Traduções em português:

  • administração   
    (noun   )
     
    Il gestire ed amministrare qualcosa.
  • gestão   
    (noun   )
     
    Il gestire ed amministrare qualcosa.
  • fazenda   
    (noun   )

Frases semelhantes no dicionário italiano português. (2)

tenuta agricolafazenda; quinta
tenuta di libri contabilicontabilidade

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "tenuta", memória de tradução

add example
Tenuto conto del considerando del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. ‧/‧ che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo in relazione al meccanismo di reciprocità, non si può considerare che sussista nella fattispecie la piena reciprocitàTendo em conta o considerando ‧ do preâmbulo do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho que altera, em relação ao mecanismo de reciprocidade, o Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho que fixa a lista dos países terceiros cujos nacionais estão sujeitos à obrigação de visto para transporem as fronteiras externas e a lista dos países terceiros cujos nacionais estão isentos dessa obrigação, esta situação não pode ser considerada de reciprocidade plena
Durante il periodo di sospensione, i pazienti sono stati tenuti sotto osservazione per il verificarsi di eventi rebound (PASI ‧ % del basale) e per il tempo di ricaduta (definito come una perdita di almeno metà del miglioramento ottenuto tra il basale e la settimanaOs doentes fora de tratamento eram observados relativamente ao aparecimento de recorrência (PASI ≥ ‧ %) e ao tempo de recaída (definida como a perda de, pelo menos, metade da melhoria obtida entre a avaliação inicial e a ‧a semana
Mi stava a cuore sottolineare che la proposta della Commissione europea relativa al nuovo programma quadro in materia di ricerca e sviluppo tecnologico ha tenuto conto di tale esigenza poiché la seconda priorità, tra le 7+1, verte sulle tecnologie per la società dell' informazione.Na minha qualidade de relator sobre o assunto, era minha obrigação intervir. E quis salientar que a proposta da Comissão Europeia relativa ao novo PQID tomou em consideração essa exigência sendo a segunda prioridade do grupo 7+1 dedicada às tecnologias para a sociedade da informação.
Infatti le unità SEZ sono tenute a realizzare un reddito netto in valuta straniera, ma non esiste un sistema di verifica volto a controllare il consumo di beni importati in relazione alla fabbricazione di beni esportatiDe facto, uma unidade SEZ tem de obter receitas líquidas em divisas estrangeiras, mas não existe um sistema de verificação destinado a controlar o consumo de importações relacionadas com a produção de mercadorias exportadas
l'ÖIAG, attraverso una società veicolo a finalità speciale, corrisponde una sovvenzione di ‧ Mio EUR, che la Lufthansa è tenuta a utilizzare per un aumento di capitale dell'Austrian Airlinesa ÖIAG paga, através de uma entidade criada especificamente para o efeito, um subsídio de ‧ milhões de EUR, que a Lufthansa deverá utilizar para aumentar o capital da Austrian Airlines
Tenuto contro che non esiste altra alternativa se non quella di censurare l’intera Commissione, per esprimere la mia viva preoccupazione e la mia profonda delusione per quanto riguarda l’uso dei fondi pubblici, non ho potuto far altro che votare a favore della mozione di censura.Como não há outra forma a não ser censurar toda a Comissão, vejo-me na necessidade, para expressar a minha profunda preocupação e desilusão face ao desvio de fundos públicos, de votar a favor.
Mi sono tenuto costantemente in contatto con il Commissario Frattini, che desidero ringraziare per le decisioni che ha preso e per l’impulso che ha dato alla cooperazione tra i paesi europei per risolvere alcuni casi di immigrazione illegale, particolarmente drammatici dal punto di vista umanitario.Mantive-me em permanente contacto com o Comissário Frattini, a quem desejo agradecer as decisões que tomou e o impulso que conferiu à cooperação entre os países europeus para resolver alguns casos, particularmente dramáticos do ponto de vista humanitário, relacionados com a imigração ilegal.
