pronúncia: IPA: rre.mo.'la.tʃa

Traduções em português:

  • beterraba   
    (Noun  f)
     
    Variedad de remolacha de color rojo oscuro (Beta vulgaris subsp. vulgaris var. conditiva).
  • beterraba açucareira   
  • beterraba vermelha   

Picture dictionary

beterraba
beterraba

Frases semelhantes no dicionário espanhol português. (9)

azúcar de remolachaaçúcar de beterraba
descoronado (de las remolachas)arranque (beterraba)
jugo de remolacha azucarerasumo de beterraba açucareira
pulpa de remolachapolpa de beterraba
remolacha azucarerabeterraba sacarina; beterraba açucareira
remolacha de hojabeterraba folhosa
remolacha forrajerabeterraba forrageira
remolacha rojabeterraba vermelha; beterraba
subproductos remolacha azucarerasubproduto da beterraba açucareira; subproduto do açúcar

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "remolacha", memória de tradução

add example
los fondos de los programas especiales de ayuda a las zonas rurales deben utilizarse para cubrir parte de los gastos de adquisición (sin incluir el IVA) de tractores nuevos (en lo sucesivo tractores) y de nuevas cosechadoras autopropulsadas o remolcadas (en lo sucesivo cosechadoras) utilizadas en la agricultura, a excepción del cultivo de remolacha azucareraos fundos dos programas especiais de apoio às zonas rurais são utilizados para cobrir parte das despesas (excluindo IVA) de aquisição de novos tractores (a seguir denominados os tractores) e de novas ceifeiras-debulhadoras automotrizes ou rebocadas utilizadas na agricultura (a seguir denominadas as ceifeiras-debulhadoras), com excepção das utilizadas para a cultura de beterraba sacarina
Acojo con satisfacción que se abone el incremento del nivel de ayuda a la reestructuración a quienes han abandonado ya la producción de remolacha.Saúdo o facto de se pagar uma percentagem mais elevada de ajuda à reestruturação a quem já abandonou a produção de beterraba.
semillas de remolacha azucarera y de plantas forrajerassementes de beterraba, sementes de plantas forrageiras
La reforma prevista del mercado del azúcar supondrá una reducción de más del 42 % del precio de la remolacha azucarera, con lo cual su cultivo no resultará rentable.A reforma prevista do mercado do açúcar implicará uma redução de mais de 42% no preço da beterraba sacarina, que tornará a sua produção economicamente pouco atractiva.
se incluye la ayuda directa a la renta de los productores de remolacha azucarera en el régimen de pago únicoà inclusão do apoio directo ao rendimento dos produtores de beterraba sacarina no regime do pagamento único
Plantaremos cebolla, repollo, remolachaPlantaremos cebola, repolho, beterraba
que estén previstas para la producción de remolachaque estão previstas para a produção de beterraba
Por desgracia, las cinco fábricas de azúcar húngaras pertenecen a agricultores de remolacha azucarera extranjeros –franceses, alemanes y austriacos–, que pueden decidir limitar la producción a sus propios países.Infelizmente, as cinco refinarias de açúcar húngaras são propriedade estrangeira, produtores de beterraba sacarina franceses, alemães e austríacos, que poderão decidir limitar a produção para os seus próprios países.
La exención responde a la intención de Bélgica de autorizar la aplicación en Flandes, en determinadas explotaciones, de hasta ‧ kg de nitrógeno procedente de estiércol animal, por hectárea y año, en parcelas dedicadas a prados y al cultivo de maíz entresembrado con prados, y hasta ‧ kg de nitrógeno procedente de estiércol animal, por hectárea y año, en parcelas dedicadas al cultivo de trigo de invierno, seguido de un cultivo intermedio, y de remolachaA derrogação solicitada diz respeito à intenção da Bélgica de permitir a aplicação na Flandres, em explorações agrícolas específicas, de uma quantidade máxima de ‧ kg de azoto por hectare por ano proveniente de estrume animal em parcelas exploradas como prados ou plantadas com milho com sementeira, antes ou depois da colheita, de pratenses e de ‧ kg de azoto por hectare por ano de estrume animal em parcelas cultivadas com trigo de Inverno seguido de uma cultura secundária, e com beterraba
Por consiguiente, las disposiciones en materia de precios mínimos de la remolacha, acuerdos interprofesionales y asignación de cuotas recogidas en los artículos ‧, ‧ y ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ no deben aplicarse a Bulgaria y Rumanía en la campaña de comercializaciónConsequentemente, as disposições relativas aos preços mínimos da beterraba, aos acordos interprofissionais e à atribuição de quotas previstas nos artigos ‧.o, ‧.o e ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ não devem ser aplicáveis à Bulgária e à Roménia na campanha de comercialização de
