Traduções em francês:

  • bouton par défaut   

Frases semelhantes no dicionário português francês. (1)

botão padrão da faixa de opçõesbouton par défaut du volet du ruban

Exemplos de frases com "botão padrão", memória de tradução

add example
Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em Configurar. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão OK; o & kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção Fundo: Adicionar, Remover e Modificar PadrõesVous sélectionnez ensuite un motif en cliquant sur le bouton Configurer. Ceci ouvre une nouvelle boîte de dialogue qui vous permet de choisir un dessin. Cliquez simplement une fois sur le dessin de votre choix, puis cliquez sur le bouton OK, et & kde; affichera le dessin que vous avez choisi en utilisant les deux couleurs sélectionnées. Pour davantage de dessins, voyez la section Fond d' écran & ‧‧;: Ajouter, enlever et modifier les motifs
Primeiro seleccione o padrão e a cor da secção Padrão da página Contorno e depois aplique-o às diferentes partes do contorno, carregando no botão apropriado da secção Margem ou num dos botões em Pré-seleccionar. O botão do lado esquerdo desta secção irá limpar os contornos previamente aplicados. Lembre-se que também poderá aplicar uma linha traçada na diagonal às célulasSélectionnez d'abord le motif et la couleur dans la section Motif de la page Bordures, puis appliquez-les aux différentes parties de la bordure en cliquant sur le bouton approprié de la section Bordures, ou sur l' un des boutons Présélection. Le bouton à gauche dans la section Présélection efface toute bordure précédemment appliquée. Notez que vous pouvez aussi ajouter une barre diagonale aux cellules
Carregue no botão OK; o & kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção para Adicionar, Remover e Modificar PadrõesCliquez sur OK et & kde; restituera le motif sélectionné à l' aide des deux couleurs que vous avez choisies. Pour plus d' informations sur les motifs, consultez la section Ajout, suppression et modification de motifs
As janelas do & kde; têm alguns botões-padrão nas suas barras de título que lhe dão um acesso rápido a algumas das operações comuns. A disposição por omissão dos botões assemelha-se a istoLes fenêtres & kde; disposent de boutons standard sur leurs barres des titres qui vous permettent d' effectuer rapidement des opérations ordinaires. La disposition par défaut ressemble à cela &
Na janela você irá ver uma lista à esquerda com padrões de esquemas de nomes de ficheiros diferentes. O & juk; inclui um conjunto extenso de padrões por omissão que correspondem aos estilos mais comuns de nomeação de ficheiros. Se quiser adicionar um novo, carregue no botão Adicionar, escreva o seu esquema e carregue em OK. Você poderá usar os mesmos itens de percentagem que foram definidos na Configuração da Janela de Mudança de NomeDans la boîte de dialogue, vous verrez une liste à gauche contenant différents motifs de noms de fichiers. & juk; inclut un grand nombre de motifs par défaut, correspondants aux styles de noms de fichiers courants. Si vous souhaitez ajouter un nouveau motif, cliquez sur le bouton Ajouter, saisissez votre motif, puis cliquez sur le bouton OK. Vous pouvez utiliser les mêmes paramètres (commençant par un %) que ceux définis dans la boîte de dialogue de configuration de l' outil de renommage de fichier
Você poderá carregar no botão Mais para adicionar mais uma regra extra (inicialmente em branco) se você quiser definir padrões mais complexos e em Menos para remover a última regra. O Limpar apaga o padrão, & ie; remove todas regras, excepto duas, do ecrã e inicializa essas duasCliquez sur En afficher une autre pour obtenir une règle de filtrage supplémentaire (initialement vide) si vous désirez définir des modèles plus complexes. Cliquez sur En supprimer une pour supprimer la dernière règle. Effacer efface le modèle, & cad; qu' il supprime toutes les règles de l' écran sauf deux, qu' il réinitialise ensuite
Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O & kde; irá iniciar com a cor seleccionada em Cor ‧ no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em Cor ‧ com um padrão elípticoEn choisissant ce mode, vous sélectionnez deux couleurs (en utilisant les deux boutons de couleurs). & kde; démarrera avec la couleur Couleur ‧ dans les coins de l' écran, et se transformera progressivement en la couleur sélectionnée avec Couleur ‧ au fur et à mesure qu' on se rapprochera du centre de l' écran en un dessin elliptique
