Traduções em português:

  • Abuja   
     
    A cidade capital da Nigéria.

Frases semelhantes no dicionário italiano português. (1)

abujaabuja

Exemplos de frases com "Abuja", memória de tradução

add example
Abbiamo constatato quanto deliberatamente il Presidente Mugabe non rispetta gli impegni assunti al Vertice di Abuja nel mese di settembre e abbiamo anche visto con quanto disprezzo ha accolto la troika dell' Unione in visita al paese.Assistimos ao desrespeito injustificável por parte do Presidente Mugabe do compromisso que assumiu na Cimeira de Abuja, em Setembro, e, ainda na semana passada, testemunhámos o despeito com que tratou a tróica da UE.
chiede alla Commissione di garantire che qualsiasi quadro di monitoraggio includa il monitoraggio degli attuali impegni dell'UA e dell'UE, quali gli OSM, il summenzionato accordo di Cotonou, il summenzionato Invito ad agire di Abuja e la Dichiarazione universale dei diritti dell'uomoInsta a Comissão a assegurar que qualquer quadro de acompanhamento inclua o acompanhamento dos compromissos existentes assumidos pela UA e pela UE, nomeadamente os ODM, o Acordo de Cotonu, o citado pedido de acção urgente de Abuja e a Declaração Universal dos Direitos do Homem
L ' Unione considera che il mantenimento della presenza della MONUL e dell ' Ecomog è essenziale ai fini del successo delle nuove disposizioni concepite dall ' Ecowas per la messe in atto dell ' accordo di Abuja e invita tutte le parti a cooperare appieno l ' una con l ' altra .A União considera que o envolvimento da MONUL e da Ecomog é e ssencial para o sucesso dos novos convénios concebidos pela Cedeao para a aplicação do acordo de Abuja e insta todas as partes a cooperarem plena mente com ambas .
Il Consiglio ha preso atto delle risoluzioni adottate dall ' assemblea paritetica ACP-CE durante le sue sessioni tenutesi a Nassau ( Bahamas ) nell ' ottobre 1999 e ad Abuja ( Nigeria ) nel marzo 2000.Estamos neste momento a analisar os seus diversos aspectos à luz dos interesses de todos os intervenientes , incluindo , evidentemente , os ACP e os fornecedores comunitários de bananas. n as .
La Commissione ha versato un anticipo di ‧,‧ milioni di euro per la costruzione dei nuovi uffici della delegazione ad AbujaA Comissão pagou um adiantamento de ‧,‧ milhões de euros para a construção de novas instalações da Delegação em Abuja
Allo stesso tempo la Presidenza si adopererà per promuovere il dialogo con le organizzazioni subregionali conformemente alla Convenzione di Cotonou e organizzerà il 19 e 30 novembre la quarta riunione ministeriale UE/SADC a Gaboron e il 16 ottobre una riunione ministeriale UE/CDEAO ad Abuja.Além de organizar, em 29 e 30 de Novembro, a quarta reunião ministerial UE/SADCC em Gaborone, realizará uma reunião ministerial UE/CEDEAO, em Abuja, prevista para 16 de Outubro próximo.
insiste sul fatto che le CER dovrebbero essere i pilastri del processo d'integrazione africano e della creazione di un mercato panafricano e che non dovrebbero trattare soltanto direttamente con l'Europa: gli APE non dovrebbero arrecare pregiudizio all'agenda d'integrazione regionale della stessa Africa bensì dovrebbero costituire strumenti per l'integrazione e il commercio Sud-Sud; invita, pertanto, l'UE a rispettare il processo d'integrazione dell'Africa quale fissato dal trattato di Abuja del giugno ‧ che istituisce la Comunità economica africana, che prevede la creazione di una Comunità economica africana mediante un processo graduale ottenuto con il coordinamento, l'armonizzazione e l'integrazione progressiva delle attività delle CER esistenti e future in AfricaInsiste em que as comunidades económicas regionais devem ser os pilares do processo de integração africana e do estabelecimento de um mercado pan-africano e não devem limitar-se a lidar directamente com a Europa; insiste em que os APE não devem prejudicar a agenda de integração regional da própria África, mas sim ser também instrumentos para a integração e o comércio sul-sul; portanto, exorta a UE a respeitar o processo de integração interna de África, tal como determina o Tratado que institui a Comunidade Económica Africana (Tratado de Abuja), de Junho de ‧, que prevê a criação da Comunidade Económica Africana através de um processo gradual realizado mediante a coordenação, a harmonização e a progressiva integração das actividades das comunidades económicas regionais existentes e futuras em África
