Traduções em inglês:

  • sweetsop   
     
    common name for plants
  • annona squamosa   
  • custard apples   
  • sugar apple   

Frases semelhantes no dicionário português inglês. (1)

fruta-pinhasugar apple; sweetsop

Exemplos de frases com "fruta pinha", memória de tradução

add example
Pinhas, infrutescências, frutos e sementes destinados à produção de plantas para arborizaçãocones, infructescenses, fruits and seeds intended for the production of planting stock
Alcatrão, pinho/Alcatrão de pinhoTar, pine/Pine wood tar
Os sumos de fruta, incluindo os sumos de fruta fabricados a partir de concentrados, os sumos de fruta concentrados e os néctares de fruta tal como definidos nos anexos I e ‧ da Directiva ‧/CE do Conselho, de ‧ de Dezembro de ‧, relativa aos sumos de frutos e a determinados produtos similares destinados à alimentação humana (JO L ‧ de ‧.‧, pFruit juices, including fruit juices from concentrates, concentrated fruit juice and fruit nectar as defined in Annex ‧ and ‧ to Council Directive ‧/EC of ‧ December ‧ relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption (OJ L ‧, ‧.‧, p. ‧). Fruit juices, including fruit juices from concentrates, concentrated fruit juice and fruit nectar as defined in Annex ‧ and ‧ to Council Directive ‧/EC of ‧ December ‧ relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption (OJ L ‧, ‧.‧, p
Cercefis e cercefis negros ‧.‧ Outras raízes, bolbos e tubérculos (cebolinho, rabanetes, rábanos e rábanos silvestres) ‧.‧ Legumes de vagem: Ervilhas verdes ‧.‧ Feijão ‧.‧ Outros legumes de vagem ‧.‧ Cogumelos de cultura ‧.‧ N o de código do SECE Frutos frescos, incluindo citrinos (exepto uvas e azeitonas): Maçãs e peras de mesa: Maçãs de mesa ‧ (‧-‧) Peras de mesa ‧ Maçãs para cidra e peras para perada: Maçãs para cidra ‧.‧ Peras para perada ‧.‧ Frutos de caroço: Pêssegos ‧.‧ Damascos ‧.‧ Cerejas ‧ Ameixas (incluindo abrunhos, rainhas cláudias e quetsches) ‧ Outros frutos de caroço ‧.‧ Frutos secos: Nozes ‧.‧ Avelãs ‧.‧ Amêndoas ‧.‧ Castanhas ‧.‧ Outros frutos secos (não tropicais): PistáciaAGRICULTURAL PRODUCTS AND GAME
Os sumos de fruta, incluindo os sumos de fruta fabricados a partir de concentrados, os sumos de fruta concentrados e os néctares de fruta encontram-se definidos nos anexos I e ‧ da Directiva ‧/CE do Conselho, de ‧ de Dezembro de ‧, relativa aos sumos de frutos e a determinados produtos similares destinados à alimentação humana (JO L ‧ de ‧.‧, p. ‧) e produtos derivados da uvaFruit juices, including fruit juices from concentrates, concentrated fruit juice and fruit nectar as defined in Annex ‧ and ‧ of Council Directive ‧/EC of ‧ December ‧ relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption (OJ L ‧, ‧.‧, p. ‧) and derived from grapes
Os sumos de fruta, incluindo os sumos de fruta fabricados a partir de concentrados,os sumos de fruta concentrados e os néctares de fruta tal como definidos nos anexos I e ‧ da Directiva ‧/CE do Conselho, de ‧ de Dezembro de ‧, relativa aos sumos de frutos e a determinados produtos similares destinados à alimentação humana (JO L ‧ de ‧.‧, pFruit juices, including fruit juices from concentrates, concentrated fruit juice and fruit nectar as defined in Annex ‧ and ‧ to Council Directive ‧/EC of ‧ December ‧ relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption (OJ L ‧, ‧.‧, p
No caso dos frutos não apresentados em camadas ordenadas em embalagens e dos frutos apresentados em embalagens unitárias destinadas a venda directa ao consumidor previstas para um número de frutos determinado, a diferença de calibre entre o fruto mais pequeno e o fruto maior de uma embalagem não deve exceder a amplitude do calibre apropriado da escala de calibresFor fruit not arranged in regular layers in packages and fruit in individual packages for direct sale to the consumer made up by number of fruit, the difference between the smallest and the largest fruit in the same package must not exceed the range of the appropriate size grade in the size scale
