pronúncia: IPA: aˈʀoʃ    

Traduções em francês:

  • riz     
    (Noun, noun  m) (noun   )
     
    Plante dressée, Oryza sativa, qui pousse dans l'Asie de l'Est sur sol humide et qui a des fleurs pendantes et des grains ovales jaunes comestibles qui deviennent blanc quand ils sont polis.
     
    Graines de la plante Oryza sativa utilisées comme nourriture.
  • riz paddy   

Picture dictionary

riz
riz
riz
riz

Frases semelhantes no dicionário português francês. (22)

arroz das terras húmidasriz aquatique
arroz de sequeiroriz pluvial
arroz em águas profundasriz de submersion profonde
arroz glutinosoriz glutineux; riz doux; riz gluant
arroz inundadoriz inondé
arroz irrigadoriz irrigué
arroz paddyriz paddy
arroz parboilizadoriz parboiled
arroz-doceriz au lait; pouding au riz
casca de arrozballe de riz
farinha de arrozfarine de riz
feijão-arrozharicot riz
palha de arrozpaille de riz
pó-de-arrozpoudre
polimento do arrozpolissure de riz
sobemovirus yellow mottle do arrozsobemovirus marbrure jaune riz
vinho de arrozalcool de riz
vírus baciliforme tungro do arrozvirus bacilliforme tungro du riz
vírus da doença do tungro do arrozvirus tungro du riz
vírus do nanismo do arrozvirus du rabougrissement du riz
vírus esferiforme tungro do arrozvirus sphérique tungro du riz
vírus yellow mottle do arrozvirus marbrure jaune du riz

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "arroz", memória de tradução

