Traduções em português:

  • Abuja   
     
    A cidade capital da Nigéria.

Frases semelhantes no dicionário italiano português. (1)

abujaabuja

Exemplos de frases com "Abuja", memória de tradução

add example
considera necessario fissare un impegno comune al fine di conseguire risultati migliori in campo sanitario e di raggiungere gli obiettivi di sviluppo sulla sanità concordati a livello internazionale; in questo contesto, plaude all’impegno assunto dai paesi in via di sviluppo di adoperarsi verso il conseguimento dell’obiettivo di destinare il ‧ % dei bilanci nazionali alla sanità in conformità degli impegni assunti dai leader africani ad Abuja, Nigeria, nell’aprile ‧ (l’obiettivo del ‧ % di Abuja); si rammarica che la CE abbia stanziato per il settore sanitario soltanto il ‧,‧ % degli aiuti complessivi nel quadro del nono Fondo europeo di sviluppo (FESConsidera que, a fim de alcançar melhores resultados no domínio da saúde e atingir os objectivos de desenvolvimento no domínio da saúde acordados a nível internacional, é necessário um empenhamento comum; congratula-se, neste contexto, com o empenhamento dos países em desenvolvimento para atingir o objectivo de investir ‧ % dos orçamentos nacionais na saúde de acordo com os compromissos assumidos pelos líderes africanos em Abuja, Nigéria, em Abril de ‧ (o objectivo de Abuja de ‧ %); lamenta que a CE apenas tenha atribuído ‧,‧ % do total do nono Fundo Europeu de Desenvolvimento à saúde
Questo trasferimento è la chiave per ripristinare un clima di fiducia tra le parti e consentire il vero rilancio dell’accordo di pace di Abuja per il Darfur, per indurre gli Stati che ancora non l’hanno fatto a firmarlo, per sostenere l’effettiva attuazione dell’accordo e impedire che venga minata la struttura risultante dall’accordo di pace nord-sud.Esta transferência é crucial para a restauração de um clima de confiança entre os protagonistas e para o efectivo relançamento do Acordo de Paz de Abuja para Darfur; para que os países não signatários venham a assinar; para apoiar a aplicação efectiva do acordo; e para evitar que a estrutura resultante do acordo de Paz entre o Norte e o Sul seja prejudicada.
riconosce l'importanza della responsabilità propria dei paesi e invita i paesi in via di sviluppo a dare la priorità alle spese sanitarie in genere e in particolare alla lotta all'HIV/AIDS, invita la Commissione ad appoggiare gli impegni presi dai paesi in via di sviluppo (in linea con l'impegno di Abuja di spendere almeno il ‧ % del bilancio generale sulla salute, e a fornire incentivi ai paesi partner per incoraggiarli a dare la priorità alla salute quale settore chiave nei documenti strategici nazionaliReconhece a importância de uma responsabilização nacional, solicita aos países em desenvolvimento que confiram prioridade às despesas com a saúde, em geral, e ao combate ao VIH e à SIDA, em particular, e exorta a Comissão, por um lado, a apoiar os compromissos assumidos pelos países em desenvolvimento (designadamente, o compromisso de Abuja de dedicar, pelo menos, ‧ % dos orçamentos nacionais à saúde) e, por outro, a proporcionar incentivos aos países parceiros para que estes dêem a prioridade à saúde enquanto sector-chave nos documentos de estratégia por país
Sulla base di una missione esplorativa ad Accra ed a Abuja (‧-‧ agosto ‧), la Commissione ha proposto di accordare un aiuto urgente ad alcune componenti della missione di pace Ecowas in Liberia, tramite una nuova programmazione del finanziamento a favore della Liberia del Fondo europeo di sviluppo (FES), conformemente alla procedura prevista dall'articolo ‧ dell'accordo di CotonouApós uma missão de observação a Accra e a Abuja (de ‧ a ‧ de Agosto de ‧), a Comissão propôs um apoio urgente a algumas das componentes da missão de paz da Cedeao na Libéria, através de uma nova programação do financiamento do Fundo Europeu de Desenvolvimento para a Libéria, seguindo o procedimento previsto no artigo ‧o do Acordo de Cotonu
Inoltre la delegazione della Commissione ad Abuja segue da vicino gli sviluppi del caso.A evolução deste caso está também a ser atentamente acompanhada pela delegação da Comissão em Abuja.
