pronúncia:  

Traduções em alemão:

  • schlafen       
    (Verb  ) [hyphenation: schla·fen;]
  • ruhen   
  • Heia machen   
    []
  • einschlafen     
  • knacken   
    []
  • pennen   
    []
  • ratzen   
    []
  • schlummern   
    []

Frases semelhantes no dicionário português alemão. (3)

fazer dormirschlafen machen; in Schlaf versetzen
quarto da dormirSchlafzimmer; Schlafkammer
quarto de dormirschlafzimmer

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "dormir", memória de tradução

add example
Trabalhar a noite toda, dormir o dia todoNachts arbeiten, am Tag schlafen
Näo é dormir que tenho em menteIch freue mich auf etwas anderes als den Schlaf
Bem, eu não consigo dormirNun, ich kann nicht schlafen
Tive de fazer a travessia por mar, de comboio, táxi e carro para chegar aqui a Estrasburgo, o que me obrigou a mais de 24 horas sem dormir.Ich musste auf dem Seeweg und mit der Bahn, mit Taxis und im Auto reisen, um hier nach Straßburg zu gelangen, was mehr als 24 Stunden dauerte, in denen ich nicht geschlafen habe.
Acordo e nao consigo dormirDa wach ich auf und kann nicht schlafen
Está bem Vamos dormirSchon gut, schlafen wir
Acha que o rato vai dormir nelaDamit die Maus drin schläft
O que o Sergio vai pensar, se você não quiser dormir com ele?Was soll Sergio denken?
Bom, terei de levar aquele...... pobre diabo e é se eu quiser dormir sossegadoTja, wenn ich ruhig schlafen will...... muss ich den armen Teufel da wohl mitnehmen
Agora, é melhor a gente dormir um poucoJetzt sollten wir lieber selbst etwas schlafen
Se não comeres nem dormires, é de esperar que tenhas acidentes dessesWenn du nicht isst und schläfst, passieren solche Unfälle
Dormir â noite, comer na hora certa, e quanto a sair, veremosNachts schlafen, zu den üblichen Zeiten essen, und mit den Spaziergängen werden wir sehen
Qual problema, não consegue dormir?Was ist los?Kannst du nicht schlafen?
Normalmente você vai dormir de que horas?Um wie viel Uhr gehst du normalerweise schlafen?
O ABILIFY é utilizado no tratamento de adultos que sofrem de uma condição com sintomas tais como sentir-se " eufórico ", ter uma energia excessiva, necessidade de dormir muito menos do que o habitual, falar muito depressa com ideias muito rápidas e algumas vezes irritabilidade graveABILIFY wird angewendet bei Erwachsenen zur Behandlung eines Zustands mit übersteigertem Hochgefühl, dem Gefühl übermäßige Energie zu haben, viel weniger Schlaf zu brauchen als gewöhnlich, sehr schnellem Sprechen mit schnell wechselnden Ideen und manchmal starker Reizbarkeit
Um homem tão duro, que até fica ferrado a dormir!Ein Mann von solcher Bosheit, dass er sogar schlecht schläft!
Mas agora é nosso.Vamos dormir um pouco e rebocá- lo ao amanhecerGehen wir schlafen und schleppen sie morgen ab
O Zerene irá ajudá-lo a dormirZerene hilft Ihnen zu schlafen
Volta a dormirSchlaf weiter
Diga- me que tem um motivo para estar a dormir sozinho no seu carro, à porta dum bar, que não seja por estar bêbadoSagen Sie mir, dass es einen anderen Grund gibt, vor einer Bar alleine im Auto zu schlafen, als betrunken zu sein
Na medida em que as mercadorias sujeitas aos impostos sobre o consumo podem geralmente ser transportadas de uns Estados-Membros para os outros em regime de suspensão da tributação, coloca-se aqui uma série de problemas com os documentos, com possíveis falsificações e com outras ocorrências do mesmo teor. Com efeito, os ministros europeus das Finanças nunca mais deveriam poder dormir descansados, ao verificarem que o Presidente do Tribunal de Contas estimou, o ano passado, em cerca de 75 mil milhões de euros a totalidade da quebra de receitas fiscais no âmbito dos impostos sobre o consumo, com especial incidência no imposto sobre o valor acrescentado e nos impostos sobre o tabaco e o álcool.Da verbrauchssteuerpflichtige Waren generell unter der Steueraussetzung von einem in den anderen Mitgliedstaaten verbracht werden können, öffnen sich hier Probleme mit den Dokumenten, mit möglichen Fälschungen und mit anderen Fakten in diesem Zusammenhang, und eigentlich müßten die europäischen Finanzminister nicht mehr ruhig schlafen können, wenn sie verifizieren, daß der Rechnungshofpräsident im vergangenen Jahr die Steuerausfälle bei den Verbrauchssteuern insgesamt auf immerhin 75 Mrd. Euro jährlich beziffert hat, mit dem Schwerpunkt Mehrwertsteuer, mit dem Schwerpunkt Tabaksteuern und mit dem Schwerpunkt Alkoholsteuern.
Você está aí para que eu possa dormir em paz, certo?Natürlich, du sorgst dafür, dass ich ruhig schlafe
Sim, essas foram as minhas condições para dormir com eleJa, das waren meine Bedingungen, um mit ihm zu schlafen
Eu não consegui dormir.Ich konnte nicht einschlafen.
Dormir de dia, festa de noiteGanzen Tag pennen, die Nacht durchzechen
Mostrando página 1. Encontradas 1578 frase sentenças correspondentes dormir.Encontrada em 2,232 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.