Traduções em inglês:

  • bite off more than one can chew   
    (Verb  )
     
    To try to do too much

Exemplos de frases com "ter mais olhos que barriga", memória de tradução

add example
A União Europeia não deverá ter mais olhos que barriga.The Union really would be biting off far more than it could chew there.
Prometi a Dom Vito não ter mais olhos que barrigaAnd I promised Don Vito I wouldn' t bite off more than I could
A Europa não deve pretender ter mais olhos que barriga, ambicionando conduzir a política da saúde pública.Europe should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
" Um homem costuma ter mais olhos que barriga. "" A man' s eyes are often bigger than his belly. "
Alguns de nós alertaram contra uma OMC opaca, com mais olhos que barriga, que pretendia impor as suas decisões e as suas escolhas a todos, em todos os domínios, em função, apenas, dos seus critérios, bem para além da legitimidade.Some of us warned against an impenetrable and over-greedy WTO trying to impose its decisions and its choices on everyone, in all areas, according to its own clearly unjustified criteria.
Estamos convictos de que a Comissão, activamente encorajada por este Parlamento, tem mais olhos que barriga.We are convinced that the Commission is biting off much more than it can chew, actively encouraged by Parliament.
Tive mais olhos que barrigaI guess my eyes were bigger than my stomach
Teve mais olhos do que barriga, esse cabrãoHis bit off more than he could chew
O aparecimento de efeitos secundários em doentes tratados com o Circadin é pouco frequente, mas os efeitos mais frequentes associados à sua utilização (observados em entre ‧ e ‧ doentes em cada ‧) são irritabilidade, nervosismo, agitação, insónia, sonhos anómalos, enxaqueca, hiperactividade psicomotora (agitação com aumento da actividade), tonturas, sonolência, dor abdominal (dor de barriga), obstipação, boca seca, hiperbilirrubinemia (aumento dos níveis sanguíneos de bilirrubina, um produto da degradação dos glóbulos vermelhos, que pode provocar o amarelecimento da pele e dos olhos), hiperhidrose (sudação excessiva), astenia (fraqueza) e aumento de pesoSide effects are uncommon in patients treated with Circadin, but the most common side effects (seen in between ‧ and ‧ patients in ‧) are irritability, nervousness, restlessness, insomnia, abnormal dreams, migraine, psychomotor hyperactivity (restlessness with increased activity), dizziness, somnolence (drowsiness), abdominal (tummy) pain, constipation, dry mouth, hyperbilirubinaemia (raised blood levels of bilirubin, a breakdown product of red blood cells, which can cause yellowing of the skin and eyes), hyperhidrosis (excessive sweating), asthenia (weakness) and increased weight
Ele tem mais olhos do que barrigaHe tends to bite off more than he can chew
Metade da Frota está metida nisso, ele teve mais olhos que barrigaWell, half the fleet' s working it
Tive mais olhos que barrigaMy eyes were bigger than my stomach
Tivemos mais olhos que barrigaOur eyes were bigger than our stomachs
O Hammond tinha mais olhos do que barrigaHammond' s reach exceeded his grasp.Mine does not
Senhora Comissária, talvez tenha tido mais olhos do que barriga, mas isso é consigo.Commissioner, you may have bitten off more than you can chew, but that is for you to decide.
Deus, deve ter, mais ou menos, ‧ anos atrás.Mas toda vez que eu ouvia o nome dela, imediatamente a imagem dela surgia na minha cabeça, e frio na barriga, aperto no peito, e coisas deste tipoGod, it must be, like, ‧ years ago, but every time I hear her name immediately the image of her pops in my head and I get those little butterflies and everything like that
Caros colegas, tivemos oportunidade de presenciar, com os nossos próprios olhos, como, em Istambul, a polícia turca expulsou os altos representantes das organizações humanitárias dos locais alugados por ocasião da conferência HABITAT II; como os familiares que perguntam pelos seus parentes desaparecidos são intimidados por esta mesma polícia; como uma colaboradora do nosso próprio grupo parlamentar foi detida - pelo simples delito de ter distribuído um convite para o seminário organizado pelos Verdes e como o presidente desse mesmo Grupo foi interrogado pela polícia durante uma hora - pelo facto de ter dado uma conferência sobre o HABITAT II. Os maus tratos que tivemos agora oportunidade de experimentar no próprio corpo serão certamente muito mais graves para os turcos que põem em causa a política vigente.Ladies and gentlemen, we saw a number of things in Istanbul with our own eyes: the Turkish police evicting the leadership of human rights organizations from the premises they had rented during Habitat II; family members who had asked for news of missing relatives being intimidated by the police; a colleague from our own Group being detained for the simple misdemeanour of giving out an invitation to the seminar organized by the Greens; the chairman of the Green Group being grilled for a whole hour by the police because she had given a press conference on Habitat II. So we have now experienced these kinds of conditions for ourselves.
