Traduções em espanhol:

  • evaluación comparativa   
  • evaluación comparativa de resultados   

Exemplos de frases com "avaliação comparativa", memória de tradução

add example
Propomos algumas medidas concretas que consideramos terem um carácter muito urgente - como seja colocar à disposição do público através da Internet as imagens e formulários relativos aos objectos furtados - e convida-se a Comissão a elaborar, sob a direcção da Comissária responsável pela Cultura, um Livro Verde que contenha uma exposição da situação actual, uma avaliação das repercussões do regulamento e da directiva, uma análise comparativa das definições de património em cada Estado-Membro e, principalmente, que proponha medidas concretas com vista a melhorar a situação.Proponemos algunas medidas puntuales consideradas muy urgentes -como el uso de Internet para poner a disposición pública las imágenes y formularios de los objetos robados- o solicitamos de la Comisión que bajo la dirección de la Comisaria de Cultura elabore un Libro Verde que describa la situación actual, valore los efectos producidos por el Reglamento y la Directiva, haga un estudio comparado de la definición del patrimonio en cada Estado miembro y, sobre todo, proponga medidas concretas para mejorar la situación.
Considera que para o êxito da iniciativa é absolutamente indispensável realizar uma campanha de informação e de formação, bem como organizar conferências pan-europeias periódicas dos serviços em linha, com vista a proceder, através da avaliação comparativa do desempenho das administrações, a verificações e a ajustamentos frequentes do programa de trabalhoEl Comité considera que una campaña de información y formación en la materia es una condición sine qua non para el éxito de la iniciativa, al igual que la organización de conferencias paneuropeas periódicas de los servicios en línea para garantizar, en particular sobre la base de evaluaciones comparativas del rendimiento de las administraciones, a diferentes niveles, una verificación y reorientación constantes del programa de trabajo
AVALIAÇÃO COMPARATIVA DOS EFEITOS DO AUXÍLIOSOPESAR LOS EFECTOS DE LA AYUDA
No Estudo I na Psoríase, ‧ % dos doentes que tiveram uma resposta PASI ‧ e que foram de novo randomizados com placebo à Semana ‧, comparativamente a ‧ % dos que continuaram Humira, p < ‧, ‧, atingiram “ perda de resposta adequada ” (pontuação PASI à Semana ‧ e ou antes da Semana ‧ que resultou numa resposta < PASI ‧ em relação à avaliação basal, com um mínimo de ‧-pontos de aumento na pontuação PASI em relação à Semana ‧).Dos doentes que não tiveram umaEn el ensayo de psoriasis I, el ‧ % de pacientes respondedores PASI ‧ re-aleatorizados a placebo en la Semana ‧ experimentaron una pérdida de respuesta adecuada (puntuación PASI entre las Semanas ‧ y ‧ resultante en < PASI ‧ respecto al valor inicial, con un incremento mínimo de ‧ puntos relativa a la Semana ‧), comparado con el ‧ % que continuaron con Humira (p
A avaliação comparativa tem em conta as utilizações menores autorizadasLa evaluación comparativa tendrá en cuenta los usos menores autorizados
Solicita à Comissão que encoraje um movimento europeu a favor das melhores práticas e da avaliação comparativa no que se refere aos aspectos das alterações climáticas decorrentes da localização, com particular referência a uma cadeia de produção cada vez mais fragmentada geograficamente e à produção com entrega pontual (just in time), e que apresente propostas sobre esta matériaPide a la Comisión que aliente un movimiento europeo en favor de las buenas prácticas y la evaluación comparativa en relación con los aspectos de cambio climático del emplazamiento, atendiendo especialmente a la cadena de producción cada vez más fragmentada geográficamente y a la producción justo a tiempo, y que presente propuestas al respecto
Para tomarem decisões informadas sobre a aplicação da modulação voluntária, os Estados-Membros deverão proceder a avaliações cabais do seu eventual impacto, nomeadamente no tocante à situação económica dos agricultores sujeitos a esse tipo de modulação e aos efeitos na sua posição comparativa no sector agrícolaPara adoptar decisiones con conocimiento de causa en relación con la aplicación de la modulación facultativa, los Estados miembros deben realizar evaluaciones exhaustivas de las posibles repercusiones de dicha modulación, en particular en lo que respecta a la situación económica de los agricultores sometidos a dicha modulación y al efecto sobre su posición relativa en el sector agrícola