add example
Os pedidos de certificados de importação de arroz do código NC ‧, apresentados entre ‧ de Julho de ‧, a partir das ‧ horas, e o final de ‧, deixam de dar lugar à emissão de certificados de importação no âmbito do contingente aberto pelo Regulamento (CE) n.oLes demandes de certificats d'importation de riz relevant du code NC ‧, déposées à partir du ‧ juillet ‧ à ‧ heures jusqu’à la fin de l’année ‧, ne donnent plus lieu à la délivrance de certificats d'importation dans le cadre du contingent ouvert par le règlement (CE) no
Arroz expandido , « corn-flakes * e produtos análogos , obtidos de cereais por tratamento em corrente de ar ou por torrefacçáoProduits à base de céréales obtenus par le soufflage ou le grillage : · puffed rice » , « cornflakes » et analogues
Em conclusão , apoiou a sugestão do relatório CUNHA de retirar o arroz da lista de sectores sujeitos à dissociação .Il faut prendre en considération le Processus de Lisbonne .
Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Abril de ‧, que fixa as taxas das restituições aplicáveis a certos produtos dos sectores dos cereais e do arroz exportados sob a forma de mercadorias não abrangidas pelo anexo I do TratadoRèglement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ avril ‧ fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du traité
Quando os defeitos dos grãos do arroz em casca (arroz paddy) excederem as tolerâncias admitidas para a qualidade-tipo do arroz paddy, a percentagem de redução do preço de intervenção a aplicar será a definida no quadro ‧ seguinte, por tipo de arrozlorsque les défauts des grains du riz paddy dépassent les tolérances admises pour la qualité type du riz paddy, le pourcentage de réfaction du prix d’intervention à appliquer est déterminé au tableau ‧ ci-dessous, par type de riz
Verifica-se , em segundo lugar , que , no âmbito da política agrícola comum , a Comunidade incitou os agricultores comunitários a abandonarem a cultura do arroz japónica em benefício da cultura do arroz índica , a fim de efectuar uma reconversão do sector rizícola .Sur le troisième moyen , tiré de la violation de l ' article 109 , paragraphe 1 , de la décision PTOM
Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Fevereiro de ‧, que fixa as taxas das restituições aplicáveis a certos produtos dos sectores dos cereais e do arroz exportados sob a forma de mercadorias não abrangidas pelo anexo I do TratadoRèglement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du traité
Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Janeiro de ‧, que fixa as taxas das restituições aplicáveis a certos produtos dos sectores dos cereais e do arroz exportados sob a forma de mercadorias não abrangidas pelo anexo I do TratadoRèglement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ janvier ‧ fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du traité
Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Março de ‧, que fixa os direitos de importação aplicáveis ao arroz semibranqueado ou branqueado a partir de ‧ de Março deRèglement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mars ‧ fixant les droits à l'importation applicables pour le riz semi-blanchi ou blanchi à partir du ‧ mars
Comunicação da Comissão relativa à percentagem final de utilização, em ‧, dos contingentes de importação de arroz previstos pelo Regulamento (CE) n.oCommunication de la Commission relative au pourcentage final d'utilisation, au cours de l'année ‧, des contingents d'importation de riz prévus par le règlement (CE) no
São abertos em ‧ de Janeiro de ‧ e ‧ contingentes pautais anuais de importação com direito nulo relativamente a uma quantidade total de ‧ toneladas de arroz originário dos PTU ou que cumule a origem ACP/PTU para produtos do código NC ‧, em conformidade com o n.o ‧, segundo parágrafo, do artigo ‧.o do anexo ‧ da Decisão ‧/‧/CE, com as seguintes referênciasDes contingents tarifaires d’importation annuels à droit zéro pour une quantité totale de ‧ tonnes de riz d’origine PTOM ou cumulant l’origine ACP/PTOM sont ouverts le ‧er janvier de l’année ‧ et ‧ pour les produits relevant du code NC ‧ conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, deuxième alinéa, de l’annexe ‧ de la décision ‧/‧/CE, sous les références suivantes
Na ausência do relatório analítico referido no n.o ‧, o operador estabelecido na Comunidade que for responsável pela primeira colocação do produto no mercado manda testar os produtos referidos no artigo ‧.o, a fim de demonstrar que não contêm arroz geneticamente modificado BtEn l’absence du rapport d’analyse visé au paragraphe ‧, l’exploitant établi dans la Communauté, qui est responsable de la première mise du produit sur le marché, doit faire analyser les produits visés à l’article ‧er pour démontrer qu’ils ne contiennent pas de riz génétiquement modifié Bt
O Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho, que adoptou medidas comerciais excepcionais em favor dos países e territórios que participam ou estão ligados ao processo de estabilização e associação da União Europeia, admite cereais e arroz originários das Repúblicas da Albânia e da Bósnia-Herzegovina, bem como dos territórios aduaneiros do Montenegro, da Sérvia e do Kosovo, para importação para a Comunidade, sem limites quantitativos e com isenção de direitos aduaneirosSelon le règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, qui a introduit des mesures commerciales exceptionnelles en faveur des pays et territoires participants et liés au processus de stabilisation et d’association, les céréales et le riz originaires des Républiques d’Albanie, de Bosnie-et-Herzégovine et des territoires douaniers du Monténégro, de Serbie et du Kosovo peuvent être importés dans la Communauté sans restrictions quantitatives et en exemption des droits de douane
Indicação dos produtos, com o respectivo código NC, se necessário, no que respeita aos cereais e ao arroz, e com a descrição pertinente, no que respeita à carne de bovinoelle indique les produits couverts ainsi que leur code NC, s'il y a lieu, pour les céréales et le riz, et comporte la désignation appropriée pour la viande bovine