Os sumos de frutas adicionados de açúcar, com valor Brix não superior a ‧ e contendo menos de ‧ % em peso de sumos de frutas no seu estado natural obtidos a partir de frutas ou por diluição de concentrados de sumo de frutas, perdem a característica original de sumo de frutas inserido na posiçãoThe fruit juices with added sugar, of a Brix value not exceeding ‧ and containing less than ‧ % by weight of fruit juices in their natural state obtained from fruits or by dilution of concentrated juice, lose their original character of fruit juices of heading
Os Estados-Membros devem assegurar-se de que as frutas e produtos hortícolas frescos exportados para os países terceiros estão em conformidade com as normas de comercialização e certificar essa conformidade, nos termos do Protocolo de Genebra sobre a normalização das frutas e produtos hortícolas frescos e das frutas de casca rija e das frutas secas, concluído no âmbito da Comissão Económica para a Europa das Nações Unidas, e pelo Regime da OCDE para a aplicação de normas internacionais relativas às frutas e produtos hortícolasMember States should ensure that exports of fresh fruits and vegetables to third countries conform to the marketing standards and should certify conformity, in accordance with the Geneva Protocol on standardisation of fresh fruit and vegetables and dry and dried fruit concluded within the United Nations Economical Commission for Europe and the OECD scheme for the application of international standards for fruit and vegetables
São elegíveis para IGP: frutos da Categoria Extra (de calibre superior a ‧ cm; ‧ % do peso dos frutos, no máximo, com endocarpo atacado por insectos; ‧ % do peso dos frutos, no máximo, com pericarpo danificado) e Categoria I (calibre entre ‧,‧ cm e ‧ cm; ‧ % do peso dos frutos, no máximo, com endocarpo atacado por insectos; ‧ % do peso dos frutos com pericarpo danificadoThe following are eligible for the PGI: fruit belonging to the Extra Category (fruit size greater than ‧ cm; maximum ‧ % by weight of fruit with endocarp affected by insects; maximum ‧ % by weight of fruit with damage to the pericarp) and Category I (fruit size between ‧,‧ cm and ‧ cm; maximum ‧ % by weight of fruit with endocarp affected by insects; maximum ‧ % by weight of fruit with damage to the pericarp
quando numa mistura sejam utilizados como ingredientes de um género alimentício frutos, produtos hortícolas ou cogumelos, nenhum dos quais significativamente predominante em termos de peso e misturados em proporções susceptíveis de variações, podem ser agrupados na lista dos ingredientes sob a designação de frutos, produtos hortícolas ou cogumelos, seguida da menção em proporções variáveis, imediatamente seguida da enumeração dos frutos, produtos hortícolas ou cogumelos presentes; neste caso, a mistura será indicada na lista de ingredientes, de acordo com o disposto no primeiro parágrafo, em função do peso total dos frutos, produtos hortícolas ou cogumelos presenteswhere fruit, vegetables or mushrooms, none of which significantly predominates in terms of weight and which are used in proportions that are likely to vary, are used in a mixture as ingredients of a foodstuff, they may be grouped together in the list of ingredients under the designation fruit, vegetables or mushrooms followed by the phrase in varying proportions, immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present; in such cases, the mixture shall be included in the list of ingredients in accordance with the first subparagraph, on the basis of the total weight of the fruit, vegetables or mushrooms present
obtida quer por aromatização da « genebra » por frutos ou por plantas e/ou partes de frutos ou de plantas quer por adição de sumo de frutos e/ou de destilados ou destilados de aromas concentrados, extraídos de frutos ou de plantasobtained by flavouring
