Traduções em espanhol:

  • carta de presentación   

Exemplos de frases com "carta de apresentação", memória de tradução

add example
Neste contexto , a Comissão não prevê neste momento a adopção ou a apresentação de propostas de outras medidas de carácter geral , tais como uma carta dos serviços públicos .En este contexto , la Comisión no prevé actualmente la adopción o la propuesta de ninguna otra medida de carácter general como , por ejemplo , una carta del servicio público .
Nos concursos limitados acelerados a directiva impõe que o pedido de participação e os convites para a apresentação de propostas devam ser feitos pelas vias mais rápidas ; a con firmação por carta só é obrigató ria para os pedidos de participação no contrato .en los casos a ) , b ) o c ) , un certificado del registro de antecedentes penales o , en su defecto , un documento equivalente expedido por una autoridad judicial o administrativa del país de origen o de procedencia y del que resulte que el proveedor no se encuentra en ninguna de estas situaciones ;
No decurso do processo orçamental e mesmo durante o exercício, aquando da apresentação de uma carta rectificativa ou de um orçamento rectificativo, a Comissão informará com antecedência a autoridade orçamental de quaisquer modificações no orçamento das agências, em particular no que diz respeito aos organigramas publicados no orçamentoDurante el procedimiento presupuestario, e incluso en el transcurso del ejercicio, cuando se presente una nota rectificativa o un presupuesto rectificativo y suplementario, la Comisión informará previamente a la Autoridad Presupuestaria de cualquier modificación que se haya producido en el presupuesto de las agencias, en particular por lo que se refiere a las plantillas de personal publicadas en el presupuesto
Com vista a reduzir a carga administrativa dos Estados Membros. a Comissão propõe que , numa base voluntária , cumpram as suas obrigações de notificação nos termos do Acordo SMC recorren do ao sistema de notificação e de apresentação de relatório anual normalizados já utilizado relati vamente aos auxílios estatais em aplicação do Tratado CEE ( carta da Comissão ile 22 Fevereiro de 1994 ) .Al objeto de reducir la carga administrativa de los Estados miembros , la Comisión propuso que , para cumplir con la obligación prevista en el Acuerdo SMC , se recurriera discrecionalmente al sistema normalizado existente para la notificación y presentación de informes anuales sobre las ayudas esta tales a efectos de lo dispuesto en el Tratado CE ( c arta de la Comisión de 22.02.1994 ) .
Por carta dede Abril de ‧, processo N.o ‧, as autoridades italianas solicitaram que o prazo para a apresentação das informações fosse prorrogado para ‧ de MaioPor carta dede abril de ‧, registrada con el no ‧, las autoridades italianas pidieron que el plazo para presentar la información solicitada se prorrogase hasta el ‧ de mayo
No decurso do processo orçamental e mesmo durante o exercício, aquando da apresentação de uma carta rectificativa ou de um orçamento rectificativo, a Comissão informará com antecedência a autoridade orçamental de quaisquer modificações no orçamento das agências, em particular no que diz respeito aos organigramas publicados no orçamentoDurante el procedimiento presupuestario, e incluso en el transcurso del ejercicio, cuando se presente una nota rectificativa o un presupuesto rectificativo, la Comisión informará previamente a la Autoridad Presupuestaria de cualquier modificación que se haya producido en el presupuesto de las agencias, en particular por lo que se refiere a las plantillas de personal publicadas en el presupuesto
A nota explicativa deverá ter a apresentação de uma carta normalLa nota explicativa deberá tener el aspecto de una carta normal
Num contexto de crise económica mundial, estas centraram-se na dimensão local do desenvolvimento e foram uma ocasião de valorizar de várias maneiras e junto de um público numeroso a riqueza das intervenções das pessoas colectivas territoriais locais e regionais: apresentação e difusão oficial do documento intitulado Carta Europeia da Cooperação para o Apoio à Governação Local, que constitui o documento de acompanhamento da comunicação da Comissão; lançamento oficial da nova plataforma dos órgãos de poder local e regional para o desenvolvimento, cuja criação o Comité das Regiões já tinha recomendado no seu parecer de Novembro de ‧; valorização da cooperação descentralizada para o desenvolvimento e das geminações através de uma cerimónia que associou o Comissário encarregado da pasta do desenvolvimento e ajuda humanitária e o