il metodo di tenuta e di sfiato del sistema di dosatura del carburante è identicoO método de vedação e ventilação do sistema de medição do combustível é idêntico
carcasse: pollame o altri volatili tenuti in cattività deceduti o abbattuti, o parti di essi, non adatti al consumo umanoCadáveres, aves de capoeira ou outras aves em cativeiro que tenham morrido ou sido submetidas a occisão e sejam impróprias para consumo humano, ou partes das mesmas
Tenuto conto delle conclusioni del regolamento provvisorio e delle osservazioni presentate dalle diverse parti, si conclude che non esistono motivi validi per non istituire misure antidumping definitive sulle importazioni in dumping di mattoni di magnesia originari della RPCAtendendo às conclusões apresentadas no regulamento provisório, bem como às observações das diversas partes, conclui-se que não há razões imperiosas que obstem à instituição de medidas anti-dumping definitivas sobre as importações objecto de dumping de tijolos de magnésia originários da RPC
Sulle rotte descritte al punto ‧, i vettori aerei sono tenuti ad accettare le merci da e a destinazione di qualsiasi isola delle Azzorre, in base alla capacità offerta e conformemente alle tariffe definite nell'allegato IINas rotas descritas no ponto ‧, as transportadoras aéreas são obrigadas a aceitar a carga de e para qualquer ilha dos Açores, consoante a capacidade oferecida e de acordo as tarifas definidas no anexo II
Il mio gruppo era ed è del parere che, dopo l'approvazione della relazione Schmidbauer, occorra individuare con la massima speditezza un approccio intelligente ai problemi che restano ancora da risolvere; dal canto suo, il Consiglio è tenuto, nei confronti di se stesso e nei confronti dei cittadini europei, a cooperare attivamente alla definizione di una politica che offra prospettive reali.O meu Grupo entendia e entende, que após a aprovação do relatório Schmidbauer há que trabalhar com o maior dinamismo possível numa abordagem inteligente dos problemas que estão ainda por resolver e que o Conselho tem o dever - quer perante si próprio, quer perante o cidadão europeu - de colaborar activamente numa política que ofereça perspectivas reais.
tenuto conto che ciò rende impossibile ogni loro comunicazione con gli assistenti di volo, il che accentua il loro stato di panico e di isolamento e, in caso di emergenza, rende difficoltosa, se non addirittura impossibile, l'osservanza delle disposizioni di sicurezza per l'abbandono dell'aereoOra, esta situação impede qualquer comunicação com os assistentes de bordo, o que agrava o estado de pânico e o isolamento em caso de acidente, e torna difícil, ou até impossível, o respeito das normas de segurança em caso de abandono do aparelho
In primo luogo, siamo tenuti a rispettare la strategia che impone luoghi di riunione comuni tra Parlamento e Commissione.Em primeiro lugar, estamos empenhados na estratégia de criar instalações comuns para a Comissão e o Parlamento.
Analogamente, in base alla direttiva sul credito ai consumatori, il fornitore del servizio è tenuto a informare il consumatore relativamente a determinati diritti e benefici, nonché a clausole particolari.Do mesmo modo, nos termos da directiva de crédito ao consumidor, o fornecedor de serviços deve informar o consumidor de determinados direitos, determinadas autorizações e determinadas cláusulas de excepção.
Al fine di garantire un confronto equo, si è tenuto conto, ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base, delle differenze inerenti a diversi fattori che, secondo quanto affermato e dimostrato, incidevano sui prezzi e sulla comparabilità dei prezziA fim de assegurar uma comparação equitativa, foram tidas em conta, em conformidade com o disposto no n.o ‧ do artigo ‧.o do regulamento de base, as diferenças de factores que alegada e comprovadamente afectaram os preços e a respectiva comparabilidade
