Traduções em português:

  • administração   
    (noun   )
     
    Il gestire ed amministrare qualcosa.
  • gestão   
    (noun   )
     
    Il gestire ed amministrare qualcosa.
  • fazenda   
    (noun   )

Frases semelhantes no dicionário italiano português. (2)

tenuta agricolafazenda; quinta
tenuta di libri contabilicontabilidade

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "tenuta", memória de tradução

add example
Poiché la relazione non ha tenuto conto di questa preoccupazione, mi sono visto obbligato a esprimere un voto contrario.Ora, não tendo o relatório retido esta preocupação, vi-me forçado a votar contra.
Conformemente all'articolo ‧, paragrafi ‧ e ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧, bisogna fissare un tasso di restituzione all'esportazione ridotto, tenuto conto dell'importo della restituzione alla produzione applicabile, in virtù del regolamento (CEE) n. ‧/‧ della Commissione, al prodotto di base utilizzato, valido durante il periodo presunto di fabbricazione delle merciNos termos do n.os ‧ e ‧, do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, deve fixar-se uma taxa de restituição reduzida tendo em conta o montante da restituição à produção aplicado ao produto de base utilizado, nos termos do Regulamento (CEE) n.o ‧/‧ da Comissão, válido no período considerado de fabricação destas mercadorias
In tutti gli anni in cui è stato al potere, il governo ha tenuti nascosti gli accordi di fornitura con la Russia e non ha fatto alcunché per diversificare le fonti di approvvigionamento del nostro paese.Durante todos estes anos no poder, o Governo tem ocultado os acordos de fornecimento com a Rússia e não tem feito nada para diversificar as fontes de abastecimento do nosso país.
Il comitato di vigilanza esprime parere favorevole sulla proposta di bilancio dell'OLAF per l'esercizio ‧ purché venga tenuto conto delle raccomandazioni suesposteO CF apoia a proposta orçamental do OLAF para ‧, desde que as recomendações acima formuladas sejam tomadas em consideração
Le consultazioni sul finanziamento degli sport di base cui ha fatto riferimento l'onorevole deputato si sono tenute nel quadro dello studio.Foi no âmbito deste estudo que foram realizadas as consultas sobre o financiamento dos desportos de base a que o senhor deputado se refere na sua pergunta.
la facilità d'impiego, tenuto conto dello sforzo fisico necessario e delle condizioni climaticheConforto, atendendo aos condicionalismos físicos e às condições climáticas
In concomitanza con la creazione di Post Danmark A/S, è stata accantonata una somma di circa ‧,‧ miliardi di DKK (‧,‧ miliardi di DKK dopo le imposte) per versare allo Stato una somma forfettaria, calcolata con il metodo attuariale, finalizzata a ridurre i contributi pensionistici annui futuri dal ‧ % al ‧ % sui salari degli ex dipendenti pubblici e dei dipendenti pubblici rimasti nella società, per quali essa era tenuta al versamento dei contributi previdenziali, eccCom respeito à constituição da Post Danmark A/S, foi reservado um balanço de abertura de aproximadamente ‧,‧ mil milhões de DKK (‧,‧ mil milhões de DKK líquidos de impostos) com vista ao pagamento ao Estado de um montante forfetário, calculado numa base actuarial, a fim de reduzir as futuras contribuições para o regime de pensões de ‧ % para ‧ % dos vencimentos dos antigos e remanescentes funcionários públicos, relativamente aos quais a empresa ainda teria de proceder a esses pagamentos, etc
Esprimo apprezzamento anche per la proposta del relatore secondo cui il gruppo di coordinamento sul duplice uso è tenuto a presentare al Parlamento europeo una relazione annuale per consentire a quest'ultimo di svolgere la sua funzione di controllo.Saúdo igualmente a proposta do relator que apela a que o Grupo de Coordenação da Dupla Utilização apresente um relatório anual ao Parlamento Europeu que o ajude a cumprir a sua função de controlo.
In caso di mancata conformità ai criteri di valutazione dei sistemi chiusi durante la manipolazione di sostanze chimiche, specificati nella sezione ‧ seguente, il notificante è tenuto a fornire dati sullCaso os critérios de avaliação de sistemas fechados durante a manipulação de agentes químicos descritos em pormenor no ponto ‧ não sejam cumpridos, o notificador deve apresentar dados relativos à exposição baseados em dados de monitorização representativos e/ou cálculos de modelos fiáveis, para que a autoridade competente possa tomar uma decisão sobre a aceitação ou não de um pedido de RTP
