região da Valónia , a autoridade de gestão do programa INTERREG IIIA França-Valónia-Flandres ( ver caixa ) .
Protocolo adicional al Acuerdo entre la República de Austria , el Reino de Bélgica , el Reino de Dinamarca , la República de Finlandia , la República Federal de Alemania , la República Helénica , Irlanda , la República Italiana , el Gran Ducado de Luxemburgo , cl Reino de los Países Bajos , la República Portuguesa , el Reino de Es paña , el Reino de Succia , la Comunidad Europea de la Energía Atómica y el Organismo Internacional de Energía Atómica en aplicación de los apartados 1 y 4 del artículo III del Tratado de no proliferación de armas nucleares DOL 67 de 13.3.1999Protocolo Adicional do acordo entre a República da Áustria , o Reino da Bélgica , o Reino da Dinamar ca , a República da Finlândia , a República Federal da Alemanha , a República Helénica , a Irlanda , a República Italiana , o Grão-Ducado do Luxemburgo , o Reino dos Países Baixos , a República Portuguesa , o Reino de Espanha , o Reino da Suécia , a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica em aplicação do artigo III , n. " s1 c 4 , do Tratado de Não Proliferação das Armas Nucleares JOL 67 de 13.3.1999
En el anexo I, en la letra b) de la parte A del punto III.‧, tras el texto correspondiente a Bélgica se añade el texto siguienteNo Anexo I, ponto III.‧, parte A, alínea b), é inserido o seguinte, após a entrada relativa à Bélgica
Bélgica presentó a la Comisión una solicitud de exención con arreglo a lo dispuesto en el anexo III, apartado ‧, párrafo tercero, de la Directiva ‧/‧/CEE en relación con la región de ValoniaA Bélgica apresentou à Comissão um pedido de derrogação nos termos do n.o ‧, terceiro parágrafo, do anexo ‧ da Directiva ‧/‧/CEE referente à região da Valónia
Queda concedida la exención solicitada por Bélgica en relación con la región de Valonia mediante carta dede octubre de ‧ para permitir la aplicación de una cantidad de estiércol animal superior a la prevista en el anexo III, apartado ‧, párrafo segundo, primera frase, de la Directiva ‧/‧/CEE, así como en la letra a) del mismo apartado, en las condiciones establecidas en la presente DecisiónÉ concedida a derrogação solicitada pela Bélgica referente à região da Valónia por carta de ‧ de Outubro de ‧, com vista a permitir a aplicação de uma quantidade de estrume animal superior à prevista n.o ‧, primeira frase do segundo parágrafo e alínea a) do mesmo, do anexo ‧ da Directiva ‧/‧/CE, sob reserva das condições estipuladas na presente decisão
Esta rúbrica incluye también el importe de la intervención financiera del Reino de Bélgica ( véase punto III . A ) , que asciende a 176 millones de ecus , importe pagadero en un periodo minimode 10 años .Esta rubrica inclui também o montante da in tervenção financeira do Reino da Bélgica ( ver nota III.A ) , que se eleva a 176 milhões de ecus a ser paga num período mínimo de 10 anos .