A Comunidade está disposta a fornecer recursos suficientes para financiar, durante o período preparatório e após consulta dos operadores do sector do arroz dos Estados ACP, um programa sectorial integrado de apoio aos exportadores de arroz dos Estados ACP, que poderá contemplar, nomeadamente, as seguintes medidasLa Communauté est disposée à fournir des moyens financiers suffisants pour financer, au cours de la période préparatoire et en consultation avec le secteur ACP concerné, un programme intégré destiné spécifiquement à ce secteur et visant à développer les exportations ACP de riz; ce programme pourrait notamment comporter les volets suivants
O Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a Comunidade Europeia e a Índia, no âmbito do artigo ‧ do GATT de ‧, relativo à alteração das concessões previstas para o arroz na lista CXL da Comunidade Europeia anexa ao GATT de ‧, aprovado pela Decisão ‧/‧/CE do Conselho, prevê que o direito aplicável às importações de arroz descascado de determinadas variedades do tipo Basmati seja fixado em zeroL’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et l’Inde, conformément à l’article ‧ du GATT ‧ relatif à la modification des concessions, en ce qui concerne le riz, prévues dans la liste communautaire CXL annexée au GATT ‧, approuvé par la décision ‧/‧/CE du Conseil, prévoit que le droit applicable aux importations de riz décortiqué de certaines variétés du type Basmati est fixé à zéro
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Fevereiro de ‧, relativo à abertura e modo de gestão de determinados contingentes pautais de importação de arroz e de trincas de arroz e, nomeadamente, o n.o ‧ do seu artigo ‧.ovu le règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ portant ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires d'importation de riz et de brisures de riz, et notamment son article ‧, paragraphe
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Fevereiro de ‧, relativo à abertura e modo de gestão de determinados contingentes pautais de importação de arroz e de trincas de arroz, nomeadamente o n.o ‧ do artigo ‧.ovu le règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ portant ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires d'importation de riz et de brisures de riz, et notamment son article ‧, paragraphe
Decisão do Conselho, de ‧ de Agosto de ‧, respeitante à celebração de um Acordo sob forma de troca de cartas entre a Comunidade Europeia e o Paquistão, no âmbito do artigo ‧ do GATT de ‧, relativo à alteração das concessões previstas para o arroz na lista CXL da Comunidade Europeia anexa ao GATT deDécision du Conseil du ‧ août ‧ concernant la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Pakistan conformément à l'article ‧ du GATT ‧ pour la modification des concessions prévues, en ce qui concerne le riz, dans la liste communautaire CXL annexée au GATT
Senhor Presidente, Senhores Deputados, depois da aprovação da OCM do arroz e recuperada a normalidade climática, a presente campanha é a primeira que se pode considerar, em termos dos valores de produção de arroz, sensivelmente normal.Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, maintenant qu'est approuvée l'OCM du riz et revenue la normalité climatique, la campagne actuelle est la première que l'on peut qualifier - pour ce qui est des valeurs de production du riz - de sensiblement normale.
O Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão abre um contingente pautal de importação anual de ‧ toneladas de arroz do código NC ‧ originário do Egipto (número de ordemLe règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission a ouvert un contingent tarifaire annuel d'importation de ‧ tonnes de riz relevant du code NC ‧ originaire d'Égypte (numéro d'ordre
A análise das quantidades de arroz para as quais foram apresentados pedidos de certificados de importação a título da fracção de Setembro de ‧ permite a emissão dos certificados para as quantidades indicadas nos pedidos, afectadas, se for caso disso, de uma percentagem de redução, e a fixação das quantidades disponíveis a transitar para a fracção seguinte, bem como a fixação das quantidades totais disponíveis para os diferentes contingentesL'examen des quantités pour lesquelles des demandes de certificats d’importation de riz ont été déposées au titre de la tranche de septembre ‧ conduit à prévoir la délivrance des certificats pour les quantités figurant dans les demandes affectées, le cas échéant, d'un pourcentage de réduction, et à fixer les quantités disponibles, à reporter à la tranche suivante, et à fixer les quantités totales disponibles pour les différents contingents
Os certificados de importação referidos no artigo ‧o serão emitidos, anualmente, de acordo com os seguintes subperíodos, expressos em equivalente de arroz descascadoLes certificats d'importation visés à l'article ‧ sont délivrés, chaque année, selon les sous-périodes suivantes, exprimées en équivalent de riz décortiqué
Regulamento ( CE ) n. " 1162 / 95 da Comissão , de 23 de Maio de 1995 , que estabelece normas de execução especiais do regime dos certificados de importação e de exportação no sector dos cereais e do arrozRèglement ( CE ) N " 1162/ 95 de la Commission du 23 mai 1995 portant modalités particulières d ' application du régime des certificats d ' importation et d ' exportation dans le secteur des céréales et du riz ( L 117 )
O Acordo sob forma de troca de cartas entre a Comunidade Europeia e a Índia, no âmbito do artigo ‧ do GATT de ‧, relativo à alteração das concessões previstas para o arroz na lista CXL da Comunidade Europeia anexa ao GATT de ‧, aprovado pela Decisão ‧/‧/CE do Conselho, prevê que o direito aplicável às importações de arroz descascado de determinadas variedades do tipo Basmati originário da Índia seja de zeroL’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et l’Inde, conformément à l’article ‧ du GATT ‧ relatif à la modification des concessions, en ce qui concerne le riz, prévues dans la liste communautaire CXL annexée au GATT ‧, approuvé par la décision ‧/‧/CE du Conseil, prévoit que le droit applicable aux importations de riz décortiqué de certaines variétés du type Basmati originaire de l’Inde est fixé à zéro
Mostrando página 1. Encontradas 4773 frase sentenças correspondentes arroz.Encontrada em 2,099 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.