Tomem as medidas necessárias a fim de assegurar que o Código de boas práticas para a prevenção e redução da contaminação com carbamato de etilo das aguardentes de frutos com caroço e das aguardentes de bagaço de frutos com caroço constante do anexo da presente recomendação é aplicado por todos os operadores envolvidos na produção, embalagem, transporte, detenção e armazenagem de aguardentes de frutos com caroço e aguardentes de bagaço de frutos com caroçotake the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in the Annex to this Recommendation, is implemented by all operators involved in the production, packaging, transport, holding and storage of stone fruit spirits and stone fruit marc spirits
Contudo, no que se refere aos produtos fabricados a partir de três ou mais frutos, a enumeração dos frutos utilizados pode ser substituída pela expressão «vários frutos», por uma expressão similar ou pela indicação do número de frutos utilizadosHowever, for products manufactured from three or more fruits, the indication of the fruits used may be replaced by the words «mixed fruit» or a similar wording, or by the number of fruits used
No caso dos néctares de frutos, o teor mínimo de sumo de frutos, de polme de frutos, ou de uma mistura destes ingredientes deve constar da rotulagem através da indicação «teor de frutos: no mínimo ... %»For fruit nectars, the labelling shall indicate the minimum content of fruit juice, fruit purée or any mixture of those ingredients, by the declaration «fruit content: ... % minimum»
A nota complementar ‧ b), do capítulo ‧, da Nomenclatura Combinada deve ser interpretada no sentido de que a formulação obtido a partir de frutas ou por diluição do concentrado de sumo de frutas se limita a precisar a expressão sumo de frutas no seu estado natural, aplicando-se, na verdade, a todos os tipos de sumos de frutas (não fermentados, sem adição de álcool) qualquer que seja a sua apresentação?Is additional note ‧(b) to Chapter ‧ of the Combined Nomenclature to be interpreted as meaning that the term fruit juices in their natural state is merely clarified by the words obtained from fruits or by dilution of concentrated juice, but in fact applies to all types of fruit juices (not cooked and without added alcohol) in the state in which they are presented?
O fruto colocado no mercado deve possuir as características seguintes: Três frutos, no máximo, por ouriço; forma elipsoidal e ápice pouco pronunciado com presença de papilho rematado por apêndice igualmente tomentoso; pericarpo castanho ou castanho avermelhado, apresentando ‧-‧ riscas mais escuras; episperma cor-de-avelã, ligeiramente invaginado e facilmente destacável da semente; o hilo apresenta-se entre elíptico e rectangular, de cicatriz circunscrita, plana e de cor mais clara do que o pericarpo, com pilosidade residual nas extremidades; padrão estrelado médio-grande perfeitamente visível; tamanho médio ou grado, com ‧ frutos/kg, no máximo; uma semente por fruto, de polpa estaladiça branca ou amarelada, de sabor agradável e doce, praticamente sem sulcosOn release for consumption it must have the following characteristics: no more than three fruit per husk; ellipsoidal in shape, not very pronounced apex with presence of tomentum ending in style remnants that are also tomentose; tobacco-brown to reddish pericarp with ‧-‧ darker stripes; hazel/chamois-coloured episperm slightly invaginated and separating easily from the seed; elliptical to rectangular hilum scar of a size such that it does not extend over the sides, flat and lighter in colour than the pericarp, with residual pilosity at the edges; clearly visible medium to large star pattern; medium to large size with no more than ‧ fruit per kilogram; seed, one per fruit, has white or creamy-white crunchy flesh with a pleasant, sweet taste, and virtually no surface grooves