Além disso, ao contrário da proposta da Comissão, o Tribunal recomenda que essas normas abranjam a fase de negociação, que tem lugar depois de as propostas serem seleccionadas com base numa avaliação comparativa realizada por peritos independentes e antes de a subvenção ser aprovada (ver artigo ‧.o e n.o ‧a do artigo ‧.oAsimismo, y en contraste con la propuesta de la Comisión, el Tribunal recomienda que estas normas incluyan la fase de negociación, que tiene lugar tras la selección de propuestas sobre la base de una evaluación comparativa efectuada por expertos independientes y antes de la adjudicación de una subvención [véanse el artículo ‧ y el artículo ‧, apartado ‧, letra a)]
Cláusula de protecção (grandfathering clause), avaliação comparativa dos desempenhos ou leilãocláusula de protección (grandfathering clause), evaluación comparativa de las prestaciones o subasta
Só serão realizados novos ensaios para determinar as propriedades indicadas no presente anexo depois de uma avaliação de todos os dados disponíveis: dados in vitro, in vivo, dados humanos históricos, dados de modelos (Q)SAR válidos e de substâncias estruturalmente relacionadas (método comparativo por interpolaçãoAntes de realizar nuevos ensayos para determinar las propiedades que figuran en el presente anexo, se evaluarán todos los datos disponibles in vitro e in vivo, los datos históricos sobre seres humanos, los datos procedentes de (Q)SAR válidas y los procedentes de sustancias estructuralmente relacionadas (extrapolación
Tendo em mente que, na realidade, a nova reforma da PAC representa a liquidação da fase anterior - e que quando essa fase é liquidada, essa liquidação se faz de acordo com a avaliação das “realidades reais” e não das realidades desactualizadas -, e tendo em mente que, ao longo desta fase que agora estamos a liquidar, a Espanha foi comparativamente penalizada – o que, evidentemente, se pode demonstrar - com um desajuste da sua produção real, e recordando-lhe também, Senhor Comissário, que os oleicultores espanhóis sempre o receberam com grande esperança de que o senhor compreenderia a sua realidade e as suas potencialidades em termos de saúde e de defesa do ambiente, pergunto-lhe: não contempla a possibilidade de a nossa produção real se reflectir no orçamento nacional?Teniendo en cuenta que, en realidad, la nueva reforma de la PAC supone una liquidación de la etapa anterior -y cuando se liquida, se hace con arreglo al cómputo de las "realidades reales", no al de las realidades desfasadas- y teniendo en cuenta que durante toda esa etapa que ahora liquidamos, España estaba comparativamente penalizada -y esto, evidentemente, es demostrable- con un desajuste de su realidad productiva y, señor Comisario, recordando también que el olivar español le acogió a usted siempre muy esperanzado de que comprendería su realidad y sus potencialidades en cuanto a salud y defensa medioambiental, le pregunto: ¿no contempla usted la posibilidad de repercutir la realidad productiva, la que tenemos, en el presupuesto nacional?
No entanto, por razões de concorrência, os operadores do sector agro-alimentar darão naturalmente a sua preferência aos sues rótulos de qualidade, motivo por que o modelo ecológico não é directamente aplicável à rotulagem correspondente ao bem-estar dos animais, que terá de assentar necessariamente em investigação específica e implica uma avaliação comparativa dos vários indicadores de bem-estarSin embargo, por razones de competencia, los operadores del sector alimentario darán prioridad de modo natural a sus propias etiquetas de calidad, razón por la cual el modelo ecológico no es aplicable directamente al etiquetado relativo al bienestar animal, que debe basarse necesariamente en una investigación específica y en una valoración mutua de indicadores de bienestar
Estamos particularmente satisfeitos com a avaliação comparativa mencionada no no5 do artigo 9o.Estamos sobre todo satisfechos con la llamada evaluación comparativa del apartado 5 del artículo 9.
Em Abril de ‧, o Grupo de Alto Nível i‧, criado pela Decisão ‧/‧/CE da Comissão, apoiou o quadro de avaliação i‧, que define uma lista de indicadores-chave para a avaliação comparativa do desenvolvimento da sociedade da informação europeia, tal como previsto na estratégia iEn abril de ‧, el Grupo de Alto Nivel i‧, creado en virtud de la Decisión ‧/‧/CE de la Comisión, aprobó el marco de evaluación comparativa i‧, que propone una lista de indicadores clave para evaluar el desarrollo de la sociedad de la información europea según la estrategia i
Volto também ao que foi dito sobre o processo de avaliação comparativa.Volveré asimismo sobre lo que se ha dicho acerca del proceso de los criterios de evaluación.
Torna-se, deste modo, necessário haver uma avaliação comparativa e um método aberto de coordenação.Esto exige una evaluación comparativa europea y una coordinación abierta.