se les ha concedido algún pago en el periodo de referencia indicado en el artículo ‧ al amparo de al menos uno de los regímenes de ayuda mencionados en el anexo ‧ o, en el caso del aceite de oliva, durante las campañas de comercialización indicadas en el artículo ‧, apartado ‧, párrafo segundo, o, en el caso de la remolacha azucarera, la caña de azúcar y la achicoria, si se les ha concedido ayuda para el sostenimiento del mercado durante el periodo representativo mencionado en la letra K del anexo VII, o bien, en el caso de los plátanos, si han recibido alguna compensación por la pérdida de ingresos durante el periodo representativo indicado en la letra L del anexo VIILhes tiver sido concedido um pagamento no período de referência definido no artigo ‧.o, a título de, pelo menos, um dos regimes de apoio referidos no Anexo ‧ ou, no caso do azeite, nas campanhas de comercialização referidas no segundo parágrafo do n.o ‧ do artigo ‧.o, ou, no caso da beterraba açucareira, cana-de-açúcar e chicória, se tiverem beneficiado de apoio ao mercado no período representativo referido no ponto K do Anexo VII, ou, no caso das bananas, se tiverem beneficiado de compensação por perda de receitas no período representativo referido no ponto L do Anexo VII
a más tardar el ‧ de mayo, las cantidades de azúcar de remolacha y de jarabe de inulina de la campaña de comercialización en curso que se han de trasladar a la campaña siguienteO mais tardar no dia ‧ de Maio, as quantidades de açúcar de beterraba e de xarope de inulina da campanha de comercialização em curso a reportar para a campanha de comercialização seguinte
Con arreglo a la información comunicada por Dinamarca a partir de estudios actualizados, debería dejar de reconocerse a este país como una zona protegida por lo que se refiere al virus de la rizomanía de la remolacha (Beet necrotic yellow vein virus), ya que se observa que este organismo dañino se encuentra presente en la actualidad en DinamarcaDas informações fornecidas pela Dinamarca com base em inquéritos actualizados, este país deverá deixar de ser reconhecido como zona protegida no que diz respeito ao organismo prejudicial Beet necrotic yellow vein virus, que aí se encontra actualmente estabelecido
Por otro lado, el informe Sturdy sobre la campaña de comercialización agrícola establecía ya una ayuda para los productores portugueses de remolacha que se iría reduciendo progresivamente hasta el año 2001 y la propuesta ahora presentada por la Comisión va en el mismo sentido.Por outro lado, o relatório Sturdy sobre a campanha de comercialização agrícola já previa uma ajuda degressiva para os produtores portugueses de beterraba até ao ano 2001, e a proposta agora apresentada pela Comissão vai no mesmo sentido.
Requisitos relativos a las solicitudes de ayuda para los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar, de pago aparte por azúcar y de pago aparte por frutas y hortalizasRequisitos relativos aos pedidos da ajuda para os produtores de beterraba açucareira e de cana-de-açúcar, do pagamento específico para o açúcar e do pagamento específico para as frutas e produtos hortícolas
En este sentido quiero agradecer al nuevo Ministro de Agricultura alemán, el señor Horst Seehofer, que, poco después de prestar juramento, desempeñara de inmediato un papel significativo en las negociaciones del Consejo logrando que se modificaran las propuestas de la Comisión en beneficio de los cultivadores de azúcar de remolacha y de caña de la Unión Europea.Neste ponto, gostaria de agradecer ao novo Ministro alemão da Agricultura, Horst Seehofer, que nas negociações no Conselho, pouco tempo depois de tomar posse, desempenhou um papel significativo na alteração das propostas da Comissão em benefício dos produtores de beterraba e de cana-de-açúcar da União Europeia.
Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente puraAçúcares de cana ou de beterraba e sacarose quimicamente pura
