pronúncia: IPA: rre.mo.'la.tʃa

Traduções em português:

  • beterraba   
    (Noun  f)
     
    Variedad de remolacha de color rojo oscuro (Beta vulgaris subsp. vulgaris var. conditiva).
  • beterraba açucareira   
  • beterraba vermelha   

Picture dictionary

beterraba
beterraba

Frases semelhantes no dicionário espanhol português. (9)

azúcar de remolachaaçúcar de beterraba
descoronado (de las remolachas)arranque (beterraba)
jugo de remolacha azucarerasumo de beterraba açucareira
pulpa de remolachapolpa de beterraba
remolacha azucarerabeterraba sacarina; beterraba açucareira
remolacha de hojabeterraba folhosa
remolacha forrajerabeterraba forrageira
remolacha rojabeterraba vermelha; beterraba
subproductos remolacha azucarerasubproduto da beterraba açucareira; subproduto do açúcar

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "remolacha", memória de tradução

add example
Podrán incluirse en ellos semillas de remolacha recolectadas en terceros paísesSementes de beterraba produzidas em países terceiros podem ser incluídas nas experiências comparativas
Muchos agricultores han dejado de producir azúcar de remolacha, hemos aumentado el desempleo y no hemos conseguir ningún beneficio social ni económico.Muitas produções agrícolas deixaram de cultivar beterraba sacarina, aumentámos o desemprego e não conseguimos nenhuns benefícios sociais ou económicos.
Por orden de importancia decreciente , los grandes países productores de remolacha en la Comunidad son : Francia ( entre 25 y 30 millones de toneladas ) , la República Federal de Alemania ( aproximadamente 20 millones de toneladas , y a un nivel inferior Italia ( 10 millones de toneladas ) seguida por el Reino Unido y España ( entre 8 y 10 millones de toneladas ) , y por los Países Bajos y Bélgica ( entre 6 y 8 millones de toneladas ) .Os grandes países produtores de beterraba na Comunidade são , por ordem decrescente de impor tância , a França ( entre 25 e 30 milhões de toneladas ) , a República Federal da Alemanha ( cerca de 20 milhões de toneladas ) , e depois a um nível inferior , a Itália ( 10 milhões de toneladas ) , seguida pelo Reino Unido e pela Espanha ( entre 8 e 10 milhões de toneladas ) e pelos Países Baixos e a Bélgica ( entre 6 e 8 milhões de toneladas ) .
Directiva 66/ 400/ CEE del Consejo , de 14 de junio de 1966 , relativa a la comercialización de las semillas de remolachaDirectiva 66 / 400 / CEE do Conselho , de 14 de Junho de 1966 , relativa à comercialização de sementes de beterrabas
Dichas cuestiones se suscitaron en el marco de un litigio entre las partes mencionadas sobre la clasificación arancelaria de las rodajas de remolacha azucarera parcialmente desazucaradas , importadas por Vismans en los Países Bajos .Estas questões foram suscitadas no âmbito de um litígio que opõe as partes acima mencionadas acerca da classificação pautal de lascas de beterraba sacarina , parcialmente desaçucaradas , importadas para os Países Baixos pela Vi smans .
toneladas para la remolacha azucareratoneladas para a beterraba sacarina
Si queremos sustituir la remolacha azucarera por cultivos energéticos debemos mostrarnos más generosos con nuestra ayuda.Se queremos substituir a beterraba por culturas energéticas, temos de ser mais generosos nas nossas ajudas.
Azúcar : precio de base para la remolacha azucarera : 0 , precio de intervención para el azúcar blanco : +1,3 % .• açúcar : preço de base para a beterraba açucareira : 0 ; preço de intervenção para o açúcar branco : + 1,3 % .
Éste es también el caso de los bienes sometidos a tratamiento y transformación y sus subproductos ( por ejemplo : devolución de leche desnatada , salvado , tortas oleaginosas y pulpa de remolacha azucarera y de hojarasca y semillas tras su tratamiento ) .É o caso , igualmente , dos bens que são trata dos e transformados , assim como dos seus produtos fatais ( por ex. , a devolução de leite desnatado , de farelo , de bagaços de oleaginosas , de polpa e cabeça de beterrabas , assim como a devolução de sementes após tratamento ) .