Seleccione a cor primária usando a primeira barra de cores. Se tiver escolhido um padrão que obrigue à definição de duas cores, a cor secundária pode ser usada se carregar no botão apropriadoChoisissez à présent la couleur fondamentale à l' aide de la première barre de couleur. Si vous avez choisi un motif qui demande de choisir deux couleurs, la deuxième couleur peut être choisie en appuyant sur le bouton approprié
O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o Programa de fundo ou os Padrões. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicasLe bouton de configuration ne sert que si vous avez choisi Programme de fond d' écran ou Motif. Dans ces modes, une autre fenêtre apparaîtra pour la configuration spécifique
Basta indicar o seu nome, o endereço de e-mail e carregar em Ok. Será gerada uma chave-padrão de GPG. Se quiser mais opções poderá carregar no botão do modo Experiente, o que irá mostrar uma janela do & konsole; com todas as opções do ' gpg 'Donnez simplement votre nom, votre adresse électronique et cliquez sur le bouton OK. & ‧‧; Cela générera votre paire de clefs gpg standard. Si vous voulez plus d' options, vous pouvez cliquer que le bouton mode expert, qui affichera une fenêtre de & konsole; avec toutes les options de Gnupg
Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma: A entidade é ignorada, se estiver definida uma máscara MIME e/ou de ficheiro e nenhuma delas condizer com o documento. Caso contrário, cada linha do documento é testada com o padrão, e é colocado um favorito nas linhas coincidentes. Utilize os botões em baixo para gerir a sua colecção de entidadesCette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Lorsqu' un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante & ‧‧;: L' entité est rejetée si un MIME et/ou un masque de noms de fichiers est défini, et qu' aucun ne correspond au document Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est positionné sur les lignes correspondantesUtilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d' entités
Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O & kde; irá iniciar com a cor seleccionada em Cor Primária no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em Cor de Mistura com um padrão elípticoCe mode permet de choisir deux couleurs (à l' aide des deux boutons de couleurs). & kde; démarrera alors avec la couleur choisie dans Première couleur dans chaque coin de l' écran, puis passera progressivement à celle choisie dans Seconde couleur en atteignant les bords de l' écran, suivant un motif elliptique
O painel do & kde; suporta os Fundos dos Botões. Isto significa que os botões mostrados no painel serão desenhados com o recurso a imagens configuráveis. Para activar os fundos dos botões, basta escolher o tipo de botão da lista e mudar a lista para a imagem de cor que você desejaria usar. Escolha a Predefinição para voltar aos botões sem estilo. Se escolher a Cor personalizada, o botão de cores a seguir à lista será activado. Carregue nele para seleccionar uma cor à sua escolha para ser usadaLe tableau de bord de & kde; supporte une option nommée Arrière plan des boutons. Cela signifie que les boutons affichés sur le tableau de bord seront décorés avec des images configurables. Pour activer l' arrière plan des boutons, choisissez simplement le type de bouton dans la liste puis sélectionnez dans la liste déroulante l' image de couleur que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez Par défaut pour revenir à un bouton sans aucun style. En sélectionnant Couleur personnalisée, le bouton de couleur à côté de la liste déroulante sera activé. Cliquez sur celui-ci pour choisir la couleur personnalisée à utiliser
Ferramenta de Manipulação Cêntrica das Ligações Botão Esquerdo: Carregue e arraste para rodar a vista Botão do Meio: Carregue e arraste para ampliar ou reduzir Botão Direito: Carregue a arraste para mover a vista Botão Esquerdo e Arrastar numa Ligação: Definir o Plano de Manipulação:-Botão Esquerdo e Arrastar um dos Átomos da Ligação: mudar o ângulo-Botão direito e Arrastar um dos Átomos da Ligação: alterar o comprimentoOutil de manipulation centrée sur une liaison Bouton gauche & ‧‧;: cliquer et déplacer pour faire pivoter la vue Bouton centre & ‧‧;: cliquer et déplacer pour zoomer en avant ou en arrière Bouton droit & ‧‧;: cliquer et déplacer pour déplacer la vue Bouton gauche & déplacer sur une liaison pour définir le plan de manipulation & ‧‧;:-Bouton de gauche & déplacer un des atomes de la liaison pour en modifier l' angle-Bouton droit & déplacer un des atomes de la liaison pour en modifier la longueur
