Traduções em espanhol:

  • correo certificado   
    (  male) []
     
    Tipo especial de correo ofrecido por un servicio postal que ofrece al emisor prueba del envío por correo.

Exemplos de frases com "com aviso de recepção", memória de tradução

add example
O regime de auxílio entrará em vigor depois de a Comissão enviar um aviso de recepção com um número de identificação do regime e publicar o resumo na internetEl régimen de ayudas entrará en vigor una vez que la Comisión haya enviado un acuse de recibo, asignado un número de identificación al régimen de ayudas y publicado la información resumida en Internet
O regime entra em vigor a partir dede Fevereiro de ‧ ou, em qualquer caso, depois de se ter recebido da Comissão Europeia o número de identificação do regime, isto é, no dia seguinte à data em que a Comissão, sob forma de aviso de recepção com um número de identificação, ter recebido as presentes informações sintéticasEl régimen entrará en vigor a partir del ‧ de febrero de ‧ o, en todo caso, tras haber recibido de la Comisión Europea el número de identificación del régimen, o a partir del día siguiente a la fecha en que la Comisión confirme, mediante acuse de recibo con número de identificación, haber recibido la presente información resumida
Depois de recebido o aviso de recepção com o número de identificação da medida e da publicação do resumo das informações relativas à medida no sítio internet da ComissãoA partir de la recepción del acuse de recibo con el número de identificación de la medida y la publicación del resumen de la misma en la página web de la Comisión
Ministère des affaires étrangères, direction des affaires financières, sous-direction du budget, bureau des interventions, ‧, rue La Pérouse,-‧ Paris Cedex ‧, no prazo máximo de ‧ semanas a contar da data da publicação do presente anúncio de concurso no Jornal Oficial da União Europeia, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data desse aviso, ou mediante entrega em mão contra reciboMinistère des affaires étrangères, direction des affaires financières, sous-direction du budget, bureau des interventions, ‧, rue La Pérouse,-‧ Paris Cedex ‧, como máximo ‧ semanas después de la fecha de publicación del presente anuncio de concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, bien por correo certificado con acuse de recibo, de lo que dará fe la fecha de este último, o bien mediante entrega in situ a cambio de un recibo
A notificação por carta registada, com ou sem aviso de recepção, será considerada como efectuada mesmo que o destinatário recuse aceitar a carta ou acusar a sua recepçãoLa notificación por carta certificada, con acuse de recibo o sin él, se considerará efectuada aún cuando el receptor se niegue a aceptar la carta o acusar recibo de la misma
Após recepção do aviso de recepção com o número de identificação da medida e da publicação das informações sobre a mesma no sítio Internet da ComissãoA partir de la recepción del acuse de recibo con el número de identificación de la medida y de la publicación del resumen de la misma en el sitio Internet de la Comisión
Com o propósito de garantir uma resposta rápida e a informação dos interessados, sem que tal constitua uma sobrecarga em termos administrativos, a Comissão publica o presente aviso de recepção no Jornal Oficial da União Europeia e na Internet, no endereço seguintePor lo tanto, en aras de una respuesta y una información rápidas a los afectados y, al mismo tiempo, de utilizar de la forma más adecuada sus recursos administrativos, publica el presente acuse de recibo en el Diario Oficial de la Unión Europea y en la siguiente dirección de internet
A autoridade competente de trânsito fora da Comunidade tem ‧ dias a contar da data de envio do aviso de recepção da notificação para pedir informações suplementares sobre a transferência notificada, dar autorização tácita se o país em causa tiver decidido não solicitar autorização prévia por escrito e tiver informado as outras Partes nos termos do no ‧ do artigo ‧o da Convenção de Basileia, ou dar autorização por escrito com ou sem condições; elas autoridades competentes de tránsito externas a la Comunidad dispondrán de un plazo de sesenta días, a partir de la fecha de transmisión de su acuse de recibo de la notificación, para solicitar información adicional sobre el traslado notificado, para conceder su autorización de forma tácita si el país de que se trate ha decidido que no se precisa su autorización previa por escrito y ha informado de ello a las demás Partes al respecto de conformidad con el apartado ‧ del artículo ‧ del Convenio de Basilea, o para otorgar autorización por escrito, con o sin condiciones; y
