Traduções em espanhol:

  • movimiento contra el racismo   

Exemplos de frases com "movimento contra o racismo", memória de tradução

add example
Assunto: Funções da Rede Europeia contra o Racismo (ENAR) e do Movimento contra o Racismo, o Anti-Semitismo e a Xenofobia (MRAXAsunto: Descripción de las funciones de ENAR y MRAX
O desporto não é, por conseguinte, um mero espectáculo, um entretenimento que movimenta milhares de milhões de euros; é também simultaneamente uma forma de lutar contra o racismo, o hooliganismo e a xenofobia e desenvolver acções de sensibilidade e ajuda humanitária.Por lo tanto, el deporte no es solo un espectáculo, un entretenimiento por valor de miles de millones de euros, sino que también es un factor de lucha contra el racismo, el vandalismo y la xenofobia, y que desarrolla actividades sensibles y de ayuda humanitaria.
Deverá organizar-se um verdadeiro plano de luta contra o desemprego, pois é com base nesse flagelo que prosperam o racismo, a xenofobia, o nacionalismo e os movimentos de extrema direita racistas.Ha de ponerse en práctica un verdadero plan de lucha contra el desempleo, ya que es la lacra sobre la que prosperan el racismo, la xenofobia, el nacionalismo y los movimientos de extrema derecha racistas.
Depois de várias tomadas de posição no Parlamento Europeu, e particularmente do nosso grupo político, a Comissão propôs que o ano de 1997 fosse proclamado «Ano Europeu contra o racismo», e desbloqueou uma dotação de 6 Mecus para acções em todos os estados membros em que se criem comités nacionais de coordenação com a participação do movimento associativo.Después de varias tomas de posición en el Parlamento Europeo, y particularmente de nuestro Grupo político, la Comisión propuso que el año 1997 fuera proclamado «Año Europeo contra el Racismo» y desbloqueó una dotación de seis millones de ecus para acciones en todos los Estados miembros en que se creen comités nacionales de coordinación con la participación del movimiento asociativo.
Em primeiro lugar, porque o Conselho Europeu há anos que tem vindo a desenvolver um excelente trabalho neste campo, tendo realizado com êxito, em conjunto com uma série de organizações de juventude e movimentos antiracistas, uma campanha dirigida aos jovens, contra o racismo, o anti-semitismo, a intolerância e a xenofobia, entre outros.En primer lugar, el Consejo de Europa se ha dedicado intensamente a este tema durante años y ha llevado a cabo, entre otras cosas, una campaña muy lograda, dirigida a la juventud, sobre racismo, antisemitismo, intolerancia y xenofobia, en cooperación con una serie de organizaciones juveniles y movimientos antiracistas.
É isto que diz claramente um movimento que defende o nosso território e a nossa identidade, que é contra a imigração porque não quer que as pessoas sejam erradicadas, e que condena o racismo e a xenofobia, mas também a hipocrisia.Este es el mensaje claro de un movimiento que defiende el territorio y la identidad, que es contrario a la inmigración porque no quiere personas desarraigadas, y que condena el racismo y la xenofobia al igual que la hipocresía.
A magistratura não é complacente em relação ao meu movimento político: o seu secretário já foi várias vezes condenado e sujeito a diversos processos penais, mas não certamente por racismo; as cúpulas do movimento e eu próprio estamos a ser inquiridos judicialmente por separatismo, com uma pena que prevê a prisão perpétua, mas nunca nenhum expoente do meu movimento foi condenado, ou sequer processado, nem por racismo nem por actos de violência.La magistratura no es indulgente con mi movimiento político: en muchas ocasiones, su secretario ha sido condenado y sometido a numerosos procedimientos penales, pero no ciertamente por racismo; la cúpula del movimiento y yo mismo tenemos abierto un expediente por separatismo, cuya pena prevé la cadena perpetua, pero ningún miembro de mi movimiento ha sido condenado ni tampoco procesado por racismo o por actos de violencia.
É que, Senhor Deputado Tindemans, o homem que lhe fala e o movimento a que pertence são totalmente alheios ao racismo.Mire, señor Tindemans, el hombre que le habla y el movimiento al que pertenece, son totalmente ajenos al racismo.
Com os senhores Jörg Haider e JeanMarie Le Pen nos bastidores e o Vlaams Blok e o Movimento Sociale Fiamma Tricolore a promoverem o racismo e a xenofobia, o Grupo do PPEDE, no seu todo, não deverá estranhar, se continuar a apresentar objecções técnicas, que as pessoas cheguem à conclusão de que isso constitui uma tentativa disfarçada de bloqueio destas propostas, que a vasta maioria da Europa acolhe com muito bons olhos.Con el Sr. Haider y el Sr. Le Pen asomándose al fondo, el Vlaams Blok y el Movimento Sociale Fiamma Tricolore promoviendo el racismo y la xenofobia, el Grupo PPE, en conjunto, no debe extrañarse de que, si continúa con sus objeciones técnicas, los ciudadanos saquen la conclusión de que se trata de un intento apenas disimulado de bloquear estas propuestas que acoge con tanto beneplácito la inmensa mayoría de los ciudadanos de Europa.