Decisión de la Comisión, de ‧ de noviembre de ‧, por la que se exime a Bulgaria, la República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, España, Francia, Chipre, Letonia, Lituania, Malta, los Países Bajos, Polonia, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia y el Reino Unido de la obligación de aplicar a determinadas especies las Directivas ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CE, ‧/‧/CE, ‧/‧/CE y ‧/‧/CE del Consejo, relativas a la comercialización de las semillas de plantas forrajeras, las semillas de cereales, los materiales de multiplicación vegetativa de la vid, los materiales forestales de reproducción, las semillas de remolacha, las semillas de plantas hortícolas y las semillas de plantas oleaginosas y textiles, respectivamente [notificada con el número C ‧]Decisão da Comissão, de ‧ de Novembro de ‧, que dispensa a Bulgária, a República Checa, a Dinamarca, a Alemanha, a Estónia, a Irlanda, a Espanha, a França, Chipre, a Letónia, a Lituânia, Malta, os Países Baixos, a Polónia, a Eslovénia, a Eslováquia, a Finlândia, a Suécia e o Reino Unido da obrigação de aplicar a determinadas espécies as Directivas ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CE, ‧/‧/CE, ‧/‧/CE e ‧/‧/CE do Conselho relativas à comercialização de sementes de plantas forrageiras, sementes de cereais, materiais de propagação vegetativa da vinha, materiais florestais de reprodução, sementes de beterrabas, sementes de produtos hortícolas e sementes de plantas oleaginosas e de fibras, respectivamente [notificada com o número C ‧]
En el futuro, muchas regiones de la UE productoras de remolacha azucarera no podrán producir la misma cantidad de remolacha para fines de alimentación, y en algunos casos no podrán producir nada.No futuro, muitas regiões produtoras de beterraba sacarina da UE não poderão produzir as mesmas quantidades de beterraba para fins alimentares e, nalguns casos, deixarão de poder produzi-la de todo.
Por eso me solidarizo con los diputados de Polonia, Suecia, Finlandia, Estonia, Letonia y Lituania, y por eso he firmado y votado a favor de la enmienda que pide una definición estricta del vodka, que acepte únicamente como materias primas los cereales, las patatas y, en todo caso, la melaza de la remolacha.É por esta razão que me solidarizo com os meus colegas deputados da Polónia, Suécia, Finlândia, Estónia, Letónia e Lituânia e é por esta razão que assinei e votei a favor da alteração que exige que haja uma definição rigorosa de vodka, que considerará apenas os cereais, a batata e, potencialmente, o melaço de beterraba sacarina como as únicas matérias-primas aceitáveis.
A escala europea, el cierre y abandono de numerosas fábricas de azúcar y de la producción de remolacha azucarera por muchas empresas agrícolas confirma que la presión competitiva aumenta constantemente debido a la reducción, en términos reales, del precio garantizado por volumen producido.A nível europeu, o encerramento e abandono de muitas refinarias de açúcar e o abandono da cultura da beterraba por parte de muitas explorações agrícolas confirmam que a pressão da concorrência está a aumentar como resultado da redução, em termos reais, do preço garantido por quantidades produzidas.
Ocurre lo mismo que con la miel adulterada con almíbar de caña de azúcar, de remolacha o de maíz, al igual que con otras muchas importaciones, se permite que lleguen ajos adulterados, que han salido hace uno o dos años, con todos los problemas de germinación que se derivan.Eis de que modo, tal como para o mel adulterado com xarope de cana-de-açúcar, de beterraba ou de milho, tal como para muitas outras importações, se permite que nos chegue alho adulterado, que partiu da origem há um ou dois anos, com todos os problemas de germinação que daí resultam.
Beta vulgaris L. var. conditiva Alef.- Remolacha de mesaBeta vulgaris L. var. conditiva Alef.- Beterraba de mesa
Hace algunos años, el sector de transformación del azúcar encargó un estudio de viabilidad en Irlanda con vistas a producir bioetanol usando el excedente de remolacha azucarera.Há alguns anos atrás, foi encomendado um estudo de viabilidade pelo sector de transformação do açúcar na Irlanda, tendo em vista a produção de bioetanol a partir dos excedentes de beterraba sacarina.
Ahora hay que volver a importar azúcar y al mismo tiempo buscar nuevas alternativas para las explotaciones que antes han estado cultivando remolacha.Agora, o país tem de começar a importar açúcar e, simultaneamente, a procurar novas oportunidades para os agricultores que cultivaram beterraba açucareira até agora.
Mostrando página 1. Encontradas 918 frase sentenças correspondentes remolacha.Encontrada em 0,433 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.