Traduções em francês:

  • mouvement contre le racisme   

Exemplos de frases com "movimento contra o racismo", memória de tradução

add example
Depois de várias tomadas de posição no Parlamento Europeu, e particularmente do nosso grupo político, a Comissão propôs que o ano de 1997 fosse proclamado «Ano Europeu contra o racismo», e desbloqueou uma dotação de 6 Mecus para acções em todos os estados membros em que se criem comités nacionais de coordenação com a participação do movimento associativo.Suite à plusieurs prises de position devant le Parlement européen, émanant en particulier de notre groupe politique, la Commission a proposé de proclamer 1997 «Année européenne contre le racisme» et a dégagé une dotation de 6 Mécus destinés à des actions dans tous les États membres qui se doteront d'un comité national de coordination avec la participation du mouvement associatif.
É isto que diz claramente um movimento que defende o nosso território e a nossa identidade, que é contra a imigração porque não quer que as pessoas sejam erradicadas, e que condena o racismo e a xenofobia, mas também a hipocrisia.Ce sont les mots limpides d'un mouvement qui défend le territoire et l'identité, qui est contre l'immigration parce qu'il ne veut pas que les personnes soient déracinées et qui condamne le racisme et la xénophobie, mais aussi l'hypocrisie.
Deverá organizar-se um verdadeiro plano de luta contra o desemprego, pois é com base nesse flagelo que prosperam o racismo, a xenofobia, o nacionalismo e os movimentos de extrema direita racistas.Un véritable plan de lutte contre le chômage doit se mettre en place, car c'est le fléau sur lequel prospèrent le racisme, la xénophobie, le nationalisme et les mouvements d'extrême-droite racistes.
Em primeiro lugar, porque o Conselho Europeu há anos que tem vindo a desenvolver um excelente trabalho neste campo, tendo realizado com êxito, em conjunto com uma série de organizações de juventude e movimentos antiracistas, uma campanha dirigida aos jovens, contra o racismo, o anti-semitismo, a intolerância e a xenofobia, entre outros.Tout d'abord, le Conseil de l'Europe s'est occupé brillamment et systématiquement de cette matière pendant des années, entre autres en mettant sur pied une campagne très réussie contre le racisme, l'antisémitisme, l'intolérance et la xénophobie, une campagne ciblée sur les jeunes et organisée en collaboration avec de nombreuses organisations de jeunes et de mouvements antiracistes.
Assunto: Funções da Rede Europeia contra o Racismo (ENAR) e do Movimento contra o Racismo, o Anti-Semitismo e a Xenofobia (MRAXObjet: Description des tâches de l'ENAR et du MRAX
O desporto não é, por conseguinte, um mero espectáculo, um entretenimento que movimenta milhares de milhões de euros; é também simultaneamente uma forma de lutar contra o racismo, o hooliganismo e a xenofobia e desenvolver acções de sensibilidade e ajuda humanitária.Par conséquent, le sport n’est pas qu’un spectacle, un divertissement qui vaut des milliards d’euros. C’est également un instrument de lutte contre le racisme, le hooliganisme et la xénophobie, qui développe des actions de sensibilisation et d’aide humanitaire.
Com os senhores Jörg Haider e JeanMarie Le Pen nos bastidores e o Vlaams Blok e o Movimento Sociale Fiamma Tricolore a promoverem o racismo e a xenofobia, o Grupo do PPEDE, no seu todo, não deverá estranhar, se continuar a apresentar objecções técnicas, que as pessoas cheguem à conclusão de que isso constitui uma tentativa disfarçada de bloqueio destas propostas, que a vasta maioria da Europa acolhe com muito bons olhos.Avec M. Haider et M. Le Pen tapis à l'arrière-plan, le Vlaams Blok et le Movimiento Sociale Fiamma Tricolore encourageant le racisme et la xénophobie, le groupe PPE, dans son ensemble, ne devrait pas être surpris si les gens concluent que le fait de continuer à faire des objections techniques, constitue une tentative à peine déguisée de bloquer ces propositions dont se réjouit la vaste majorité de l'Europe.
É que, Senhor Deputado Tindemans, o homem que lhe fala e o movimento a que pertence são totalmente alheios ao racismo.Voyez-vous, Monsieur Tindemans, l'homme qui vous parle et le mouvement dont il fait partie, sont totalement étrangers au racisme.