Seriamente preocupado com o ressurgimento na Europa de movimentos, grupos paramilitares e partidos extremistas, alguns dos quais têm mesmo responsabilidades governamentais, que baseiam a sua ideologia e o seu discurso político, as suas práticas e a sua conduta na discriminação, incluindo o racismo, na intolerância, no incitamento ao ódio religioso, na exclusão, na xenofobia, no anti-semitismo, na perseguição da comunidade cigana, na homofobia, na misoginia e no ultranacionalismo, e considerando que se registaram recentemente, em diversos países europeus, actos de violência e assassinatosProfundamente preocupado por el resurgimiento en Europa de movimientos extremistas, grupos paramilitares y partidos, algunos de los cuales incluso tienen responsabilidades a nivel gubernamental, que basan su ideología, su discurso político, sus prácticas y sus comportamientos en la discriminación, incluidos el racismo, la intolerancia, la incitación al odio religioso, la exclusión, la xenofobia, el antisemitismo, el racismo contra la población romaní, la homofobia, la misoginia y el ultranacionalismo, y considerando que en varios países europeos se han registrado recientemente casos de odio, actos violentos y asesinatos
votei a favor de numerosos parágrafos sobre os mecanismos para reforçar os direitos humanos, o direito à vida e à integridade física, o direito à liberdade de movimento, direitos de acesso à justiça, direitos das pessoas detidas, combate ao racismo e xenofobia, direito à vida privada, direito à não discriminação e direitos das crianças;he votado a favor de numerosos párrafos sobre los mecanismos para fortalecer los derechos humanos, el derecho a la vida y a la integridad física, el derecho a la libre circulación, derechos de acceso a la justicia, derechos de las personas detenidas, lucha contra el racismo y la xenofobia, derecho a la vida privada, derecho a la no discriminación y derechos de los niños;
Ao mesmo tempo, em todos os Estados-Membros da UE, os direitos laborais e sociais adquiridos em combates duros e sangrentos estão a ser massacrados; as lutas laborais e os movimentos de base são selvaticamente reprimidos; a caça ao imigrante e o racismo estão em expansão; as liberdades fundamentais e os direitos democráticos são restringidos; os partidos comunistas são ilegalizados e os seus símbolos banidos numa série de países.Al mismo tiempo, en todos los Estados miembros de la UE, los derechos laborales y sociales adquiridos en luchas duras y sangrientas están siendo sacrificados, las luchas de bases y laborales se están viendo salvajemente reprimidas, la caza de inmigrantes y el racismo están en alza, se están restringiendo las libertades fundamentales de base y los derechos democráticos, los partidos comunistas están siendo prohibidos y los símbolos comunistas se están prohibiendo también en una serie de países.
O Ano Europeu contra o Racismo (1997) foi o ponto de partida para a elaboração deste documento, cujo contexto foi depois significativamente alargado.Su punto de partida es el Año Europeo contra el Racismo 1997, pero el marco ha variado en gran medida.
Sendo assim, o Parlamento faz bem em tomar regularmente posição contra o racismo, mas deve fazer todos os possíveis para contribuir, junto dos cidadãos europeus, para esse combate pela integridade humana, a liberdade e a democracia.En tal caso el Parlamento sí que hace bien en atacar regularmente al racismo, pero debe hacer todo lo posible para contribuir, dentro de la proximidad de los ciudadanos europeos, a este combate en pos de la integridad humana, la libertad y la democracia.
A Comissão continua determinada em prosseguir a suas políticas de luta contra o racismo, a xenofobia, o anti-semitismo - no interior e no exterior da União Europeia -, na medida dos poderes que lhe são conferidos pelos Tratados.La Comisión sigue determinada a continuar con sus políticas para combatir el racismo, la xenofobia y el antisemitismo -tanto dentro como fuera de la Unión Europea- hasta la máxima extensión de los poderes que le han sido conferidos en los Tratados.
Senhor Presidente, proponho que se acrescente, a seguir a "os Estados-Membros" , a expressão "que não o tenham feito" , uma vez que, por exemplo, a Itália dispõe já de uma severa legislação contra o racismo e penso que, de uma forma unânime, no meu país ninguém pensa que essa legislação deva ser alterada.Señor Presidente, propongo añadir tras los términos "los Estados miembros" los términos "que no lo hayan hecho aún" , dado que Italia, por ejemplo, ya tiene una legislación muy dura contra el racismo y pienso que unánimemente en mi país nadie considera que debe cambiarla.
Contudo, para que esta iniciativa chegue ao maior número possível de pessoas, considero que é necessária uma publicidade mais alargada nos meios de comunicação social (incluindo no sítio Web oficial do Campeonato Europeu), com a participação de políticos, dirigentes desportivos, desportistas e apoiantes (tendo como modelo o programa "Vozes dos Jovens contra o Racismo”).En cualquier caso, para que la iniciativa alcance al mayor número de personas posible, creo que ha de utilizarse una publicidad más generalizada en los medios de comunicación (incluido el sitio Web oficial del Campeonato de Europa), con la participación de políticos, directores deportivos, deportistas y aficionados (con arreglo al modelo del programa "Youth Voices Against Racism" [Voces de la juventud contra el racismo]).