invita inoltre il GoS, il SLM/A e il JEM ad impegnarsi attivamente nel processo di pace di Abuja (Nigeria) e chiede a tutte le parti coinvolte nel Darfur di rispettare rigorosamente il CPAApela também ao Governo do Sudão, ao M/ELS e ao MJI para que se empenhem mais activamente no processo de paz de Abuja, Nigéria, e convida todas as partes em questão no Darfur a respeitarem estritamente o APG
La Commissione è a conoscenza del caso di Jibril Babaji e attende ulteriori dettagli dai capimissione di AbujaA Comissão tem conhecimento do caso de Jibril Babaji e aguarda informações pormenorizadas do Chefe de Missão em Abuja
Ad Abuja è stato siglato un accordo che prevedeva il cessate il fuoco e dettava le condizioni di composizione del conflitto.Houve um acordo em Abuja que previa um cessar-fogo e as condições para regular o conflito.
plaude all'iniziativa dei governi africani (Abuja ‧) di destinare il ‧ % del loro bilancio nazionale alla sanità, pur rilevando che i governi dei paesi in via di sviluppo spendono in media meno del ‧ % del loro bilancio nazionale per i servizi sociali di base, mentre molti paesi poveri o fortemente indebitati spendono più del ‧ % del loro bilancio nazionale per il servizio del debitoCongratula-se com a iniciativa dos governos africanos (Abuja ‧) de consagrar à saúde ‧ % dos orçamentos nacionais; assinala que os governos dos países em desenvolvimento gastam, em média, menos de ‧ % dos orçamentos nacionais em serviços sociais de base, enquanto que muitos países pobres ou altamente endividados gastam mais de ‧ % dos orçamentos anuais no serviço da dívida
Causa C-‧/‧ P: Sentenza della Corte (Seconda Sezione) ‧ novembre ‧- Repubblica ellenica/Commissione delle Comunità europee (Impugnazione- Progetto di creazione di una rappresentanza diplomatica comune a Abuja (Nigeria)- Rimborso di somme dovute dalla Repubblica ellenica- Compensazione sull'importo che la Commissione deve versare per il programma operativo regionale per la Grecia continentaleProcesso C-‧/‧ P: Acórdão do Tribunal de Justiça (Segunda Secção) de ‧ de Novembro de ‧- República Helénica/Comissão das Comunidades Europeias (Recurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância- Projecto de criação de uma representação diplomática comum em Abuja (Nigéria)- Reembolso de montantes devidos pela República Helénica- Compensação sobre o montante a pagar pela Comissão para o programa operacional regional da Grécia continental
In considerazione dei recenti sviluppi in Sudan, in particolare delle continue violazioni dell’accordo di cessate il fuoco di N’Djamena dell’‧ aprile ‧ e dei protocolli di Abuja del ‧ novembre ‧ commesse da tutte le parti nel Darfur, come pure del mancato rispetto, da parte del governo del Sudan, delle forze ribelli e di tutti gli altri gruppi armati presenti nel Darfur, degli impegni sottoscritti e delle richieste del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, il ‧ marzo ‧ il Consiglio di sicurezza dell’ONU ha adottato la risoluzione n. ‧ , di seguito UNSCR ‧ , risoluzione che impone, tra l’altro, un embargo sulle armi e il divieto di fornire l’assistenza connessa nei confronti di tutte le parti dell’accordo di cessate il fuoco di N’Djamena e di qualsiasi altro belligerante nel DarfurTendo em conta os acontecimentos recentes no Sudão, nomeadamente a persistência de violações do Acordo de cessar-fogo de N’djamena de ‧ de Abril de ‧ e dos Protocolos de Abuja de ‧ de Novembro de ‧ por todas as partes presentes em Darfur, e dada a incapacidade do Governo do Sudão e das forças rebeldes, bem como de todos os outros grupos armados em Darfur, de respeitarem os seus compromissos e as exigências ditadas pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, em ‧ de Março de ‧ o CSNU aprovou a Resolução ‧ , a seguir designada por CSNU ‧ , que impõe, designadamente, um embargo à exportação de armas e uma proibição de prestação de assistência conexa relativamente a todas as partes no Acordo de cessar-fogo de N’djamena e a quaisquer outros beligerantes em Darfur
vista la risoluzione sul seguito della ‧a Conferenza mondiale sulle donne (Pechino ‧) approvata dall'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE il ‧ marzo ‧ ad Abuja (NigeriaTendo em conta a Resolução sobre o acompanhamento da Quarta Conferência Mundial sobre as Mulheres (Pequim, ‧), aprovada pela Assembleia Paritária ACP-UE em ‧ de Março de ‧, em Abuja (Nigéria
Due km a nord- est di AbujaA dois quilómetros a Nordeste de Abuja
vista l'iniziativa NEPAD, adottata nell'ottobre ‧ ad Abuja (Nigeria) e fatta propria successivamente dall'Unione africana come parte del suo programma di sviluppo socioeconomicoTendo em conta a iniciativa NEPAD, adoptada em Outubro de ‧ em Abuja (Nigéria), e seguidamente reconhecida pela União Africana como fazendo parte do seu programa de desenvolvimento socioeconómico