As decisões que tenham um prazo para recurso, as convocações e quaisquer outros documentos determinados pelo presidente do Instituto serão notificados por carta registada com aviso de recepçãoLas resoluciones con plazo para la interposición de recurso, las citaciones y cualesquiera otros documentos que determine el presidente de la Oficina se notificarán por carta certificada con acuse de recibo
A partir do dia seguinte à data em que a Comissão confirme, mediante aviso de recepção com número de identificação, ter recebido as presentes informações sintéticasA partir del día siguiente a la fecha en que la Comisión confirme, mediante acuse de recibo con número de identificación, haber recibido la presente información resumida
Os proponentes dos concursos especiais devem apresentar uma proposta escrita contra recibo ou enviá-la por qualquer meio de telecomunicação escrita com aviso de recepçãoLas ofertas de cada licitación específica se presentarán por escrito contra acuse de recibo o por cualquier otro medio de telecomunicación escrita con acuse de recibo
As propostas, elaboradas em conformidade com o previsto no caderno de encargos, sob pena de exclusão, devem ser enviadas por carta registada ou entregues directamente, em ambos os casos contra aviso de recepção, no prazo de ‧ dias a contar da publicação do presente concurso no Jornal Oficial da União Europeia, no endereço seguinteLas ofertas, redactadas conforme a lo previsto en el pliego de condiciones so pena de exclusión, deberán enviarse en sobre cerrado y sellado y por correo certificado con acuse de recibo o entregarse en mano contra un recibo en el plazo de ‧ días a partir de la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, en la siguiente dirección
Como previsto no n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, depois da confirmação por parte da Comissão (nos dez dias seguintes à recepção do presente resumo), mediante o envio de um aviso de recepção com um número de identificação e a publicação do resumo na internetDe conformidad con el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧, tras la confirmación de la Comisión (en el plazo de ‧ días hábiles desde la recepción de la presente información) mediante acuse de recibo con número de identificación y publicación en Internet
Os processos de candidatura deverão dar entrada até às ‧:‧ horas (hora local) do dia ‧.‧.‧, o mais tardar, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data deste último, ou entregues em mão contra recibo, no seguinte endereçoLas ofertas deberán recibirse antes de las ‧.‧ horas (hora local) del ‧.‧.‧, mediante envío por correo certificado con acuse de recibo, dando fe la fecha del acuse de recibo, o mediante entrega en mano contra recibo, en la dirección siguiente
As propostas devem ser enviadas pelo correio, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé o carimbo do correio, ou entregues directamente contra recibo, no prazo máximo de seis semanas a contar da data da publicação do presente concurso no Jornal Oficial da União Europeia, antes das ‧.‧ horas (hora local), no seguinte endereçoLas ofertas deberán enviarse por correo certificado con acuse de recibo (el matasellos dará fe de la fecha de envío) o entregarse directamente contra un recibo, a más tardar seis semanas a partir de la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, antes de las ‧ horas (hora local), en la siguiente dirección
Decorridos ‧ dias úteis seguintes à recepção do resumo pela Comissão, confirmada mediante aviso de recepção com um número de identificaçãoTranscurridos ‧ días hábiles del acuse de recibo oficial de la presente información por parte de la Comisión, provisto del correspondiente número de identificación
No âmbito de concursos limitados e de processos por negociação com a publicação de um aviso de concurso, o prazo mínimo para a recepção dos pedidos de participação é de ‧ dias a contar da data de envio do aviso de concursoEn los procedimientos restringidos y en los procedimientos negociados con anuncio de contrato, el plazo mínimo de recepción de las solicitudes de participación será de treinta y siete días a partir de la fecha de envío del anuncio de contrato
