Traduções em francês:

  • arbre à feuilles caduques   

Exemplos de frases com "árvores de folhas caducas", memória de tradução

add example
A vegetação inclui florestas mistas de caducas e perenes de folha larga, sobretudo árvores de folha larga perene ou árvores de folha caduca, com cultivo de pinheiros de Masson e florestas de bambuLa végétation y est constituée de forêts mixtes à feuillage caduc et à feuillage persistant, principalement des arbres à feuillage persistant et des arbres à feuillage caduc, ainsi que de Pinus Massoniana et de forêts de bambou
Fumagem e cocção- o processo de fumagem e cocção ocorre em câmaras tradicionais de fumagem, nas quais o fumo e o calor provêem da combustão de madeira de árvores de folha caduca: amieiro, faia ou árvores de frutoFumage et cuisson: le fumage et la cuisson requièrent l’utilisation de chambres de fumage traditionnelles dans lesquelles la fumée et la chaleur proviennent de la combustion du bois d’arbres feuillus, aulne, hêtre ou arbres fruitiers
Sublinha que as florestas de árvores de folhas caducas e de coníferas, enquanto sector de actividade económica, enquanto zonas de recreio e lazer próximas dos grandes centros e enquanto habitat, necessitam de cuidados especiais, chamando a atenção para o facto de a utilização não sustentável das florestas dar origem a riscos ecológicos e de segurança (designadamente, queda de pedras e desabamento de lamas), situações a que é necessário contrapor medidassouligne que les forêts de feuillus et les forêts de conifères, comme secteur économique, comme zone de loisirs et comme habitat, ont besoin d’un entretien particulier et que l’utilisation non durable des forêts entraîne des risques écologiques et au niveau de la sécurité (comme les chutes de pierres et les coulées de boue) qui exigent des mesures appropriées
Agricultura- produção vegetal: frutos de árvores de folha caduca (maçãs, peras, damascos, ameixas, amêndoas, cerejas e pêssegosAgriculture- production végétale: arbres fruitiers à feuilles caduques (pommes, poires, abricots, prunes, amandes, cerises et pêches
Dobre a esquerda onde estão as árvores de folha caducaTournez à gauche au stand avec les arbres caduques
Nas principais espécies de árvores, serão cortados em cada árvore cinco ramos (tão pequenos quanto possível, mas com todas as fases de desenvolvimento da folha presentes) da parte exposta ao sol no terço superior da coroa, ao mesmo tempo que se procede à amostragem bianual das folhas para a análise da composição química das folhas e das agulhas e, quando possível, em função dos sinais fenológicos locaisPour les principales essences, il est prélevé sur chaque arbre cinq branches (aussi petites que possibles, mais présentant des feuilles à tous les stades de développement) situées dans la partie du tiers supérieur de la couronne qui est exposée au soleil, simultanément à l’échantillonnage foliaire bisannuel destiné à l’analyse de la composition chimique des aiguilles et des feuilles ou, si possible, suivant la phénologie locale des symptômes
Isto significa que essa extensão deve tomar em consideração não só a % de folhas afectadas como também a intensidade dos danos causados às folhas: em termos fisiológicos, a situação da árvore é muito diferente quando ‧ % das suas folhas estão ligeiramente danificadas ou quando ‧ % das folhas foram totalmente devoradasCela signifie que, pour déterminer l’étendue, il faut tenir compte non seulement du pourcentage de feuilles atteint, mais également de l’intensité des dommages au niveau foliaire; physiologiquement, un arbre dont ‧ % des feuilles présentent quelques trous de taille réduite n’est pas dans le même état qu’un arbre dont ‧ % des feuilles sont entièrement consommées
Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVC) Blister (folha de alumínio/PVCPlaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC) Plaquette thermoformée (alu/PVC
No caso das árvores de folha perene, a amostragem deve incidir tanto sobre as agulhas ou folhas do ano em curso como sobre as agulhas ou folhas do ano anterior (ano em cursoEn ce qui concerne les essences à feuilles persistantes, il est recommandé de prélever à la fois des aiguilles ou feuilles de l’année et des aiguilles ou feuilles de deux ans (année en cours
O esquilo vermelho – o nosso esquilo indígena europeu – encontra-se agora ameaçado pela concorrência de um rival de maior envergadura e robustez e pela destruição do seu habitat natural, os nossos bosques de folha caduca.L’écureuil roux - notre écureuil européen - est maintenant menacé par un rival plus grand, plus robuste et par la destruction de son habitat naturel, nos régions boisées de feuillus.