Sono state segnalate le seguenti anomalie nei parametri di laboratorio durante il trattamento con levodopa/carbidopa, quindi questo fatto deve essere tenuto presente durante il trattamento dei pazienti con StalevoForam notificadas as seguintes anomalias laboratoriais com tratamento com levodopa/carbidopa devendo, portanto, ser reconhecidas no tratamento de doentes com Stalevo
La Presidenza italiana si è tenuta in stretto contatto con Francia, Germania e Regno Unito, nella prospettiva della missione a Teheran che i ministri degli Esteri dei tre paesi hanno effettuato ieri, 21 ottobre.A Presidência italiana manteve-se em permanente contacto com a França, a Alemanha e o Reino Unido, na perspectiva da missão em Teerão desempenhada pelos seus Ministros dos Negócios Estrangeiros ontem, 21 de Outubro.
la Commissione dovrebbe essere tenuta a presentare modifiche della proposta, se del caso (come all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CEA Comissão deveria ser obrigada a apresentar alterações à proposta, sempre que oportuno (como no artigo ‧.o da Directiva ‧/‧/CE
La Commissione si è tenuta in contatto con le autorità irlandesi per verificare che queste ultime risolvano i problemi di contaminazione microbiologica e che si conformino il più rapidamente possibile alla sentenza della CorteA Comissão tem estado em contacto com as autoridades irlandesas para garantir que seja posto cobro aos problemas de contaminação microbiológica e posto em prática o acórdão do Tribunal o mais rapidamente possível
l Comitato anti-frode, che ha tenuto tre riunioni nel ‧ è informato dalla Direzione Revisione interna sulle questioni attinenti all' espletamento dei suoi compitiO Comité Antifraude, que se reuniu três vezes em ‧ mantém-se regularmente informado pela Direcção de Auditoria Interna sobre todas as questões relacionadas com o cumprimento das suas atribuições
Ora sono stati sviluppati cinque vaccini contro la malaria, un passo estremamente importante tenuto conto che la malaria è la malattia che uccide di più.Até agora foram desenvolvidas cinco vacinas contra a malária. É um passo incrivelmente relevante, se tomarmos em consideração que a malária é a doença que mais mata.
Il campione è tenuto in incubazione a ‧ °C per una notte ed esaminato per rilevare la Salmonella utilizzando un mezzo semisolido modificato Rappaport-Vassiladis (MRSV) [progetto di allegato D alla norma ISO ‧:‧(E)]A amostra deve incubar durante a noite a ‧ °C e ser analisada com vista à pesquisa de salmonelas, usando o método do meio semi-sólido modificado Rappaport-Vassiladis (MRSV) [projecto de anexo D da norma ISO ‧:‧(E)]
L’esito delle diverse riunioni bilaterali e degli audit effettuati in loco nel ‧ dalla Commissione dimostrano che si è tenuto debitamente conto dei problemi menzionati dalla Corte e delle sue critiche riguardo al funzionamento delle quote nel corso dei primi anni di attuazione e che sono stati apportati miglioramentiO resultado das diversas reuniões bilaterais e das auditorias no local realizadas em ‧ pela Comissão demonstra que os problemas e as críticas referidos pelo Tribunal de Contas em relação às operações sobre as quotas nos primeiros anos de aplicação foram abordados, tendo sido introduzidas melhorias
Tenuto conto di questi sviluppi, che prevedono una riduzione delle emissioni solo per i nuovi veicoli, quando la Commissione intende applicare queste norme anche, ad esempio, ai più vecchi veicoli commerciali pesanti della classe EURO ‧ o addirittura ritirare questi veicoli inquinanti dal mercato?À luz destes desenvolvimentos, que só prevêem uma redução das emissões dos veículos novos, quando tenciona a Comissão aplicar estas normas, por exemplo, aos veículos pesados mais antigos da categoria EURO ‧ ou retirar de circulação estes veículos extremamente poluidores?
Mostrando página 1. Encontradas 26055 frase sentenças correspondentes tenuta.Encontrada em 6,471 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.