Traduções em francês:

  • inélégant   
    (adjv   )
  • lourd     
    (advb, noun, adjv   )
  • pataud   
    (noun, adjv   )

Exemplos de frases com "deselegante", memória de tradução

add example
Que deselegante!Pas très chic
Desculpa, eu sei que foi deselegante, queridaDésolé, je sais que je suis sans gêne, très chère
Bem, aquilo não foi totalmente deseleganteC' était pas du tout maladroit
Senhor Presidente em exercício, os ataques grosseiros e tendenciosos por parte de alguns elementos da imprensa estrangeira - assim como italiana, admito - que chegaram até este plenário através das intervenções de alguns colegas e depois nessa deselegante manifestação, deram um tom desnecessariamente polémico a este início de semestre de Presidência italiana.Monsieur le Président en exercice, les attaques vulgaires et tendancieuses d'une certaine presse étrangère - et italienne, dois-je dire - dont certains collègues se sont fait l'écho ici au cours de leurs interventions ainsi que lors de cette pathétique manifestation ont donné un caractère inutilement polémique à ce début de présidence italienne.
Seria muito deselegante da nossa parte votar, como Parlamento, um texto contraditório, à luz desta informação mais recente.En tant que parlementaires, nous ferions preuve de négligence en votant sur un texte contradictoire à la lumière cette information toute récente.
Acho isso extremadamente deseleganteJ' ai trouvé ça... extrêmement impoli
Os resultados da deduplicação – usando este termo tão deselegante – para a área operacional de Kinshasa foram apresentados hoje aquando da reunião do comité técnico para o processo eleitoral.En fait les résultats du dédoublonnage - comme ils l’appellent d’un mot très vilain - concernant l’aire opérationnelle de Kinshasa ont été présentés aujourd’hui lors de la réunion du comité technique sur le processus électoral.
Seguidamente, Senhora Comissária, gostaria ainda de confessar que acho particularmente deselegante face ao nosso Parlamento que, em antecipação ao debate desta noite, em que efectivamente se apela à introdução de um regulamento para o limite máximo de alcoolemia, o Comissário já tenha aparentemente determinado que uma recomendação aos Estados-Membros é o bastante.Par ailleurs, Madame la Commissaire, je dois dire que je trouve particulièrement inélégant vis-à-vis de notre Parlement que, anticipant le débat de ce soir qui plaide en faveur d'un règlement relatif au taux d'alcoolémie maximal, le commissaire ait manifestement décidé qu'une recommandation aux États membres suffisait.
Deselegante e covardeInélégant et lâche
Fui deselegante, mas me sinto muito melhorCette remarque manquait de dignité, mais cela ne fait que confirmer ma pensée
A Cimeira de Copenhaga demonstrou que a UE assenta em grandes visões e decisões históricas, mas que, ao mesmo tempo, às vezes envolvem negociações morosas e deselegantes acerca das quotas leiteiras, das vacas em aleitamento e de todo o tipo de regimes transitórios.Le sommet de Copenhague a montré que l'Union européenne avait des visions progressistes et qu'elle savait prendre des décisions historiques, mais il a parallèlement montré que cela exigeait du temps et qu'il fallait passer parfois par des négociations peu élégantes sur des sujets tels que les quotas laitiers, les vaches allaitantes et des régimes transitoires de toutes sortes.
Também a aplicação do rendimento de referência europeu, de apenas 2,96, como por exemplo no caso da Polónia, para servir de base para o pagamento da ajuda directa é, de facto, mais do que apenas um pormenor deselegante.Appliquer les quantités de référence européennes fixées à seulement 2,96, comme pour la Pologne par exemple, comme base pour le paiement des aides directes en constitue plus qu'un affreux détail.
Embora possamos considerar que a forma de proceder da Cidade foi deselegante, não houve nenhuma ilegalidade ou corrupção.Même si l’on peut estimer que la façon de procéder de la Ville était inélégante, il n’y avait aucune illégalité ou malversation.
A fome...... é deseleganteLa faim est répugnante
Pareceunos também que seria deselegante, da parte de uma comissão, considerar a Comissão actual responsável pelas atitudes das Comissões precedentes.Nous avons aussi pensé qu'il aurait été un peu maladroit pour une commission de considérer que la Commission actuelle puisse être responsable des attitudes des Commissions précédentes.
Não quero ser deselegante, mas quando olho para a minha comissão - a Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade dos Géneros -, vejo que a sua mentalidade está profundamente arreigada nos anos 70, não andaram para a frente.Je ne veux pas manquer de galanterie, mais quand je regarde les collègues de ma commission, la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres, je constate que leur façon de penser est encore celle des années 70 - ils n'ont pas progressé.
O que é inaceitável é ver quem pecou fazer comentários desprestigiantes e deselegantes relativamente aos que honraram o compromisso que assumiram.Il est inacceptable que ceux qui se sont mal comportés fassent des remarques méprisantes et grossières à propos de ceux qui ont honoré leurs engagements.
Gostaria que factos tão graves, deselegantes, incompetentes e mesquinhos não pudessem no futuro repetir-se.Je voudrais que des faits d'une telle gravité, inélégance, incompétence et mesquinerie ne se reproduisent pas à l'avenir.
Isso foi deseleganteC' était embarrassant
Senhor Presidente, diz-se, aqui no Parlamento, por diferentes razões, que o processo foi deselegante e que o resultado foi ainda pior.Monsieur le Président, de nombreux députés déclarent qu'on a affaire à un processus peu élégant et à un résultat encore pire, et ce pour différentes raisons.
Que estado de coisas este em que uma mulher da populaça deselegante comum desenxabida pode ser respeitada e aplaudidaC' est grande misère quand une simple ouvrière sans grâce ni classe ni idées est ainsi acceptée et adulée
Julgo que é um pouco deselegante da parte do Presidente em exercício do Conselho falar duas vezes mais tempo do que o Senhor Presidente Barroso e o Senhor Presidente Van Rompuy juntos, mesmo sabendo que temos ainda outros pontos importantes para debater.Je pense qu'il est assez impoli de la part du Président en exercice du Conseil de parler deux fois plus longtemps que M. Barroso et M. Van Rompuy réunis, même si nous savons que nous devons encore débattre d'autres points importants.
Lamento, porque a linguagem é deselegante; teria sido preferível eliminar muito simplesmente a palavra «significativamente» e ficar por aí.Je trouve la nouvelle formule maladroite; il aurait mieux valu supprimer simplement les termes: »de manière significative».
Foi tão... deseleganteJe suis tombé
Mostrando página 1. Encontradas 29 frase sentenças correspondentes deselegante.Encontrada em 0,606 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.