O & katomic; irá carregar o nível um logo que inicie o jogo, podendo começar logo a jogar. Para ver como é a molécula que está a juntar, dê uma vista de olhos no canto superior direito. Para jogador, carregue num átomo. Irá ver setas verdes a apontar nas direcções que o átomo poderá tomar. Para mover o átomo, carregue na seta desejada. Quando um átomo se começa a mover, não irá parar até que atinja outro átomo ou uma parede, pelo que convém ter a certeza do que deseja fazer na jogada seguinte. Poderá reunir a sua molécula sempre que o desejar no tabuleiro de jogo, mas alguns locais são mais fáceis de aceder que outros. Quando a molécula estiver reunida, poderá passar para o nível seguinte& katomic; will load level one once you start the game and you can begin playing right away. To see how the molecule you are supposed to make looks like, take a look at the upper right corner. To play, click on an atom. You will see green arrows pointing in the directions where atom can move. To move the atom, click on the desired arrow. When an atom starts moving, it will not stop until it hits another atom or a wall, so make sure you think before you do your next move. You can assemble your molecule wherever you like on the game board, but some places are easier to access than others. When the molecule is assembled, you can move to the next level
Aos seus olhos, mais valia até que Sarkozy fosse eleito, mais do que Ségolène Royal, uma vez que o primeiro tenciona fazer ratificar a Constituição pelo parlamento, enquanto a segunda pretendia ter alguma consideração pela expressão da vontade popular.For you, it was better that Sarkozy should have been elected, rather than Royal, since the former wants the Constitution to be ratified by Parliament, while the latter intended to take some account of the popular will.
Salienta o facto de a reacção, inicialmente hesitante, à catástrofe por parte do exército paquistanês ter criado uma situação de vácuo em termos de necessidades logo após o sismo, de que tiraram partido organizações militantes no terreno, como a Jamaat-i-Islami e a Jamaat-ud-Dawa, redenominada Lakshar-e-Tayyaba (considerada organização terrorista e, como tal, proibida pelo governo de Pervez Musharraf em ‧), que imediatamente asseguraram de facto o aprovisionamento de alimentos, alojamento, instrução para as crianças e assistência às viúvas; manifesta a sua preocupação com o facto de essa circunstância ter reforçado a credibilidade desses grupos aos olhos da população local, minando ainda mais qualquer possibilidade de uma verdadeira representação democráticaHighlights the fact that the initially hesitant reaction to the disaster by the Pakistani military created a needs vacuum in the immediate aftermath, which was exploited by militant organisations on the ground, such as the Jamaat-i-Islami, and Jamaat-ud-Dawa, the renamed Lakshar-e-Tayyaba (declared a terrorist organisation and, as such, banned by the Musharraf government in ‧), who swiftly became de facto providers of food, lodging, schooling for children and welfare for widows; is very concerned that this has bolstered the credibility of such polarising groups in the eyes of the local population, further undermining any potential for genuine democratic representation
Lamento ter uma vez mais de constatar que a esmagadora maioria dos meus colegas neste Parlamento continua a fechar os olhos a esta realidade, esta catastrófica situação com que os mais fracos de entre as populações se debatem, quando se vêem - no mínimo - rechaçados das suas próprias ruas!It pains me to see once again that the great majority of honourable Members of this House are blind to this reality, to this desperate situation in which the weakest of our own people find themselves when they are driven out of their own streets and areas or worse.
Precisamos de combater os cartéis do petróleo, precisamos de combater os que arrecadam lucros excessivos das matérias-primas, precisamos de mais alimentos no mercado, e, se não atacarmos o mal pela raiz, receio que continuemos a ter debates semelhantes a este, que têm uma lógica que Bruxelas e Estrasburgo entendem mas que carece de justificação política aos olhos da opinião pública.We need to battle with the oil cartels, we need to battle with the raw material profiteers, we need more food on the market and, if we do not take action on the root of evil, I am afraid that we will continue to have debates similar to this, which have a logic that is understood in Brussels and Strasbourg but lack political justification in the eyes of the public.
Foi também uma experiência maravilhosa porque era visível que a população do Sudão do Sul estava a votar com lágrimas nos olhos - depois de ter aguardado tanto tempo por este momento (mais de 50 anos em alguns casos), depois de ter sobrevivido à guerra civil - e abraçou a transição pacífica com uma alegria indescritível.It was also a wonderful experience because it was apparent that the people of Southern Sudan were voting with tears in their eyes - after waiting for this moment for so long (more than 50 years in some cases), after having lived through civil war - and were embracing the peaceful transition with indescribable joy.
Será que não podia encurtar esse período de tempo para também nós podermos adquirir mais credibilidade aos olhos dos cidadãos europeus que vêm ter connosco e nos dizem que já lá vão dezoito meses e não obtiveram resposta?Could it not shorten this period of time so that we too are more credible in the eyes of the European citizens who come and say to us, it has been eighteen months and we have not had a reply?
Mostrando página 1. Encontradas 3686478 frase sentenças correspondentes ter mais olhos que barriga.Encontrada em 221,979 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.