insiste sul fatto che le CER dovrebbero essere i pilastri del processo d'integrazione africano e della creazione di un mercato panafricano e che non dovrebbero trattare soltanto direttamente con l'Europa: gli APE non dovrebbero arrecare pregiudizio all'agenda d'integrazione regionale della stessa Africa bensì dovrebbero costituire strumenti per l'integrazione e il commercio Sud-Sud; invita, pertanto, l'UE a rispettare il processo d'integrazione dell'Africa quale fissato dal trattato di Abuja del giugno ‧ che istituisce la Comunità economica africana, che prevede la creazione di una Comunità economica africana mediante un processo graduale ottenuto con il coordinamento, l'armonizzazione e l'integrazione progressiva delle attività delle CER esistenti e future in AfricaInsiste em que as comunidades económicas regionais devem ser os pilares do processo de integração africana e do estabelecimento de um mercado pan-africano e não devem limitar-se a lidar directamente com a Europa; insiste em que os APE não devem prejudicar a agenda de integração regional da própria África, mas sim ser também instrumentos para a integração e o comércio sul-sul; portanto, exorta a UE a respeitar o processo de integração interna de África, tal como determina o Tratado que institui a Comunidade Económica Africana (Tratado de Abuja), de Junho de ‧, que prevê a criação da Comunidade Económica Africana através de um processo gradual realizado mediante a coordenação, a harmonização e a progressiva integração das actividades das comunidades económicas regionais existentes e futuras em África
Il ‧ maggio ‧ il governo del Sudan e singole fazioni ribelli hanno concluso ad Abuja l'accordo di pace per il DarfurEm ‧ de Maio de ‧, o Governo do Sudão e determinadas facções rebeldes concluíram em Abuja o Acordo de Paz para o Darfur (APD
invita inoltre il GoS, il SLM/A e il JEM ad impegnarsi attivamente nel processo di pace di Abuja (Nigeria) e chiede a tutte le parti coinvolte nel Darfur di rispettare rigorosamente il CPAApela também ao Governo do Sudão, ao M/ELS e ao MJI para que se empenhem mais activamente no processo de paz de Abuja, Nigéria, e convida todas as partes em questão no Darfur a respeitarem estritamente o APG
Ad Abuja si è raggiunto un certo accordo politico, ed è un buon punto di partenza, ma dobbiamo sostenere tutte le forze che stanno lavorando per avanzare nella giusta direzione e allo stesso tempo concentrarci sull’enorme compito di migliorare la situazione umanitaria .Chegou-se a um acordo político em Abuja, o que é um bom começo, mas temos de apoiar todas as forças activas a fim de levar as coisas a bom porto e, simultaneamente, concentrarmo-nos na enorme tarefa de melhorar a situação humanitária no terreno.
Due km a nord- est di AbujaA dois quilómetros a Nordeste de Abuja
Non c' è alcun segno di un ritorno allo Stato di diritto, come promesso nell' accordo di Abuja.Não existe qualquer vestígio de um regresso ao Estado de direito, prometido com o Acordo de Abuja, pelo contrário.
Abbiamo compiuto molti progressi nei negoziati nord-sud e si è raggiunto un accordo, ma il processo di Abuja purtroppo non procede.Registámos muitos progressos na negociação Norte-Sul, e alcançámos um acordo, mas lamentavelmente temos o processo de Abuja, que não registou qualquer progresso.
Gli Stati membri dell'Unione e la Commissione europea hanno appoggiato unanimemente e con determinazione gli sforzi internazionali a favore di Safia Husaini, conformemente a quanto deciso in occasione della riunione organizzata dai capi missione dell'Unione europea ad Abuja, lo scorso 23 gennaio.Os Estados-Membros da União e a Comissão Europeia -actuando em concertação -, apoiaram energicamente os esforços desenvolvidos a nível internacional a favor de Safia Husaini, nos termos da reunião organizada pelos chefes de missão da União Europeia em Abuja, em 23 de Janeiro último.
L' idea di andare ad Abuja in Nigeria l' anno scorso ha incontrato parecchia resistenza.Houve muita resistência à ideia de nos deslocarmos a Abuja, na Nigéria, no ano passado.
si impegna, una volta concluso l'accordo generale di pace, ad aiutare il popolo sudanese nei suoi sforzi volti a costruire una nazione pacifica, unita e prospera, a condizione che le parti onorino tutti i loro impegni, in particolare quelli sottoscritti ad Abuja (Nigeria) e a N'Djamena (CiadCompromete-se, a partir da conclusão de um acordo de paz global, a ajudar o povo sudanês na construção de uma nação pacífica, unida e próspera, desde que as partes em presença honrem todos os seus compromissos, nomeadamente os subscritos em Abuja, na Nigéria, e em N'Djamena, no Chade