Os candidatos serão informados da recepção das suas propostas através da devolução do aviso de recepção enviado com as mesmasLa Comisión comunicará a los candidatos la recepción de sus propuestas mediante el acuse de recibo presentado con la propuesta
Apresentação das propostas: As propostas devem ser apresentadas em cinco exemplares e enviadas por carta registada com aviso de recepção ou entregues directamente mediante recibo no seguinte endereçoPresentación de ofertas: Las ofertas deberán hacerse en cinco ejemplares y enviarse por correo certificado con acuse de recibo o entregarse directamente contra un recibo, en la siguiente dirección
Tendo em conta o número significativo de queixas recebidas pelos serviços relativamente a esta questão, a Comissão Europeia, com o propósito de garantir uma resposta rápida e manter os interessados informados, sem que tal constitua uma sobrecarga em termos administrativos, publica o presente aviso de recepção no Jornal Oficial da União Europeia e na Internet, no seguinte endereçoHabida cuenta del número considerable de denuncias recibidas por sus servicios a este respecto, la Comisión Europea, deseosa de dar una rápida respuesta y de mantener informados a los interesados, economizando al mismo tiempo los medios administrativos, publica el presente acuse de recibo en el Diario Oficial de la Unión Europea, así como a través de internet en la siguiente dirección
Em conformidade com o artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, a partir da data do aviso de recepção da Comissão Europeia, com número de identificação, após ‧ de Janeiro deTras recepción del acuse de recibo con el correspondiente número de referencia enviado por la Comisión Europea según lo dispuesto en el Reglamento (CE) no ‧/‧, artículo ‧, a partir del ‧ de enero de
Os Estados-Membros podem proceder directamente pelos serviços postais à citação ou notificação de actos judiciais a pessoas que residam noutro Estado-Membro, por carta registada com aviso de recepção ou equivalenteCada Estado miembro tendrá la facultad de efectuar la notificación o traslado de documentos judiciales directamente por correo a las personas que residan en otro Estado miembro mediante carta certificada con acuse de recibo o equivalente
Quando seja efectuada uma transferência de resíduos destinados a valorização no interior da Comunidade, inclusivamente entre localidades de um mesmo Estado-Membro, com trânsito por um ou mais países terceiros abrangidos pela Decisão da OCDE, a autorização referida no artigo ‧o pode ser tácita e, caso não seja apresentada nenhuma objecção nem estabelecidas nenhumas condições, a transferência pode iniciar-se ‧ dias a contar da data de envio do aviso de recepção da autoridade competente de destino nos termos do artigo ‧oCuando un traslado de residuos se realice en el interior de la Comunidad, con inclusión de los traslados entre lugares de un mismo Estado miembro, con tránsito por uno o varios terceros países sujetos a la Decisión de la OCDE y con destino a la valorización, la autorización mencionada en el artículo ‧ podrá ser otorgada tácitamente y, si no se formulan objeciones o no se especifican condiciones, el traslado podrá comenzar en el plazo de treinta días a partir de la fecha de transmisión del acuse de recibo de la autoridad competente de destino de conformidad con el artículo
As objecções e as designações dos pontos de contacto serão notificadas por correio electrónico, por serviço de correio privado ou entregues em mão, ou ainda por via postal, em carta registada com aviso de recepçãoLas objeciones y la designación de puntos de contacto se notificarán por correo electrónico, mediante entrega por mensajero o en persona o por envío postal certificado con acuse de recibo
Os processos de candidatura deverão dar entrada até às ‧:‧ horas (hora local) do dia ‧.‧.‧, o mais tardar, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data deste último, ou entregues em mão contra recibo, no endereço seguinteLas ofertas deberán recibirse antes de las ‧.‧ horas (hora local) del ‧.‧.‧, mediante envío por correo certificado con acuse de recibo, dando fe la fecha del acuse de recibo, o mediante entrega en mano contra recibo, en la dirección siguiente
Mostrando página 1. Encontradas 4089897 frase sentenças correspondentes com aviso de recepção.Encontrada em 387,325 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.