La región biogeográfica atlántica a que se refiere el inciso iii) de la letra c) del artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CEE comprende todo el territorio de Irlanda, Países Bajos y Reino Unido y partes de Bélgica, Dinamarca, Francia, Alemania, Portugal y España, según se especifica en el mapa biogeográfico aprobado el ‧ de octubre de ‧ por el Comité de hábitats creado en virtud del artículo ‧ de la DirectivaA região biogeográfica atlântica referida na alínea c), subalínea iii), do artigo ‧.o da Directiva ‧/‧/CEE, inclui todo o território da Irlanda, dos Países Baixos e do Reino Unido e partes da Bélgica, Dinamarca, França, Alemanha, Portugal e Espanha, tal como especificado no mapa biogeográfico aprovado em ‧ de Outubro de ‧ pelo Comité «Habitats» instituído nos termos do artigo ‧.o da Directiva
Queda concedida la exención solicitada por Bélgica para la región de Flandes, mediante carta dede octubre de ‧, para permitir la aplicación de una cantidad de estiércol animal superior a la prevista en el anexo III, punto ‧, párrafo segundo, primera frase, de la Directiva ‧/‧/CEE, así como en la letra a) del mismo párrafo, en las condiciones establecidas en la presente DecisiónÉ concedida a derrogação solicitada pela Bélgica por carta de ‧ de Outubro de ‧, relativa à região da Flandres, destinada a permitir a aplicação de uma quantidade de estrume animal superior à prevista no n.o ‧, primeira frase do segundo parágrafo, do anexo ‧ da Directiva ‧/‧/CE e na alínea a) do mesmo, sob reserva das condições estipuladas na presente decisão
BÉLGICA ITALIA b ) El Canje de Notas de 18 de enero y 14 de marzo de 1977 , referente al apartado 3 del articulo 36 del Reglamento ( Acuerdo sobre el reembolso o renuncia al reembolso de los gastos ocasionados por prestaciones en especie abonadas en cumplimiento del Capitulo I del Título III del Reglamento ) , modificado por el Canje de Notas de 4 de mayo y de 23 de julio de 1982 ( Acuerdo sobre reembolso de gastos por prestacio nes abonadas en aplicación de la letra a del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento ) .BÉLGICA — ITÁLIA a ) A troca de cartas de 4 de Maio e de 14 de Junho de 1976 , relativa ao n ? 2 do artigo 105 ? do regulamento de execução ( renúncia ao reembolso das despesas de controlo médico e administrativo ) .
Las personas cuyo derecho a las prestaciones en especie de l seguro de enfermedad se deriva de las disposiciones del régimen belga de seguro obligatorio de enfermedad e invalidez , aplicables a los trabajadores por cuenta propia , disfrutarán de las disposiciones del capitulo 1 del título III del reglamento , incluido el apartado 1 del articulo 35 , en las condiciones siguientes : a ) en caso de estancia en el territorio de un Estado miembro distinto de Bélgica , los interesados disfrutarán :As pessoas cujo direito às prestações em espécie do seguro de doença resulta das disposições do regime belga de seguro obrigatório contra a doença e a invalidez aplicáveis aos trabalhadores independentes , beneficiam das disposições do título III , capítulo 1 do regulamento , incluindo o n ? 1 do artigo 35 ? , nas seguintes condições : s
He sabido, a través de un comunicado a las tres escuelas europeas -y bien saben los miembros de la Cámara que las escuelas europeas tienen una gran actividad cuando se trata de aprobar el presupuesto-, que el día 7 de marzo se organiza un debate con los alumnos de la Escuela Europea, sección III, en el que intervienen el Presidente en ejercicio del Consejo y Primer Ministro sueco, Sr. Persson, el Presidente de la Comisión, Sr. Prodi, y el Primer Ministro del Gobierno Federal de Bélgica, Sr. Verhofstadt.Tomei conhecimento, através de um comunicado endereçado às três escolas europeias - e os membros desta Câmara sabem perfeitamente que as escolas europeias desenvolvem uma actividade significativa quando está em causa a aprovação do orçamento -, que no dia 7 de Março terá lugar um debate com os alunos da Escola Europeia, secção III, no qual intervêm o Presidente em exercício do Conselho e PrimeiroMinistro sueco, senhor Persson, o Presidente da Comissão, Romano Prodi, e o PrimeiroMinistro do Governo Federal da Bélgica, senhor Verhofstadt.
La región biogeográfica continental a que se refiere el artículo ‧, letra c), inciso iii), de la Directiva ‧/‧/CEE comprende el territorio de Luxemburgo y partes del territorio de Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Eslovenia, Francia, Italia, Polonia, República Checa, Rumanía y Suecia, según se especifica en el mapa biogeográfico aprobado el ‧ de abril de ‧ por el Comité creado en virtud del artículo ‧ de dicha Directiva, en lo sucesivo denominado el Comité de HábitatsA região biogeográfica continental, referida no artigo ‧.o, alínea c), subalínea iii), da Directiva ‧/‧/CEE, inclui o território do Luxemburgo e partes do território da Áustria, Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca, França, Alemanha, Itália, Polónia, Roménia, Eslovénia e Suécia, tal como especificado no mapa biogeográfico aprovado em ‧ de Abril de ‧ pelo Comité instituído nos termos do artigo ‧.o da mesma directiva, a seguir designado por Comité Habitats
Mostrando página 1. Encontradas 6059310 frase sentenças correspondentes Leopoldo III de Bélgica.Encontrada em 1.203,846 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.