La Autoridad, en su dictamen de ‧ de septiembre de ‧ relativo al metomilo y al tiodicarb, llegó a la conclusión de que con los actuales LMR aplicables a uvas, repollos, lechugas, coliflores, patatas, tomates, berenjenas, pepinos, pomelos, naranjas, limones, limas, mandarinas, melocotones, ciruelas, pimientos, manzanas, peras, membrillos, plátanos, mangos, piñas, zanahorias, apionabos, rábanos, nabos forrajeros, melones y sandías, calabazas, maíz dulce, brécol, berzas, colirrábanos, escarolas, puerros y remolacha azucarera existe el riesgo de que se superen la ingesta diaria admisible y la dosis aguda de referencia en el caso de uno o más grupos de consumidoresNo seu parecer de ‧ de Setembro de ‧ relativo ao metomil e ao tiodicarbe, a Autoridade concluiu que, com base nos actuais LMR aplicáveis às uvas, repolhos, alfaces, couves-flores, batatas, tomates, beringelas, pepinos, toranjas, laranjas, limões, limas, mandarinas, pêssegos, ameixas, pimentos, maçãs, peras, marmelos, bananas, mangas, ananases, cenouras, aipos-rábanos, rabanetes, rutabagas, melões, melancias, abóboras, milho doce, brócolos, couves galegas, couves-rábano, escarolas, alhos-porros e beterrabas açucareiras, há um risco de a Dose Diária Admissível e de a Dose Aguda de Referência (DAR) respeitantes a um ou a mais do que um grupo de consumidores poderem vir a ser excedidas
Ayuda a los productores de remolacha azucarera y caña de azúcarAjuda aos produtores de beterraba açucareira e de cana-de-açúcar
Las empresas comunitarias productoras de azúcar y jarabe de inulina podrán exigir a los productores de remolacha azucarera, caña de azúcar y achicoria que corran con el ‧ % del canon de producciónAs empresas comunitárias produtoras de açúcar ou de xarope de inulina podem exigir aos produtores de beterraba sacarina ou de cana-de-açúcar, ou aos fornecedores de chicória, que suportem ‧ % do encargo de produção aplicável
la ploidía de los componentes portasemillas y polinizadores de cultivos de producción de semillas de remolachas azucareras y forrajeras es la siguientea ploidia dos componentes de produção de sementes e de libertação de pólen de culturas produtoras de sementes é a seguinte
( 104 ) Por otra parte , en lo que se refiere a la exclusión de los proveedores de la región de Bavay-Maubeuge , el acuerdo entre , por una parte , la RT y la CBB y , por otra , los treinta denunciantes cuyo resultado ha sido restablecer considerablemente la corriente de entregas de remolacha que existía anteriormente entre los plantadores de la región de Bavay-Maubeuge y las azucareras de la RT , cabe considerar que ha dado fin a los efectos discriminatorios persistentes que se derivaban de dicha exclusión .( 104 ) Por outro lado , no que di z respeito à exclusão dos fornecedores da região de Bavay-Maubeuge , o acordo a que se chegou entre , por um lado , a RT e a CBB e , por outro , os trinta denunciantes , e que teve por resultado estabelecer a um nível considerável os fluxos de entregas de beterrabas que existiam anteriormente entre os plantadores da região de Bavay-Maubeuge e as empresas de refinação da RT , pode ser considerado como tendo posto termo aos efeitos discriminatórios persistentes que resultavam desta exclusão .
Éste se concederá por el promedio de hectáreas dedicadas al cultivo de remolacha azucarera o achicoria y utilizadas para la producción de azúcar o jarabe de inulina –al cual puede añadirse el promedio de hectáreas dedicadas a la producción de azúcar utilizado para la fabricación de algunos productos de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧– en el marco de los contratos de suministro que celebre el productor de acuerdo con el artículo ‧ de este mismo Reglamento por un periodo representativo de una o varias campañas de comercialización a partir de la campaña de comercialización ‧/‧, que deberá determinar el Estado miembro de que se trate con arreglo a criterios objetivos y no discriminatoriosEste pagamento é concedido para o número médio de hectares cultivados com beterraba sacarina ou chicória utilizadas para a produção de açúcar A e B ou de xarope de inulina- ao qual se pode adicionar o número médio de hectares consagrados à produção de açúcar utilizado para o fabrico de certos produtos, em conformidade com o artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧- que sejam objecto de contratos de entrega celebrados pelo produtor em conformidade com o artigo ‧.o do mesmo regulamento, em relação a um período representativo de uma ou mais campanhas de comercialização a partir da campanha de comercialização de ‧/‧, a determinar pelo Estado-Membro em causa de acordo com critérios objectivos e não discriminatórios
los azúcares blancos y en bruto del código NC ‧, la glucosa y el jarabe de glucosa de los códigos NC ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ y ‧, la isoglucosa de los códigos NC ‧, ‧, ‧ y ‧ de la NC combinada y los jarabes de remolacha y de caña de los códigos NC ‧ y ‧, utilizados en los productos enumerados en la letra b) del apartado ‧ del artículo ‧ del Reglamento (CEaos açúcares brancos e aos açúcares em bruto da posição ‧ da nomenclatura combinada, à glicose e ao xarope de glicose das subposições ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ e ‧ da nomenclatura combinada, à isoglicose das subposições ‧, ‧, ‧ e ‧ da nomenclatura combinada e aos xaropes de beterraba e de cana-de-açúcar das subposições ‧ e ‧ da nomenclatura combinada, utilizados nos produtos enumerados no n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o