A avaliação da qualidade de vida com a escala específica QUALIOST assim como os resultados de percepção de Saúde Geral da escala geral SF-‧ indicaram o benefício do OSSEOR, comparativamente ao placeboLa evaluación de la calidad de vida con la escala específica QUALIOST y con el índice de percepción de salud general de la escala general SF-‧ reveló el beneficio de OSSEOR en comparación con placebo
Esta análise comparativa deveria ser incluída de modo sistemático nas avaliações de impacto realizadas a nível europeu, e a UE deveria estar aberta a uma cooperação no plano regulamentar com os parceiros comerciais importantesTal evaluación comparativa debería incluirse sistemáticamente en la evaluación de impacto de la UE y ésta debería estar abierta a la cooperación en materia de reglamentación con los socios comerciales importantes
O número de autorizações concedidas por atribuição deve ser estabelecido a um nível razoavelmente alto e crescente de modo a evitar as desvantagens para a concorrência que estão associadas ao grandfathering (protecção de direitos adquiridos) e ao benchmarking (avaliação comparativa).La cantidad de derechos asignados por subasta debería fijarse a un nivel razonablemente elevado y creciente, con el fin de evitar los inconvenientes para la competencia que están a asociados al método tradicional (grandfathering) y al modelo de cálculo.
Empenho no método aberto de coordenação enquanto ferramenta de partilha de boas práticas e de avaliação comparativa, destinada a colmatar as desigualdades na saúde existentes entre os vários Estados-Membros sem prejuízo dos esforços já empreendidos a nível local e regionalel compromiso con el Método Abierto de Coordinación como herramienta para compartir mejores prácticas y comparar resultados a fin de abordar las desigualdades entre los Estados miembros en materia de salud sin socavar los esfuerzos ya realizados en el nivel local y regional
apela à promoção da avaliação comparativa dos resultados das estratégias de integração a nível regional e local, valorizando as experiências e boas práticas de integração a nível regional e local que tiveram sucesso e que possam servir de exemplo para outras regiõespropone impulsar una evaluación comparativa de los resultados de las estrategias de integración a escala local y regional y valorizar aquellas experiencias y buenas prácticas a nivel regional y local en materia de integración que hayan resultado exitosas y que puedan servir de ejemplo para otras regiones
Num estudo internacional multicêntrico, com dupla ocultação, comparativo, sobre a esquizofrenia, perturbações esquizoafectivas e relacionadas, que incluiu ‧ doentes com diferentes graus de sintomas depressivos associados (linha de base média de ‧, ‧ na Escala de Avaliação da Depressão de Montgomery-Asberg), uma análise secundária prospectiva da linha de base até ao ponto final da classificação de alteração de humor demonstrou uma melhoria estatisticamente significativa (p=‧, ‧) a favor da olanzapina (-‧, ‧) versus o haloperidolEn un estudio comparativo, doble ciego, multinacional de esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo y trastornos relacionados que incluía ‧ pacientes con diferentes grados de síntomas depresivos asociados (puntuación media basal en la escala de Montgomery-Asberg de valoración de la depresión de ‧), un análisis secundario prospectivo del cambio en la puntuación desde la basal hasta el punto final en dicha escala, demostró una mejoría estadísticamente significativa (p=‧) que favorecía a olanzapina (-‧) en comparación con haloperidol
As candidaturas que satisfaçam os requisitos de elegibilidade serão submetidas a uma avaliação comparativa realizada pela Autoridade com base nos critérios de selecção supracitadosLas solicitudes que reúnan los criterios serán sometidas a una evaluación comparativa a cargo de la Autoridad, que se basará en los criterios de selección antes mencionados
Num estudo internacional multicêntrico, com dupla ocultação, comparativo, sobre a esquizofrenia, perturbações esquizoafectivas e relacionadas, que incluiu ‧. ‧ doentes com diferentes graus de sintomas depressivos associados (linha de base média de ‧, ‧ na Escala de Avaliação da Depressão de Montgomery-Asberg), uma análise secundária prospectiva da linha de base até ao ponto final da classificação de alteração de humor demonstrou uma melhoria estatisticamente significativa (p=‧, ‧) a favor da olanzapina (-‧, ‧) versus o haloperidolEn un estudio comparativo, doble ciego, multinacional de esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo y trastornos relacionados que incluía ‧ pacientes con diferentes grados de síntomas depresivos asociados (puntuación media basal en la escala de Montgomery-Asberg de valoración de la depresión de ‧), un análisis secundario prospectivo del cambio en la puntuación desde la basal hasta el punto final en dicha escala, demostró una mejoría estadísticamente significativa (p=‧) que favorecía a olanzapina (-‧) en comparación con haloperidol
O fabricante deve recorrer a esta avaliação para considerar soluções alternativas de concepção e apreciar o desempenho ambiental do produto obtido, comparativamente a marcos de referênciaLos fabricantes utilizarán esta evaluación para valorar soluciones de diseño alternativas así como el comportamiento medioambiental del producto comparado con índices de referencia
Mostrando página 1. Encontradas 57451 frase sentenças correspondentes avaliação comparativa.Encontrada em 9,164 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.