Joystick Este módulo ajuda-o a verificar se o seu joystick se encontra a funcionar correctamente. Se ele der valores errados nos eixos, por tentar resolver isto com a calibração. Este módulo tenta encontrar todos os dispositivos de joystick disponíveis procurando em/dev/js[ ‧ ] e em/dev/input/js[ ‧ ] Se o ficheiro de dispositivo for outro, indique-o na caixa. A lista de Botões, mostra o estado dos botões no seu joystick, a lista de Eixos mostra o valor actual para cada um dos eixos. NOTA: o controlador actual de Linux (Kernel ‧. ‧, ‧. ‧) apenas consegue detectar automaticamente joysticks de ‧ eixos e ‧ botões joysticks de ‧ eixos e ‧ botões joysticks de ‧ eixos e ‧ botões Joysticks Saitek Cyborg ' digital ' (Para mais detalhes veja no código do Linux em Documentation/input/joystick. txtJoystick Ce module vous aide à vérifier que votre joystick fonctionne correctement. S' il délivre de mauvaises valeurs pour les axes, vous pouvez essayer de régler ceci avec le calibrage. Ce module essaye de trouver tous les périphériques joysticks disponibles en analysant « & ‧‧;/dev/js[‧ ] & ‧‧; » et « & ‧‧;/dev/input/js[‧ ] & ‧‧; » Si vous avez un autre fichier de périphérique, saisissez-le dans la liste. La liste des boutons affiche l' état des boutons de votre joystick, la liste des axes affiche la valeur actuelle de tous les axes. Remarque & ‧‧;: le noyau Linux courant (‧, ‧) ne peut détecter que les joysticks à ‧ axes et ‧ boutons les joysticks à ‧ axes et ‧ boutons les joysticks à ‧ axes et ‧ boutons les joysticks Saitek Cyborg Digital (pour plus de détails, vous pouvez consulter le fichier « & ‧‧; source/Documentation/input/joystick. txt & ‧‧; » de Linux
Quando faço um comando ls, primeiro selecciono com o rato o texto desejado, carrego em Ctrl; C, activo a aplicação de destino, aponto o rato para a parte relevante e faço Ctrl; V. Em alternativa, selecciono o texto arrastando com o botão esquerdo do rato carregado e colando o mesmo texto com o botão do meio do rato (ou com ambos os botões do rato, se tiver um rato de ‧ botões com emulação de ‧ botõesLorsque que vous faites un ls, vous sélectionnez en premier avec la souris le texte désiré, vous pressez Ctrl; C, ensuite vous rendez l' application cible active, pointez la souris sur la partie concernée et pressez Ctrl; V. Autrement, surlignez le texte en glissant avec le & BGS; appuyé et collez en cliquant avec le & BCS; (ou les deux boutons si vous avez une souris à deux boutons avec l' émulation du troisième bouton
Os botões, os botões de pressão, formas e outras partes de botões ou de botões de pressão, os esboços de botões, da posiçãoles boutons, les boutons-pression, les formes pour boutons et autres parties de boutons ou de boutons-pression, les ébauches de boutons, du no
Os botões comportam-se da seguinte forma: o botão mais à direita fecha a janela-filha. O botão à esquerda maximiza a janela-filha-lembre-se que isto faz com que os botões passem para o canto superior direito da janela principal, acima do Editor de propriedades, se estiver aberta. O botão seguinte à esquerda activa ou desactiva o modo maximizado/restaurado da janela filhaLes boutons se comportent comme suit & ‧‧;: le bouton le plus à droite ferme la fenêtre fille. Le bouton à sa gauche maximise la fenêtre fille notez que cela provoque le déplacement des boutons dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale, au-dessus de l ' Éditeur de propriétés. Le bouton à leur gauche minimise la fenêtre, ou la restaure si elle était minimisée
Carregue com o botão do meio do rato para colar. Se tiver um botão de dois botões e está a emular um terceiro botão, carregue nos dois botões em simultâneoCliquez avec le bouton central pour coller. Si vous avez une souris à deux boutons et que vous émulez une souris à trois boutons, appuyez sur les deux boutons en même temps
Os botões, os botões de pressão, formas e outras partes de botões ou de botões de pressão, os esboços de botões, da posiçãoles boutons, les boutons-pression, les formes pour boutons et autres parties de boutons ou de boutons-pression, les ébauches de boutons, du n°