Lo Stato membro interessato provvede affinché il servizio in questione e il suo personale siano tenuti al rispetto di tutte le restrizioni sull'uso consentito dei dati trasmessi loro da detta autoritàO Estado-Membro em causa deve assegurar que o serviço e os seus empregados respeitem quaisquer limitações de utilização dos dados que a autoridade pública lhes comunique
Sono tenuto prigionieroEstou sendo mantido em cativeiro!
Ai fini della sospensione la parte interessata è tenuta a notificare la sua intenzione per iscritto almeno tre mesi prima della data prevista di entrata in vigore della sospensione stessaA suspensão da aplicação do protocolo fica condicionada à notificação por escrito dessa intenção pela Parte interessada, pelo menos três meses antes da data em que deva produzir efeitos
Sei tenuto ad obbedire, NatalioFizeste voto de obediência, Natalio
Fatte salve le disposizioni del comma che precede, tale membro è tenuto a corrispondere le somme dovute al Consiglio oleicolo internazionale per il periodo durante il quale è Stato membroNão obstante o disposto no parágrafo anterior, este membro tem de pagar qualquer quantia que deva ao Conselho Oleícola Internacional a título do período em que era membro
I membri del consiglio d'amministrazione, i membri dei comitati e del forum, gli esperti, i funzionari e altri agenti dell'Agenzia sono tenuti, anche dopo la cessazione delle loro funzioni, a non divulgare informazioni che per loro natura siano coperte dal segreto professionaleOs membros do Conselho de Administração, os membros dos Comités e do Fórum, os peritos e funcionários e outro pessoal da Agência estão obrigados, mesmo após a cessação das suas funções, a não revelar informações do tipo abrangido pelo sigilo profissional
Gli additivi alimentari devono essere tenuti sotto costante osservazione e devono essere riesaminati, qualora necessario, alla luce di cambiamenti delle condizioni di impiego e di nuovi dati scientificiOs aditivos alimentares devem ser mantidos sob observação permanente e ser reavaliados sempre que for necessário, tendo em conta as variações das condições de utilização e quaisquer novos dados científicos
In deroga al paragrafo ‧, ciascun prodotto fitosanitario autorizzato contenente flonicamid come sostanza attiva unica o associata ad altre sostanze attive iscritte entro il ‧ agosto ‧ nell’allegato I della direttiva ‧/‧/CEE è oggetto di un riesame da parte degli Stati membri conformemente ai principi uniformi di cui all’allegato ‧ della direttiva ‧/‧/CEE, sulla base di un fascicolo conforme alle prescrizioni dell’allegato ‧ della suddetta direttiva e tenuto conto della parte B dell’iscrizione relativa al flonicamid nell’allegato I della suddetta direttivaEm derrogação ao n.o ‧, os Estados-Membros devem reavaliar cada produto fitofarmacêutico autorizado que contenha flonicamide como única substância activa ou acompanhada de outras substâncias activas, todas elas incluídas no anexo I da Directiva ‧/‧/CEE, até ‧ de Agosto de ‧, em conformidade com os princípios uniformes estabelecidos no anexo ‧ da Directiva ‧/‧/CEE, com base num processo que cumpra os requisitos do anexo ‧ da mesma directiva e tendo em conta a parte B da entrada no seu anexo I respeitante ao flonicamide
Nella contabilità di magazzino dei primi trasformatori riconosciuti sono registrati, per ogni giorno e per ciascuna categoria di paglie e ciascun tipo di fibre per i quali sono tenute scorte separate, i seguenti datiA contabilidade física dos primeiros transformadores aprovados comportará, diariamente, e em relação a cada categoria de palhas e cada tipo de fibras objecto da manutenção de existências separadas
L'allevatore è tenuto a rilasciare per i suini avviati alla macellazione un certificato attestante la conformità dei medesimi alle prescrizioni inerenti la fase di allevamentoO criador deve emitir, para cada suíno enviado para o matadouro, um certificado que ateste a conformidade do animal com as prescrições relativas à fase de criação