vista la posizione dei capi di Stato africani assunta ad Abuja il ‧ novembre ‧ e la risoluzione ‧ del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, approvata all'unanimità il ‧ novembreTendo em conta a posição dos Chefes de Estado africanos tomada em Abuja, em ‧ de Novembro, e a Resolução ‧ do Conselho de Segurança das Nações Unidas, aprovada por unanimidade em ‧ de Novembro
si impegna, una volta concluso l'accordo generale di pace, ad aiutare il popolo sudanese nei suoi sforzi volti a costruire una nazione pacifica, unita e prospera, a condizione che le parti onorino tutti i loro impegni, in particolare quelli sottoscritti ad Abuja (Nigeria) e a N'Djamena (CiadCompromete-se, a partir da conclusão de um acordo de paz global, a ajudar o povo sudanês na construção de uma nação pacífica, unida e próspera, desde que as partes em presença honrem todos os seus compromissos, nomeadamente os subscritos em Abuja, na Nigéria, e em N'Djamena, no Chade
Il Consiglio prende nota con grande preoccupazione dell ultima relazione delle Nazioni Unite sul continuo deteriorarsi della situazione umanitaria e della sicurezza nel Darfur e invita tutte le parti a rispettare gli impegni assunti a N djamena e Abuja , in particolare i protocolli sulla sicurezza e la situazione umanitaria , e chiede al governo sudanese e all esercito di liberazione del Sudan ( SLA ) di intavolare negoziati finalizzati a un accordo di pace globale entro la fine dell anno , conformemente al memorandum d intesa approvato dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite nella sua risoluzione 1574 ( 2004 ) .O Conselho tomou nota , com grande preocupação , do último relatório das Nações Unidas sobre a deterioração contínua da situação de segurança e humanitária no Darfur e apela todas as partes para que respeitem os compromissos assumidos em N ’ djamena e Abuja , em particular os protocolos humanitário e em matéria de segurança . Convida o Governo sudanês e o exército de libertação do Sudão ( ALS ) a concluir as negociações relativas a um acordo de paz global antes do fim do ano , como previsto no memorando de acordo aprovado pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas na sua Resolução 1574 ( 2004 ) .
considerando che, per raggiungere gli obiettivi del NEPAD, i dirigenti africani dovranno assumersi congiuntamente un certo numero di responsabilità, conformemente al programma d'azione del NEPAD adottato ad Abuja nell'ottobre ‧ e che sarà necessario in particolareConsiderando que, para atingir os objectivos da NEPAD, os dirigentes africanos deverão assumir conjuntamente um certo número de responsabilidades, em conformidade com o programa de acção da NEPAD adoptado em Abuja, em Outubro de ‧, e que será, nomeadamente, necessário
Il commissario Nielson ha partecipato , inoltre , all ' Assemblea paritetica ACP-PE , svoltasi ad Abuja .Poul Nielson participou , além disso , na assembleia paritária ACP-PE , realizada em Abuja .
Conferenza di Abuja sul rilancio e lo sviluppo accelerato in AfricaConferência de Abuja sobre o relançamento e o desenvolvimento ace lerado em África
ricordando le diverse iniziative, adottate precedentemente dall'Africa, destinate a far fronte alle sfide dello sviluppo del continente, in particolare il Piano di azione di Lagos , il Quadro alternativo africano per l'aggiustamento strutturale e il Trattato di AbujaRecordando as várias iniciativas anteriormente levadas a cabo na África e destinadas a vencer os desafios ao desenvolvimento deste continente, designadamente o Plano de Acção de Lagos , o Quadro alternativo africano para o ajustamento estrutural e o Tratado de Abuja
, 32 paesi dell Africa subsahariana avrebbero bisogno di un finanziamento totale di 9 767 milioni di euro , anche se raggiungessero l obiettivo fissato dai capi di Stato africani in occasione del vertice di Abuja del 2001 , ossia destinare il 15 % dei bilanci nazionali alla sanità .A DG desenvolvimento considerou que , para oferecer serviços de saúde elementares15 , 32 países da África Subsariana teriam necessidade de um financiamento total de 9 767 milhões de euros , mesmo realizando o objectivo fixado pelos chefes de Estado africanos na sua cimeira de Abuja em 2001 , isto é consagrar 15 % do seu orçamento nacional à saúde .
visto l'accordo di pace per il Darfur (APD) firmato ad Abuja, in Nigeria, il ‧ maggioTendo em conta o Acordo de Paz do Darfur (APD), assinado em Abuja, na Nigéria, em ‧ de Maio de
Mostrando página 1. Encontradas 126 frase sentenças correspondentes Abuja.Encontrada em 0,26 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.