Presidente do Comité das RegiõesEn el contexto actual de crisis económica mundial, estas jornadas se centraron en la dimensión local del desarrollo y brindaron la oportunidad de valorizar de distintas maneras y ante un público numeroso la riqueza de las intervenciones de las ALR: presentación y difusión oficial del documento titulado Carta europea de la cooperación en apoyo de la gobernanza local, cuyo texto constituye el documento que acompaña a la Comunicación de la Comisión; presentación oficial de la nueva plataforma de autoridades locales y regionales para el desarrollo, cuya creación ya había recomendado el Comité de las Regiones en un dictamen de noviembre de ‧; valorización de la cooperación descentralizada para el desarrollo y los hermanamientos en una ceremonia en la que participaron el Comisario de Desarrollo y Ayuda Humanitaria y el Presidente del Comité de las Regiones
O prazo para a apresentação de candidaturas respeitantes à Carta Universitária Erasmus é ‧ de Junho deEl plazo para la presentación de solicitudes de la Carta Universitaria Erasmus finaliza el ‧ de junio de
Por carta dede Julho de ‧ (A/‧), as autoridades francesas pediram à Comissão o prolongamento do prazo fixado para apresentação de comentários às observações das partes interessadasMediante carta dede julio de ‧ (A/‧), las autoridades francesas pidieron a la Comisión la prórroga del plazo que se les había asignado con el fin de comentar las observaciones de las partes interesadas
Pelo correio, devendo neste caso os documentos do convite à apresentação de propostas precisar que a data a tomar em consideração é a data de envio por carta registada, fazendo fé o carimbo dos Correios; ousea por correo, en cuyo caso en los documentos de licitación habrá de precisarse que la fecha que se tomará en consideración es la fecha de envío por carta certificada, dando fe de ello el matasellos de Correos; o
Os pedidos de participação nos concursos e os convites para apresentação de propostas poderão ser enviados por carta , telegrama , telex , telecópia , ou telefone . 11 .Las solicitudes de participación en los contratos y las invitaciones para presentar una oferta podrán transmitirse por carta , telegrama , télex , telecopia o teléfono .
No que diz respeito aos concursos para um estudo sobre as consequências do acórdão do Tribunal de Justiça no processo SIMAP, as cartas de convite à apresentação de propostas foram enviadas pela Comissão em ‧ de Abril de ‧ e em ‧ de Dezembro deEn lo que respecta a las convocatorias de licitación para la elaboración de un estudio sobre las consecuencias de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto SIMAP, la Comisión remitió las cartas de invitación a licitar el ‧ de abril de ‧ y el ‧ de diciembre de
O sistema utilizado proporciona um fácil acesso à informação graças ao leque dos menus posto à disposição dos utilizadores e à estrutura lógica de apresentação da infor mação , conforme com a do « livro branco » e da « carta social » e o desenrolar do pro cesso de adopção de decisões nas instituições .El sistema utilizado permite acceder fácilmente a la información a través de los menús propuestos a los usuarios y a la estructura lógica de presentación de la información , que sigue la del Libro blanco , la de la Carta Social y el desarrollo del proceso decisorio de las instituciones .
Para além de certas adaptações de carácter redaccional , as alterações propostas pela Comissão incidem essencialmente nos seguintes aspectos : reforço da noção de « boa gestão » e sua aplicação ( artigo 2 . ° ) , conteúdo da ficha financeira ( artigo 3 . ° ) , recursos ao processo de carta rectificativa ( artigo 14 . ° , segundo parágra fo ) , alteração da apresentação orçamental das dotações do Comité Económico e Social ( artigo 19 . ° ) , execução das dotações inscritas na « secção interinstitucional » ( artigo 22 . ° , n. ° 6 ) , justificações a fornecer para apoio de propostas de transferência ( artigo 26 . ° , n. ° 4 ) , inscrição do saldo do exercício ( artigo 32 . ° ) , relatórios de informação à autoridade orçamental sobre aAl margen de ciertas adaptaciones en la redacción del texto , los cambios propuestos por la Comisión se refieren esencialmente a los siguientes aspectos : refuerzo del concepto de « buena gestión » y de su aplicación ( artículo 2 ) , contenido de la ficha financiera ( artículo 3 ) , recurso al procedimiento de la carta rectificativa ( párrafo 2 del artículo 14 ) , modificación de la presentación presupuestaria de los créditos