In tale parere l’EFSA ha concluso che i dati relativi ai singoli eventi potevano essere utilizzati quali argomenti a sostegno della sicurezza dei prodotti e ha tenuto conto di tutte le questioni e delle preoccupazioni specifiche espresse dagli Stati membri nell’ambito della consultazione delle competenti autorità nazionali di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, e all’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento citatoNo seu parecer, a AESA concluiu que, em defesa da segurança dos produtos, era aceitável usar os dados relativos às acções de transformação individuais e atentou a todas as questões e preocupações específicas manifestadas pelos Estados-Membros no contexto da consulta às autoridades nacionais competentes prevista no n.o ‧ do artigo ‧.o e no n.o ‧ do artigo ‧.o do referido regulamento
I prezzi indicativi vengono fissati ad un livello equo per i produttori, tenuto conto dellOs preços indicativos são fixados a um nível equitativo para os produtores, tendo em conta a necessidade de manter o volume de produção necessário na Comunidade
La Commissione può negare che durante le transazioni finanziarie con l'estero ha svolto un ruolo importante la misteriosa azienda Antexo Trade Ltd., guidata da ex funzionari della Beogradska Banka, che grazie all'intervento della banca nazionale centrale di Cipro tutti i dati riguardanti tali transazioni e la suddetta ditta sono stati tenuti nascosti al pubblico e che coloro che hanno osato renderli noti, come il quotidiano Alithia e l'uomo d'affari P. Djordjevic, sono stati minacciati o sono stati sottoposti a pressioni affinché lasciassero il paese?A Comissão desmente que nas transacções financeiras com destino no estrangeiro uma firma misteriosa chamada Antexo Trade Ltd.- gerida por antigos funcionários do Beogradska Banka- desempenhou um papel importante, que todos os dados sobre estas transacções e esta empresa foram, tanto quanto possível, mantidos fora do conhecimento público- também graças à colaboração do banco nacional central de Chipre- e que aqueles que se atreveram a dar conhecimento destes negócios- como o jornal Alithia e o homem de negócios P. Djordjevic- foram ameaçados ou pressionados a deixar o país?
In tale contesto, lo Stato membro che esercita la presidenza dell’Unione si adopera per assicurare la tenuta di tali riunioni, formazioni ed esercitazioniNeste contexto, o Estado-Membro que exerça a Presidência da União deve procurar garantir a realização de tais reuniões, formações e exercícios
Tenuto conto delle suddette risoluzioni e delle posizioni comuni ‧/‧/PESC e ‧/‧/PESC, è necessario sospendere il divieto sulle importazioni di legname rotondo e di prodotti del legno originari della Liberia di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, con effetto dal ‧ giugno ‧, e modificare gli articoli ‧ e ‧ di tale regolamento, in particolare per consentire la prestazione di assistenza alla polizia e alle forze di sicurezza del governo liberiano a determinate condizioni, con effetto dal ‧ giugnoTendo em conta as referidas resoluções e as Posições Comuns ‧/‧/PESC e ‧/‧/PESC, torna-se necessário suspender a proibição de importação de toros redondos e produtos da madeira originários da Libéria, prevista no n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, com efeitos desde ‧ de Junho de ‧, e alterar os artigos ‧.o e ‧.o do mesmo regulamento, nomeadamente a fim de permitir, sob certas condições, a prestação de assistência à polícia e às forças de segurança do Governo da Libéria, com efeitos desde ‧ de Junho de
considerando che è pertanto opportuno definire le regole in base alle quali le autorità amministrative degli Stati membri sono tenute a prestarsi mutua assistenza e a collaborare con la Commissione al fine di assicurare la corretta applicazione delle regolamentazioni doganale e agricola e la tutela giuridica degli interessi finanziari della Comunità, in particolare attraverso la prevenzione e la ricerca delle infrazioni a tali regolamentazioni, nonché attraverso lConsiderando que convém, por consequência, definir as regras segundo as quais as autoridades administrativas dos Estados-membros devem prestar-se mutuamente assistência e colaborar com a Comissão tendo em vista a assegurar a correcta aplicação das regulamentações aduaneira e agrícola e a protecção jurídica dos interesses financeiros da Comunidade, nomeadamente através da prevenção e da averiguação das infracções a essas regulamentações, bem como através da averiguação de todas as operações que são ou parecem ser contrárias a essas regulamentações
Mostrando página 1. Encontradas 26055 frase sentenças correspondentes tenuta.Encontrada em 3,606 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.