No caso dos frutos apresentados a granel em contentores paletizáveis (palloxes) e dos frutos apresentados em embalagens unitárias destinadas a venda directa ao consumidor previstas para um peso determinado, a diferença de calibre entre o fruto mais pequeno e o fruto maior de um lote ou embalagem não deve exceder a amplitude resultante do agrupamento de três calibres consecutivos da escala de calibresFor fruit in bulk bins and fruit in individual packages for direct sale to the consumer made up by weight, the maximum size difference between the smallest and the largest fruit in the same lot or package must not exceed the range obtained by grouping three consecutive sizes in the size scale
No respeitante à determinação do carácter de frutos ou bagas das sorvas, (pihlajanmarja em finlandês), frutos de Sorbus aucuparia, a Comissão considera tratar-se de bagas, e, portanto, também de frutos, já que, por definição, as bagas são frutosOn the question of whether the fruit (pihlajanmarja in Finnish) yielded by the rowan tree (Sorbus aucuparia) is a fruit or a berry, we consider that it is a berry and hence also a fruit, since berries are by definition also fruits
Contudo, no caso dos produtos fabricados a partir de três ou mais espécies de frutos, a indicação dos frutos utilizados pode ser substituída pela expressão «vários frutos», por uma expressão similar ou pela indicação do número de frutos utilizadosHowever, in the case of products manufactured from three or more fruits, the indication of the fruits used may be replaced by the words «several fruits» or a similar wording, or by the number of fruits used
néctares de frutos obtidos exclusivamente a partir de sumos de frutos, de sumos de frutos concentrados ou de misturas destes produtos, de paladar pouco agradável no estado natural devido à sua elevada acidez; sumos de frutos obtidos a partir de peras, eventualmente com a adição de maçãs, mas sem adição de açúcaresfor fruit nectar obtained exclusively from fruit juices, concentrated fruit juices or a mixture of these products, unpalatable in the natural state because of their high natural acidity, for fruit juice obtained from pears, with the addition of apples where appropriate, but with no added sugar
GRANJA TEISOL, S.L., Diploma de ‧ de Novembro de ‧ (prorrogação da autorização já concedida anteriormente), concedido para as campanhas de ‧ a ‧, para os seguintes produtos agrícolas: iogurte natural em embalagens ‧x‧g (coco e morango), iogurte com frutas em embalagens de ‧g (morango, frutos silvestres, pêssego-maracujá, papaia, ananás e muesli), iogurte natural em embalagens de ‧g, leite fermentado com bifidus activo Sabores em embalagens de ‧l (morango, maçã-cereja com fibras, multifrutas e açucarado), leite fermentado com bifidus activo com frutas (maçã, ananás-laranja, manga-goiaba e pêssego-maracujá), iogurte desnatado com frutas em embalagens de ‧g (pêssego, banana, ananás e maçã-cereja) e queijo fresco, produzidos nas ilhas CanáriasGRANJA TEISOL, S.L., Order of ‧ November ‧ (renewal of authorisation granted earlier), covering the years ‧-‧, for the following agricultural products: natural yoghurt ‧ x ‧g pack (coconut and strawberry), fruit yoghurt ‧g carton (strawberry, fruits of the forest, peach-maracuya, papaya, pineapple and muesli), natural yoghurt ‧g carton, milk fermented with active bifidus ‧L (flavours: strawberry, apple-apple plum with fibre, multifruit and sweetened), milk fermented with active bifidus with fruit (apple, pineapple-orange, mango-guava and peach-maracuya), skimmed fruit yoghurt ‧g carton (peach, banana, pineapple and apple-apple plum) and fresh cheese produced in the Canary Islands
Eu não costumo operar índios... eles têm sangue verde e uma pinha no peito no lugar de um coraçãoI don' t usually operate on lndians.They have green blood and a pinecone in their chest instead of a heart
Andou tudo doido da pinha durante uma semanaEveryone was crazy- corn for a whole week afterwards
As aves adultas deveriam dispor de objectos para debicar, como pedras, pinhas, bolas e ramos de arbustosAdult birds should be given pecking objects such as stones, pine cones, balls and branches of vegetation
Mostrando página 1. Encontradas 11329 frase sentenças correspondentes fruta pinha.Encontrada em 3,356 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.