Pode mover todos os itens do painel com o comando mover do menu de contexto. Basta carregar com o terceiro botão do rato (o terceiro botão do rato é normalmente o botão direito, mas se tiver configurado o seu rato de forma diferente, como no caso dos esquerdinos, poderá também ser o esquerdo). Irá aparecer um menu onde pode escolher Mover. Agora, mova o rato e veja como o ícone segue enquanto se mantém no painel. Quando estiver bem, basta carregar no primeiro botão do rato (por omissão, o esquerdo). Como poderá ter notado, existe também uma opção Remover para o caso em que esteja farto de um dado botão no seu ambiente de trabalhoRemarquez que vous pouvez déplacer aisément tous les éléments du tableau de bord en utilisant la commande Déplacer du menu contextuel. Cliquez simplement avec le troisième bouton de la souris (le troisième bouton de la souris est habituellement le bouton droit, mais si vous avez configuré votre souris différemment, par exemple pour les gauchers, cela peut aussi être le bouton gauche). Un menu s' ouvrira, dans lequel vous pourrez choisir Déplacer. Déplacez ensuite la souris et vous verrez l' icône suivre tout en restant sur le tableau de bord. Lorsque vous avez atteint l' emplacement désiré, cliquez simplement le premier bouton de la souris (par défaut, celui de gauche). Comme vous l' avez peut-être remarqué, il y a aussi une option Supprimer au cas où vous êtes fatigué de voir un bouton de lancement sur votre tableau de bord
Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção Apenas o Ícone, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção Apenas o Texto, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção Texto ao Lado dos Ícones seleccionada, então o nome do botão será colocado à direita do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção Texto Sob os Ícones, o texto irá aparecer por baixo do ícone dos botõesCette liste déroulante permet de déterminer à quel endroit du bouton apparaîtra par défaut le nom du texte de ce bouton. Si l' option Icônes seules est cochée, les boutons de la barre d' outils ne contiendront aucun texte. S' il s' agit de l' option Texte seul, l' icône des boutons sera remplacée par le nom du texte du bouton. Avec l' option Texte contre les icônes, le nom du bouton sera placé à droite de l' icône. Si l' option Texte sous les icônes est cochée, le texte du bouton sous l' icône sera placé par défaut
Proceder deste modo em relação a cada uma das sequências entre duas injecções de solução-padrão, ou seja, para cada série de amostras enquadradas, as duas injecções de solução-padrão imediatamente antes dessas amostras funcionarão como primeiro padrão (STD‧) e as duas injecções de solução-padrão injectadas imediatamente após as mesmas amostras funcionarão como segundo padrão (STDSuivre ces instructions pour chaque séquence encadrée, c’est-à-dire pour chaque série d’échantillons précédés et suivis d’une injection d’étalons; l’étalon injecté deux fois juste avant lesdits échantillons est STD‧ et l’étalon injecté deux fois juste après ceux-ci est STD
Se se utilizar um padrão interno, adicionar o padrão interno de tal modo que a concentração do padrão interno na solução padrão de CV seja a mesma que na solução padrão interna preparada no pontoSi un étalon interne est utilisé, ajouter l
As aplicações da consola suportam a cópia e colagem das aplicações do & kde;. Basta marcar o texto na aplicação de consola com o seu rato, voltar para aplicação do & kde; e carregar em Ctrl; V para colar o texto. Se quiser copiar a partir da aplicação do & kde; para uma aplicação de consola, carregue em Ctrl; C, mude para a aplicação de consola e carregue no botão do meio do seu rato Se o seu rato não tiver o botão do meio, terá de carregar nos botões esquerdo e direito ao mesmo tempo. A isto dá-se o nome de emulação do botão do meio e deverá ser suportada pelo seu sistema operativo para funcionarLes applications de terminal gèrent le copier-coller des applications écrites pour KDE. Vous devez simplement surligner le texte à copier dans le terminal avec votre souris, puis vous placer dans une application KDE et faire la combinaison de touches Ctrl; V pour coller le texte. Si vous voulez copier depuis une application & kde; vers une application terminal, surlignez d'abord le texte à la souris, faites Ctrl; C, passez dans l' application terminal et cliquez sur le bouton central de votre souris. Si votre souris n' a pas de bouton central, vous devez cliquer simultanément sur les boutons gauche et droit. On appelle cela l ' émulation du bouton central et cette fonction doit être activée dans votre système pour fonctionner
Mostrando página 1. Encontradas 12792 frase sentenças correspondentes botão padrão.Encontrada em 5,716 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.