Traduções em português:

  • reconquista   

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "reconquista", memória de tradução

add example
Igualmente, la introducción de registros de los bosques será importantísima y contribuirá a la protección, a la reconquista de la riqueza ecológica y a combatir la especulación sobre las tierras.De igual modo, a criação de cadastros florestais seria extremamente importante e contribuiria para proteger e recuperar a riqueza ecológica bem como para combater a especulação em torno dos terrenos.
Para cerrar mi intervención , señalaré que el programamarco , además de contribuir a la reconquista de nuestra competitividad , sirve de indicador de nuestras conc epciones acerca de un desarrollo económico armonioso .Ora , não diria , Senhor Presidente , que um presidente inteligente de um grupo perguntaria qual era a certeza disso ?
A la necesidad política reconocida por todos , no solamente por motivo de la valerosa reconquista de la democracia asumida por estos dos países , sino tam bién por la simple constatación de que son de Europa , plenamente , y que negarlo sería un agravio a la historia pasada y por venir se le plantean interrogantes .Recordando-os breve mente , verifica-se que o caminho está desimpedido e que retomamos a nossa marcha à frente . Não que o desacordo que subsiste seja negligenciável .
Desde la aplicación de la reforma de la PAC, el 1 de julio de 1993, el mercado de cereales se ha reequilibrado como consecuencia de la disminución de la producción y sobre todo de la reconquista del mercado interior, particularmente con respecto a la alimentación animal.Desde o início da reforma da PAC, em 1 de Julho de 1993, o mercado dos cereais recuperou um equilíbrio razoável, devido à diminuição da produção e, sobretudo, à reconquista do mercado interno, em especial no sector da alimentação animal.
Recordando las bazas de Europa invitó a ésta a que recupere su lugar « en el pelotón de cabeza » , gracias a sus capacidades de invención y de in novación , y que reconquiste el avance que pudo tener en el siglo pasado .Recordando os trunfos da Europa , convidou esta a retomar o seu lugar « no pelotão da frente » , graças às suas capacidades de invenção e de inovação , e a re conquistar o avanço que tinha conseguido no século passado .
La reconquista de mercados perdidos ( Italia , Bélgica , Reino Unido ) .Contudo , as exportações de todas as regiões atlânticas para os Estados Unidos progridem rapidamente , embora só sejam consideráveis para algumas regiões ( Escócia , Aquitânia e País Basco ) e para alguns produtos específicos ( material electrónico , produtos alimentares ) . mentares ) .
Fue la historia de una colonización y la Reconquista española fue la historia de una descolonización.Foi a história de uma colonização, e a Reconquista espanhola foi a história de uma descolonização.
La creciente presencia china en África no carece de zonas sombrías, empezando por la reconquista de un lugar central por los gobiernos locales y las élites urbanas, con la consiguiente y preocupante marginación del sector privado africano, la puesta en peligro de las modestas conquistas sociales obtenidas por los sindicatos africanos y unas condiciones de trabajo muy perjudiciales para los trabajadores localesA crescente presença chinesa em África não está isenta de aspectos menos claros, a começar pelo regresso a uma posição central dos governos locais e das elites urbanas, o que leva a uma marginalização preocupante do sector privado africano, coloca em risco as modestas conquistas sociais obtidas pelos sindicatos africanos e põe em evidência as condições de trabalho que penalizam fortemente os trabalhadores locais
Tras haber arrastrado a Sadam Husein a la trampa de la reconquista de Kuwait, los Estados Unidos aplastaron con su gigantesco martillo pilón al irrisorio ejército iraquí.Após ter levado Saddam Hussein à emboscada da reconquista do Koweit, os Estados Unidos esmagaram, com o seu gigantesco martelo-pilão, o irrisório exército iraquiano.
por escrito. - (PT) Para que Europa reconquiste su posición como líder mundial, procurando un equilibrio entre objetivos económicos y políticos por un lado y cohesión social y territorial por otro, es necesaria una Comisión fuerte y ambiciosa.por escrito. - Uma Presidência da Comissão Europeia forte e ambiciosa é essencial para que a Europa reconquiste o seu posicionamento de liderança mundial procurando um equilíbrio entre objectivos económicos e políticos e a coesão social e territorial.
Por lo demás , la Comisión espera una fuerte reconquista del mercado interior con la utilización masiva de cereales comunitarios , menos caros a partir de ahora , para la alimentación animal .Além disso , a Comissão espera que se dê uma forte reconquista do mercado interno pela utilização em massa de cereais comunitários , que passarão a ser menos caros , para a alimentação animal .