Seriamente preocupado com o ressurgimento na Europa de movimentos, grupos paramilitares e partidos extremistas, alguns dos quais têm mesmo responsabilidades governamentais, que baseiam a sua ideologia e o seu discurso político, as suas práticas e a sua conduta na discriminação, incluindo o racismo, na intolerância, no incitamento ao ódio religioso, na exclusão, na xenofobia, no anti-semitismo, na perseguição da comunidade cigana, na homofobia, na misoginia e no ultranacionalismo, e considerando que se registaram recentemente, em diversos países europeus, actos de violência e assassinatosconsidérant que sa préoccupation est grande face à la résurgence, en Europe, de mouvements extrémistes, de groupements paramilitaires et de partis, dont certains assument même des responsabilités gouvernementales, qui édifient leur idéologie, leur discours politique, leur action et leur comportement sur la discrimination, notamment par le racisme, l'intolérance, le fanatisme religieux, l'exclusion, la xénophobie, l'antisémitisme, le racisme anti-Rom, l'homophobie, la misogynie et l'ultranationalisme; considérant que plusieurs pays européens ont récemment été le théâtre d'événements violents et de meurtres motivés par la haine
votei a favor de numerosos parágrafos sobre os mecanismos para reforçar os direitos humanos, o direito à vida e à integridade física, o direito à liberdade de movimento, direitos de acesso à justiça, direitos das pessoas detidas, combate ao racismo e xenofobia, direito à vida privada, direito à não discriminação e direitos das crianças;j'ai voté en faveur de nombreux paragraphes sur les mécanismes visant le renforcement des droits de l'homme, le droit à la vie et à l'intégrité physique, le droit à la liberté de mouvement, le droit d'accès à la justice, les droits des personnes détenues, la lutte contre le racisme et la xénophobie, le droit à la vie privée, le droit à la nondiscrimination et les droits de l'enfant;
Ao mesmo tempo, em todos os Estados-Membros da UE, os direitos laborais e sociais adquiridos em combates duros e sangrentos estão a ser massacrados; as lutas laborais e os movimentos de base são selvaticamente reprimidos; a caça ao imigrante e o racismo estão em expansão; as liberdades fundamentais e os direitos democráticos são restringidos; os partidos comunistas são ilegalizados e os seus símbolos banidos numa série de países.Pendant ce temps, dans tous les États membres de l'Union européenne on foule au pied les droits sociaux et les droits des travailleurs acquis au prix de luttes difficiles et sanglantes, on réprime farouchement les luttes de la base et des travailleurs, la chasse aux immigrants et le racisme progressent, les libertés fondamentales et les droits démocratiques sont restreints, et les partis communistes, tout comme les symboles communistes, sont frappés d'interdiction dans certains pays.
Após a desvalorização das pensões e das prestações sociais destinadas aos idosos e aos pensionistas, em nome do lucro e do aumento da competitividade, o Estado e a segurança social cultivam um novo tipo de racismo contra os idosos, imposto pelas regras do mercado livre imune que «permite» a morte quando esta custa menos do que a vida.Après avoir raboté les pensions et les prestations sociales versées aux personnes âgées et aux retraités au nom du profit et de l'accroissement de la compétitivité, l'État et le système de sécurité sociale cultivent un nouveau type de racisme à l'encontre des personnes âgées, dicté par les règles d'un marché libre sans frein qui «permet» la mort lorsque celle-ci coûte moins que la vie.
Assunto: Rede europeia contra o racismoObjet: Réseau européen contre le racisme
Não esqueçamos que a luta contra o racismo não visa apenas a protecção dos estrangeiros, mas pretende também defender os valores das nossas democracias que são os direitos do Homem, as liberdades fundamentais, a base da construção da União.N'oublions pas que la lutte contre le racisme ne vise pas seulement la protection des étrangers, mais qu'elle vise également à défendre les valeurs de nos démocraties que sont les droits de l'homme, les libertés fondamentales, le socle de la construction de l'Union.
Paralelamente à instituição do Ano Europeu contra o Racismo, em ‧, na sequência do qual foram criados o Observatório Europeu do Racismo e da Xenofobia e um programa de acção de luta contra a discriminação, o Parlamento Europeu solicita a criação de uma agência europeia para a diversidade linguística e a aprendizagem das línguas, bem como de um programa plurianual para a diversidade cultural e a aprendizagem das línguas, alicerçados no êxito do Ano Europeu das Línguas, emDe la même manière que l'année européenne contre le racisme en ‧ avait entraîné la création de l'Observatoire des phénomènes racistes et xénophobes, ainsi que le lancement d'un programme d'action contre la discrimination, le Parlement européen demande la création d'une agence européenne pour la diversité linguistique et l'apprentissage des langues, ainsi que le lancement d'un programme pluriannuel pour la diversité linguistique et l'apprentissage des langues, dans le prolongement de l'année européenne des langues en
Os objectivos do «Ano Europeu contra o racismo» deverão ser reforçar a luta contra o racismo e a xenofobia, sensibilizar a opinião pública, melhorar a informação e a coordenação das políticas que os estados membros levem a cabo.Les objectifs de l'»Année européenne contre le racisme» devront être de renforcer la lutte contre le racisme et la xénophobie, de sensibiliser l'opinion publique, d'améliorer l'information et la coordination des politiques que les États membres entreprennent.