Por carta dede Julho de ‧, as autoridades belgas solicitaram que o prazo para a apresentação das suas observações fosse prorrogado até ‧ de Setembro deMediante carta dede julio de ‧, las autoridades belgas solicitaron una prórroga, hasta el ‧ de septiembre de ‧, para presentar sus observaciones
A nota explicativa deve ter a apresentação de uma carta normalLa nota explicativa deberá tener el aspecto de una carta normal
Por carta dede Janeiro de ‧, registada pela Comissão em ‧ de Janeiro de ‧, a Itália respondeu à injunção para apresentação de informaçõesMediante carta dede enero de ‧, registrada por la Comisión el ‧ de enero de ‧ las autoridades italianas respondieron al requerimiento de información
Por esse motivo, a Comissão, em primeiro lugar, perguntou à França se o documento anexo à sua notificação (ou seja, o texto do convite à apresentação de projectos dede Março de ‧) não se dirigia apenas às empresas do sector agrícola, o que a França confirmou, na sua carta dede Julho de ‧ (O primeiro convite à apresentação de projectos foi limitado às empresas do sector agrícola [...] Por conseguinte, o convite à apresentação de projectos do FISIAA só mencionará as empresas de comercialização e transformação do sector das pescas e da aquicultura quando o presente regime de auxílios for aprovadoPor esa razón, la Comisión preguntó en primer lugar a Francia si el documento adjunto a su notificación (es decir, el texto de la convocatoria de proyectos dede marzo de ‧) se dirigía únicamente a las empresas del sector agrícola, extremo este confirmado por Francia en su correo dede julio de ‧ (La primera convocatoria de proyectos se ha limitado a las empresas del sector agrícola [...] Por lo tanto, la convocatoria de proyectos del FISAA hará referencia a las empresas de transformación y comercialización de los productos de la pesca y la acuicultura cuando se apruebe el presente régimen de ayudas
Apenas aos estudantes — espanhóis ou não — é solicitada a apresentação de uma carta do professor que orienta a pesquisa , na qual se garante o bom comportamento dos interessados , enquanto utentes dos fundos .Sólo a los estudiantes , nacionales o no , se les pide la presentación de una carta del profesor responsable del trabajo de investigación , como garantía de su buena conducta en tanto que usuarios del Archivo .
Para efeitos de controlo, as citadas autoridades podem exigir a apresentação de todas as cartas de porte aéreo relacionadas com as remessas mencionadas no manifestoDichas autoridades podrán exigir que se les presente, para su control, todos los conocimientos aéreos referentes a los envíos que figuran en el manifiesto
Por carta dede Novembro de ‧, recebida pela Comissão em ‧ de Novembro de ‧, as autoridades francesas solicitaram à Comissão que prorrogasse o prazo para a apresentação das suas observaçõesMediante carta dede noviembre de ‧, registrada por la Comisión el ‧ de noviembre de ‧, las autoridades francesas pidieron a la Comisión que prorrogase el plazo para presentar sus observaciones
ser expedidas, o mais tardar na data limite fixada para o convite à apresentação de propostas quer por via postal- por carta recomendada, fazendo fé o carimbo dos correios- quer por portador- contra recibo datado pelo serviço de correio do local do serviço do Parlamento Europeu indicado no convite à apresentação de propostasenviarse a más tardar en la fecha límite fijada en la convocatoria de propuestas, bien por correo certificado (dando fe de ello el matasellos de correos), bien mediante entrega en mano contra acuse de recibo fechado del servicio de correo del lugar en el que esté situado el servicio del Parlamento Europeo indicado en la convocatoria de propuestas
No entanto , a carta de apresentação não deve ser exaustiva sobre a experiência e as qualicações do candidato , porque essa informação está no CV .Existe una norma no escrita que dice que durante la entrevista laboral es el empresario el que debe abordar el tema del sa lario en primer lugar , no el candidato .
Os proponentes terão de fazer uma declaração sob compromisso de honra indicando que não se encontram numa das situações acima referidas (ver carta da proposta disponível no endereço internet mencionado no ponto ‧.‧ do presente convite à apresentação de propostasLos solicitantes incluirán una declaración jurada indicando que no se hallan en ninguna de las situaciones mencionadas (véase el escrito de solicitud disponible en la dirección de Internet señalada en el punto ‧.‧ de la presente convocatoria de propuestas
Mostrando página 1. Encontradas 4962545 frase sentenças correspondentes carta de apresentação.Encontrada em 388,927 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.