vista la dichiarazione del Vertice di Abuja per la sicurezza alimentare del dicembreTendo em conta a Declaração da Cimeira de Abuja sobre segurança alimentar, de Dezembro de
alla luce della presa di posizione dei capi di Stato africani, riunitisi ad Abuja il ‧ novembre ‧, plaude alla risoluzione del Consiglio di sicurezza che impone un embargo immediato sulle armi e prevede, salvo qualora le parti si impegnino a rispettare gli accordi, il congelamento dei beni finanziari e restrizioni ai viaggi all'estero per le persone che continuino a minacciare il processo di pace e la riconciliazione nazionale nel paese, ed esige che le autorità ivoriane pongano fine a tutte le trasmissioni radiofoniche e televisive che incitano all'odio, all'intolleranza e alla violenzaNa sequência da tomada de posição dos Chefes de Estado africanos, reunidos em Abuja em ‧ de Novembro de ‧, manifesta a sua satisfação pela resolução do Conselho de Segurança que impõe um embargo imediato às armas e prevê, salvo se as partes se comprometerem a respeitar os acordos, o congelamento dos activos financeiros e a restrição das deslocações para o estrangeiro de qualquer pessoa que continue a ameaçar o processo de paz e de reconciliação nacional no país e ainda que exige às autoridades costa-marfinenses que ponham termo a toda e qualquer emissão de rádio e televisão que incite ao ódio, à intolerância e à violência
visto l'accordo di pace per il Darfur (DPA) firmato ad Abuja, in Nigeria, il ‧ maggio ‧, fra il governo sudanese e il principale gruppo ribelle, il Movimento/Esercito di liberazione del popolo sudanese (SPLM/ATendo em conta o Acordo de Paz para o Darfur, assinado em Abuja (Nigéria) em ‧ de Maio de ‧ entre o Governo do Sudão e o principal grupo rebelde, o Exército/Movimento de Libertação do Sudão (E/MLS
È oltremodo importante che l'accordo di Abuja entri nuovamente in vigore.É da maior importância que o Acordo de Abuja volte a ser executado na íntegra.
L’Unione europea ha ripetutamente espresso sostegno per gli sforzi dell’Unione africana volti a trovare una soluzione politica nel Darfur e partecipa ai negoziati di Abuja in qualità di osservatore.A União Europeia tem mostrado repetidamente o seu apoio aos esforços da União Africana para encontrar uma solução política em Darfur e está a acompanhar as negociações de Abuja como observadora.
La missione delle Nazioni Unite in Sudan (UNMIS) ha fatto il possibile, ma i negoziati di Abuja non stanno registrando alcun progresso.A UNMIS chegou aos seus limites e as negociações de Abuja não avançam.
rammenta l'obiettivo della dichiarazione di Abuja, che fissa al ‧ % del bilancio nazionale la spesa del settore sanitario e l'obiettivo della campagna mondiale per l'istruzione, che prevede il ‧ % del bilancio nazionale per il settore dell'istruzioneRecorda o objectivo da Declaração de Abuja, de destinar ‧ % do orçamento nacional ao sector da saúde, e o objectivo da Campanha Mundial para a Educação, de afectar ‧ % do orçamento nacional ao sector da educação
Il ‧ maggio ‧ il governo del Sudan e il Movimento/Esercito di liberazione del Sudan (SLM/A) hanno concluso ad Abuja l'accordo di pace per il DarfurEm ‧ de Maio de ‧, o Governo do Sudão e o Movimento/Exército de Libertação do Sudão (SLM/A) concluíram em Abuja o Acordo de Paz para o Darfur (APD
Innanzi tutto, puntando i riflettori non solo sulle vittime ma anche sui risultati raggiunti, tra cui ad esempio la fine dei conflitti, tra l'altro proprio in Mozambico, senza dimenticare i diplomatici africani di rilievo quali Kofi Annan, le case di moda di Abuja, i viticoltori sudafricani, i piloti del Ghana, gli abilissimi calciatori di tutta l'Africa e le imprenditrici delle TIC.Em primeiro lugar, centrando-nos não só nas vítimas, mas também nos êxitos, incluindo, por exemplo, o fim das guerras - em Moçambique, entre outros países -, para não falar de diplomatas africanos importantes como Kofi Annan, das casas de moda de Abuja, dos vitivinicultores da África do Sul, dos pilotos do Gana, dos futebolistas de topo de toda a África e das empresárias no sector das TIC.
Mostrando página 1. Encontradas 105 frase sentenças correspondentes Abuja.Encontrada em 0,591 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.