Asunto: Repercusiones de la reforma de la organización del mercado del azúcar sobre los productores de remolacha azucarera de la Baja BavieraAssunto: Incidências da reforma da organização do mercado do açúcar sobre as beterrabas da Baixa Baviera
Se concederá, en las condiciones establecidas en la presente sección, una ayuda a los productores de remolacha azucarera y de caña de azúcar en los Estados miembros que hayan concedido la ayuda de reestructuración establecida en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ como mínimo al ‧ % de la cuota de azúcar fijada el ‧ de febrero de ‧ en el anexo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de ‧ de febrero de ‧, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcarNos Estados-Membros que tenham concedido a ajuda à reestruturação prevista no artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ para, pelo menos, ‧ % da quota de açúcar fixada em ‧ de Fevereiro de ‧ no Anexo ‧ do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho, de ‧ de Fevereiro de ‧, que estabelece a organização comum de mercado no sector do açúcar, é concedida, nas condições da presente secção, uma ajuda comunitária aos produtores de beterraba açucareira e de cana-de-açúcar
Solo se puede alimentar a las abejas con azúcar blanco de remolacha o con sirope preparado (complemento alimenticio) con un contenido de azúcar (glucosa, fructosa, sacarosa) de al menos el ‧ %As abelhas só podem ser alimentadas artificialmente com açúcar branco de beterraba açucareira ou xarope de açúcar (alimento apícola) com um teor mínimo de ‧ % de açúcar (glicose, frutose, sacarose
Dinamizar y diversificar la agricultura : El Flevoland es una región esencialmente rural en la que la agricultura continuará ocupando un lugar importante . No obstante , la reforma de la PAC impone adaptaciones en producciones dominadas por el cultivo de la patata , los cereales y la remolacha .Dinamizar e diversificar a agricultura : A região do Flevoland é uma região essencialmente rural , em que a agricultura continuará a ocupar um pap el importante , mas em que a reforma da PAC impõe adaptações a produções dominadas pela cultura da batata , de cereais e de beterraba .
Beta vulgaris L. Remolacha forrajeraBeta vulgaris L. Beterraba forrageira
Az úcar 1.7.8730.6.88 Precio de base de la remolacha Precio de intervención del azúcar blanco a oAçúcar 1.7.87-30.6.88 • Preço de base da beterraba • Preço de intervenção do açúcar branco
los azúcares blancos y en bruto del código NC ‧, la isoglucosa de los códigos NC ‧, ‧, ‧ y ‧ y los jarabes de remolacha y de caña de los códigos NC ‧ y ‧, utilizados en los productos contemplados en el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) noAos açúcares brancos e aos açúcares em bruto da posição ‧ da nomenclatura combinada, à isoglicose dos códigos ‧, ‧, ‧ e ‧ da nomenclatura combinada e aos xaropes de beterraba e de cana-de-açúcar dos códigos ‧ e ‧ da nomenclatura combinada, utilizados nos produtos referidos no artigo ‧.o, alínea j) do Regulamento (CE) n.o
Cuando una empresa productora de azúcar no esté ya en situación de garantizar el cumplimiento de las obligaciones que establece la normativa comunitaria respecto de los productores de remolacha o de caña de azúcar de que se trate y tal situación haya sido comprobada por las autoridades competentes del Estado miembro, este último podrá asignar, para una o varias campañas de comercialización, la parte de las cuotas consideradas a una o varias empresas productoras de azúcar, en proporción a las cantidades de producción absorbidasQuando uma empresa produtora de açúcar deixar de poder assegurar o cumprimento das suas obrigações decorrentes da legislação comunitária, em relação aos produtores de beterraba ou de cana-de-açúcar em causa e essa situação for constatada pelas autoridades competentes do Estado-Membro, este pode atribuir as partes de quota correspondentes, por uma ou várias campanhas de comercialização, a uma ou várias empresas produtoras de açúcar, proporcionalmente às quantidades absorvidas
Tan pronto como se extendió en Europa , la producción de azúcar de remolacha , dicha técnica pasó a ser ya práctica común .Assim que a produção de açúcar ' de beterraba foi grandemente implantada na Europa , o enriquecimento do vinho tornou-se uma prática comum .
Mostrando página 1. Encontradas 1326 frase sentenças correspondentes remolacha.Encontrada em 0,444 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.