* Matagais de folha caduca ponto-sarmáticos* Taillis caducifoliés ponto-sarmatiques
Plantar florestas de folha caduca.Planter des forêts à feuilles caduques.
O código da amostra para o inventário foliar é constituído pelo código da espécie de árvore (ver explicação no número ‧) seguido de um ponto e do código para as folhas/agulhas do ano em curso (=‧) ou para as folhas/agulhas do último ano (=‧); assim, por exemplo, uma amostra de agulhas do ano anterior de Picea albus terá o códigoLe code d’échantillonnage relatif à l’inventaire du feuillage comprend le code de l’essence (voir la note relative au point ‧) suivi (après un point) du code des feuilles/aiguilles de l’année (= ‧) ou, dans le cas des aiguilles de l’année précédente (aiguille de l’année + ‧) du code ; exemple: l’échantillon d’aiguilles de l’année précédente de Picea abies est donc
Para as espécies com copas pequenas e poucas agulhas (ou folhas) por ano, é permitida (mas não recomendada) a alternância entre dois conjuntos de cinco árvores, desde que tal seja necessário para evitar danificar as árvores de amostraDans le cas des essences ayant des couronnes faiblement développées et trop peu d
Com base em mercados distintos para rolos e folhas, a Comissão conclui que a operação seria susceptível de provocar um entrave significativo da concorrência efectiva nos seguintes Estados-Membros: rolos e folhas na Áustria, rolos e folhas na Bélgica e Luxemburgo, folhas na Bulgária, rolos e folhas em Chipre, rolos e folhas na Alemanha, rolos e folhas na Dinamarca, rolos e folhas em França, rolos e folhas em Itália, rolos e folhas nos Países Baixos, rolos na Polónia, rolos na Suécia, rolos e folhas na Eslováquia e rolos e folhas no Reino UnidoSur les marchés distincts du papier en bobines et du papier en feuilles, la Commission parvient à la conclusion que l'opération entraverait significativement l'exercice d'une concurrence effective dans les États suivants: l'Autriche pour les bobines et les feuilles, la Belgique et le Luxembourg pour les bobines et les feuilles, la Bulgarie pour les feuilles, Chypre pour les bobines et les feuilles, l'Allemagne pour les bobines et les feuilles, le Danemark pour les bobines et les feuilles, la France pour les bobines et les feuilles, l'Italie pour les bobines et les feuilles, les Pays-Bas pour les bobines et les feuilles, la Pologne pour les bobines, la Suède pour les bobines, la Slovaquie pour les bobines et les feuilles, et le Royaume-Uni pour les bobines et les feuilles
caso a avaliação da vitalidade seja limitada às árvores de uma subparcela, as árvores para amostragem das folhas devem ser seleccionadas na parte restante da parcelalorsque l’évaluation de la vitalité est limitée aux arbres d’une sous-placette, les arbres retenus pour le prélèvement de feuillage doivent appartenir au reste de la placette
Produtos de diversas formas bidimensionais (corações, rapazes ou raparigas com fatos tradicionais, cavalos, cavaleiros, sinos, automóveis, locomotivas, estrelas, animais variados, cestos, personagens de contos, trevos de quatro folhas, ferraduras de cavalo, ovos de Páscoa, presépios, motivos de Natal) ou tridimensionais (casinhas, caixas, berços, trenós, carruagens e carroças com ou sem animais de tracção, livros, animais variados, chinelas, cestos, presépios, árvores de Natal) cortados à mão ou feitos com formas na massa de pão de especiarias, cozidos, e em seguida barrados de uma mistura de açúcar ou gorduraDes formes bidimensionnelles (cœurs, jeunes garçons ou jeunes filles en costume traditionnel, chevaux, cavaliers, cloches, voitures, locomotives, étoiles, animaux variés, paniers, personnages de contes, trèfles à quatre feuilles, fers à cheval, œufs de Pâques, crèches, motifs de Noël) ou tridimensionnelles (chalets, boîtes, berceaux, traîneaux, calèches et carrosses avec ou sans attelage, livres, animaux variés, pantoufles, paniers, crèches, arbres de Noël) découpées à la main ou à l'emporte-pièce dans de la pâte à pain d'épice, cuites, puis nappées d'un glaçage au sucre ou à base de graisse végétale ou, dans certains cas, simplement décorées à la main à l'aide d'un glaçage au sucre ou à base de graisse végétale