Asimismo, desempeña un papel determinante para el desarrollo de los recursos humanos, que son una de las claves para la reconquista de nuestros puestos de trabajo, nuestra competitividad económica y nuestro crecimiento.Ele desempenha também um papel determinante no desenvolvimento dos recursos humanos, que são uma chave da reconquista dos nossos empregos, da nossa competitividade a nível económico e do nosso crescimento.
La actitud de los Estados Unidos , cuyo objetivo principal parece ser la reconquista y después la consolidación de sectores del mercado de la exportación , gracias al desmantelamiento de la PAC , es escandalosa .A atitude dos Estados Unidos , cujo objectivo principal parece ser a reconquista e de pois a consolidação de partes de mercado para a exportação , graças aos desmantelamentos da PAC , é escandalosa .
Observen que esta propuesta de impuesto, que parece provocar una alteración tan grande entre muchos, sería el impuesto más bajo del mundo, el más bajo de toda la historia de la fiscalidad mundial, pero sería también una reconquista de los espacios confiscados a la democracia por la esfera financiera.Notem bem que esta proposta de imposto, que parece provocar uma tão grande emoção a alguns, constituiria o imposto mais baixo do mundo, o mais baixo de toda a história da fiscalidade mundial, mas representaria também uma reconquista dos espaços confiscados à democracia pela esfera financeira.
En primer término, hay que adaptar el nivel de las restituciones a la exportación a las necesidades de la reconquista de los mercados, en particular del mercado ruso.Em primeiro lugar, há que adaptar o nível das restituições à exportação às exigências da reconquista dos mercados, entre os quais o mercado russo.
Un gran número de explotaciones agrícolas se encuentran hoy en situación de precaridad; por tanto, es necesario poner en práctica una política agrícola de reconquista del mundo rural y no una política de restricción presupuestaria.Um grande número de explorações agrícolas encontram-se hoje em situação precária; por isso, é necessário definir uma política agrícola de reconquista do mundo rural e não uma política de restrição orçamental.
Se conjetura que el cerezo fue introducido por los árabes y que, tras la Reconquista, los nuevos colonos lo encontraron adaptado a estas tierrasJulga-se que a cerejeira foi introduzida pelos árabes e que, depois da Reconquista, os novos colonos verificaram que se adaptava bem a estas terras
Esta reconquista de actividades industriales puede ir unida además a una intensificación de la cooperación a escala europea, pero sin que ello menoscabe nuestros logros, nuestras tecnologías, nuestros conocimientos técnicos.Essa reconquista de actividades industriais pode aliás ser acompanhada por um reforço da cooperação a nível europeu, mas sem destruir os nosso trunfos, as nossas tecnologias e o nosso know-how .
Numerosas ciudades portuarias y litorales se dedican actualmente a la reconquista urbanística de los frentes marítimos y algunas han empezado a cooperar en este sector .E o caso dos eixos terra / mar entre a Irlanda e o túnel sob a Mancha , que tornam necessária a electrificação dos eixos ferroviários no País de Gales .
En 1921, el ejército bolchevique, so pretexto de proteger a una población minoritaria de una de nuestras regiones, entró en Georgia y la reconquistó.Em 1921, o exército Bolchevique, apregoando proteger uma população minoritária numa das nossas regiões, invadiu a Geórgia e reconquistou-a.
Esta última medida fue compensada con ayudas directas a los agricultores , incentivos para racionalizar los costes de producción y mejorar la calidad de los productos , una reconquista del mercado interior y la orientación hacia nuevas salidas , industriales o energéticas ( blocarburantes ) .Esta baixa foi compensada por ajudas directas aos agricultores , por incentivos à racionalização dos custos de produção e à melhoria da qualidade dos produtos , pela reconquista do mercado interno e pela orientação para novas utilizações industriais ou energéticas ( biocombustíveis ) .
No insistir en la reconquista del objeto de vuestro amorNunca insista numa reconquista obsessiva do objecto do seu amor
Es preciso dotar al sector de los medios necesarios para que recupere su cuota en el mercado vitivinícola mundial y reconquiste a los consumidores europeos .Importa preparar o sector para ocupar o lugar que lhe compete no mercado mundial do vinho e reconquistar os consumidores europeus .
Esta última medida fue compensada con ayudas directas a los agricultores , incentivos para racionalizar los costes de producción y mejorar la calidad de los productos , una reconquista del mercado interior y la orientación hacia nuevas salidas , industriales o energéticas ( biocarburante s ) .Esta baixa foi compensada por ajudas directas aos agricultores , por incentivos à racionalização dos custos de produção e à me lhoria da qualidade dos produtos , pela reconquista do merca do interno e pela orientação para novas utilizações industriais ou energéticas ( biocombustíveis ) .
Mostrando página 1. Encontradas 39 frase sentenças correspondentes reconquista.Encontrada em 0,506 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.