O Conselho Europeu comprometeu-se especificamente a continuar a lutar contra todos os tipos de discriminação, como se pode ver no trabalho em curso no domínio da luta contra o racismo e a xenofobia ou até contra o tráfico de órgãos humanos.El Consejo Europeo se comprometió específicamente a seguir combatiendo todos los tipos de discriminación, como se puede ver por el trabajo actualmente en curso en relación con la lucha contra el racismo y la xenofobia o incluso el comercio de órganos humanos.
Contudo, não creio que as declarações de princípio feitas no âmbito do Ano Europeu contra o Racismo, nem tão pouco - devo dizer infelizmente - o objectivo ainda não esclarecido do observatório, por detrás do qual, evidentemente, há o risco de um esbanjamento de dinheiro dos contribuintes sem objectivos muito claros, possam ser as soluções para o nosso problema.No creo, sin embargo, que las declaraciones de principio formuladas en el marco del Año Europeo contra el Racismo ni tampoco -he de decirlo, muy a pesar mío- el aún no aclarado cometido del Observatorio, tras el que indudablemente existe el riesgo de un desembolso del dinero de los contribuyentes sin objetivos claros, puedan ser las soluciones a nuestro problema.
Pessoalmente, gostaria que tivéssemos um direito da família europeu comum e um maior reforço da frente contra o racismo, o nacionalismo e a xenofobia.Personalmente, querría que existiese un derecho familiar común y una ayuda mayor al frente contra el racismo, el nacionalismo y la xenofobia.
Lutam contra a violência e o racismo, lutam a favor da democracia e dos direitos humanos, lutam pela sua sobrevivência em muitas partes do mundo onde a pobreza ainda é um flagelo ou onde existem situações de conflito.Luchan contra la violencia y el racismo, luchan en favor de la democracia y de los derechos humanos, luchan por su supervivencia en muchos lugares del mundo, en donde la pobreza aún es una plaga o están en situación de guerra.
E passarei a centrar-me nas conquistas de Florença nesse verdadeiro campo de batalha no qual a União Europeia trava as suas mais duras lutas, onde se decide o que será a União Europeia. Porque, não restam dúvidas, entre os acordos adoptados no Conselho Europeu de Florença destacam-se, da perspectiva do cidadão europeu que esta câmara representa, os alcançados no âmbito do terceiro pilar: o observatório sobre o racismo e a xenofobia, a cooperação contra a droga e a criminalidade e, muito em particular, contra o terrorismo, que conheceu o seu ponto mais alto na convenção relativa à extradição, assinada recentemente, e, por último, na convenção Europol.Y me voy a concentrar en los logros de Florencia en ese auténtico territorio de frontera donde la Unión Europea se bate el cobre, donde se está decidiendo lo que será la Unión Europea. Porque, indudablemente, entre los acuerdos adoptados en el Consejo Europeo de Florencia destacan, desde la perspectiva del ciudadano europeo que esta Asamblea representa, los logrados en el ámbito del tercer pilar: el Observatorio sobre el racismo y la xenofobia, la cooperación contra la droga y la delincuencia y, muy en particular, contra el terrorismo, que ha culminado en el recientemente firmado convenio sobre extradición, y, por último, Europol.
Tendo em conta a acção comum ‧/‧/JAI, de ‧ de Julho de ‧, aprovada pelo Conselho com base no artigo K.‧ do Tratado da União Europeia, relativa à acção contra o racismo e a xenofobia (doravante designada acção comumVista la Acción común ‧/‧/JAI, de ‧ de julio de ‧, adoptada por el Consejo sobre la base del artículo K.‧ del Tratado de la Unión Europea relativa a la acción contra el racismo y la xenofobia (en lo sucesivo, acción común
Espero apenas que os obstáculos a nível do Conselho sejam ultrapassados e que o observatório, instituído em conformidade com os objectivos expressos hoje aqui, seja criado ainda no decurso deste Ano Europeu contra o Racismo e a Xenofobia.Deseo sólo, pues, que los escollos en el Consejo desaparezcan y que el Observatorio, creado de acuerdo con los objetivos que aquí expresamos hoy, vea la vida en este Año europeo contra el racismo y la xenofobia.
Esta instituição é muito mais vocacionada para conduzir a luta pelos direitos humanos e contra o racismo, dado que nela participa um número muito maior de Estados europeus.Puesto que dicho órgano consta de un número mucho mayor de países miembros europeos, opino que también es más adecuado para ocuparse de la lucha por el respeto de los derechos humanos y contra el racismo.
Mostrando página 1. Encontradas 2870573 frase sentenças correspondentes movimento contra o racismo.Encontrada em 356,026 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.