% para os contratos que garantem unicamente colheitas de frutos produzidas por árvores e arbustos apenas contra o risco de granizo e para os contratos que garantem unicamente colheitas de produtos hortícolas de folha ou de frutos de hortícolas apenas contra o risco de granizo, sendo a cobertura extensiva ao risco de vento em conformidade com o artigo L. ‧-‧ do código dos seguros% pour les contrats garantissant uniquement des récoltes fruitières produites par arbres et arbustes contre le seul risque grêle et pour les contrats garantissant uniquement des récoltes de légumes-feuilles ou de légumes-fruits contre le seul risque grêle, ces couvertures étant étendues au risque de vent conformément à l'article L. ‧-‧ du code des assurances
Colheitas de frutos produzidos por árvores e arbustos, colheitas de produtos hortícolas de folha e de frutos de hortícolas, colheitas vitícolas, colheitas de plantas anuais cerealíferas, oleaginosas e proteaginosasRécoltes fruitières produites par arbres et arbustes, récoltes de légumes-feuilles et de légumes-fruits, récoltes viticoles, récoltes de plantes annuelles céréalières, oléagineuses et protéagineuses
As baixas temperaturas registadas durante o Inverno, as horas de frio, que por outro lado são necessárias para assegurar a floração e a posterior frutificação, verificam-se quando a árvore se encontra em repouso vegetativo, sem folhas nem frutos, momento em que a oliveira pode suportar temperaturas até-‧.o C. Quando termina o período de repouso invernal, a oliveira necessita de luz e de temperaturas compreendidas entre ‧.o e ‧.o C para o seu desenvolvimento satisfatórioLes faibles températures connues pendant l'hiver, des heures de froid qui sont, par ailleurs, nécessaires à la floraison et à la fructification ultérieures de l'olivier, se produisent lorsque l'arbre est en repos végétatif, sans feuilles ni fruits, une période où il peut supporter des températures allant jusqu'à-‧° C. Après le repos hivernal, l'olivier nécessite de la lumière et des températures comprises entre ‧ et ‧ degrés pour se développer correctement
A queda de folhas ainda verdes, causada por exemplo pelo granizo, tempestades de vento, insectos ou pela seca, deve ser registada de acordo com a seguinte classificação [de acordo com o registo dos eventos (prejudiciais) bióticos ou abióticos, em relação a cada árvore]La perte de feuilles vertes, causée par exemple par la grêle, les tempêtes, les insectes ou la sécheresse, doit être consignée selon la classification suivante [conformément à l’enregistrement des événements biotiques et abiotiques (préjudiciables), mais au niveau de l’arbre]
% do montante dos prémios de seguro ou das cotizações pagas em ‧ para frutos provenientes de árvores e arbustos, os frutos de hortícolas, os produtos hortícolas de folhas e a vinha% du montant des primes d'assurance ou des cotisations versées en ‧ pour les cultures fruitières produites par les arbres et arbustes, les légumes-fruits, les légumes feuilles et la vigne
Entre os elementos possíveis a utilizar na arquitectura interior contam-se: material plástico de espuma macia no pavimento perto da área aquática, pedras, pedaços de casca de árvore artificial, ramos e folhas artificiais, bem como plataformasDes additions possibles à l'organisation intérieure des compartiments peuvent inclure: du matériel plastique revêtu de mousse souple (soft-foamed) au sol près de la zone aquatique, des pierres, des morceaux d'écorce artificielle, des branches et des feuilles artificielles, ainsi que des plates-formes
Nós preferimos a brisa da Primavera, que poderá porventura ser um pouco morna, mas que de facto refresca a Europa, cobrindo as árvores de flores e de folhas novas, sem contudo destruir as suas raízes.Nous préférons la brise printanière pour l’Europe; elle est peut-être un peu douce, mais elle est rafraîchissante et elle couvre les arbres de feuilles et de fleurs sans détruire les racines.
Mostrando página 1. Encontradas 3522741 frase sentenças correspondentes árvores de folhas caducas.Encontrada em 192,934 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.