a adopção de medidas adequadas de promoção e de integração das minorias e de luta contra toda e qualquer forma de discriminação (artigo ‧.o TCE) incluindo a aprovação, após nova consulta ao Parlamento Europeu, da decisão-quadro sobre o racismo e a xenofobial'adoption de mesures adéquates de promotion de l'intégration des minorités et de lutte contre toute forme de discrimination (article ‧ du traité CE), y compris l'adoption, après reconsultation du Parlement, de la décision-cadre sur le racisme et la xénophobie
Por isso, pergunto-me se, no quadro da sua campanha eleitoral nacional, o senhor John Major pretenderá apelar aos sentimentos mais baixos da população britânica ou se, porventura, receará entregar a Bruxelas a competência europeia da luta contra o racismo, de forma a permitir que os cidadãos britânicos possam apresentar as suas queixas junto do Tribunal de Justiça no Luxemburgo.Je me demande si John Major, en pleine campagne électorale nationale, ne tient pas à satisfaire les instincts les plus bas de la population britannique, ou s'il a peur de confier à Bruxelles les compétences européennes en matière de lutte contre le racisme; de ce fait, les citoyens britanniques seraient eux aussi en mesure d'introduire des plaintes auprès de la Cour de justice européenne à Luxembourg.
Num momento tão difícil do processo de construção europeia como é aquele que agora estamos a viver, em que tendências nacionalistas e separatistas parecem ganhar uma nova legitimidade, a difusão do conhecimento recíproco das nossas diferenças culturais é, sem dúvida, um instrumento fundamental de integração social e de exaltação dos valores que nos unem, e desempenha um papel fundamental na luta contra o racismo e a xenofobia.Nous traversons actuellement un moment difficile du processus de l’intégration européenne, où les tendances nationalistes et séparatistes semblent retrouver une nouvelle légitimité. Par conséquent, la diffusion d’une connaissance mutuelle de nos différentes cultures est, sans aucun doute, un moyen fondamental de favoriser l’intégration sociale et d’exalter les valeurs qui nous unissent, et joue un rôle clé dans la lutte contre le racisme et la xénophobie.
As Partes acordam em que a parceria implica, no que respeita à migração, um tratamento equitativo dos nacionais de países terceiros que residam legalmente nos seus territórios, uma política de integração destinada a conferir-lhes direitos e obrigações comparáveis aos dos seus cidadãos, prevenindo a discriminação na vida económica, social e cultural e adoptando medidas de luta contra o racismo e a xenofobiaLes parties sont d
Podemos fazer aqui alguma coisa contra o racismo.Nous pouvons ici faire quelque chose contre le racisme.
O Partido dos Reformados é contra todos os racismos, venham eles de onde vierem - da esquerda ou da direita, não há diferença -, mas eu apelo tanto à esquerda como à direita para que dêem um passo à retaguarda - já que alguém tem de decidir-se a fazê-lo - por forma a assegurar que na nossa vida tenham lugar realizações sociais concretas, proveitosas para toda a gente, e que, finalmente, se ponham de parte, de uma vez por todas, as ideologias.Le parti des retraités est contre toutes les formes de racisme, quelle que soit leur origine - droite ou gauche, il n'y a pas de différence -, mais j'exhorte tant la droite que la gauche à faire un pas en arrière - parce que quelqu'un doit bien le faire - et à vérifier que notre vie soit marquée par des réalisations sociales concrètes et utiles et que l'on passe une fois pour toutes par dessus les idéologies.
Na terceira Conferência Mundial contra o Racismo, que terá recentemente lugar em Durban, poderemos pela primeira vez dar prova da nossa unanimidade. Na qualidade de Presidente em exercício do Conselho, farei tudo o que estiver ao meu alcance no sentido de que a União Europeia possa contribuir de forma activa para que essa conferência seja bem sucedida.À l' occasion de la troisième conférence mondiale contre le racisme qui se tiendra d' ici peu à Durban, nous pourrons, pour la première fois, fournir la preuve de notre union. En ma qualité de président du Conseil, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour que l' Union européenne participe activement à la réussite de cette conférence.
Esta vontade política é, efectivamente, indispensável, e aproveito a oportunidade para recordar uma vez mais ao Conselho, que continua a bloquear a decisão-quadro contra o racismo e a xenofobia, que esta interrupção é totalmente inadmissível.Cette volonté politique est, en effet, indispensable et j’en profite, une fois de plus, pour rappeler au Conseil, qui bloque toujours la décision-cadre contre le racisme et la xénophobie, que ce coup d’arrêt est tout à fait inacceptable.
O organismo responsável por essas questões na Bélgica, cuja função é muito semelhante à da Commission for Racial Equality do Reino Unido, é o Centre pour l'Egalité de Chances et de Lutte contre le Racisme, ou seja, o Centro para a Igualdade de Oportunidades e Combate ao Racismo.L'organisme belge responsable pour ces matières est le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, dont le rôle est très similaire à celui de la Commission pour l'égalité et la lutte contre le racisme au Royaume-Uni.
Mostrando página 1. Encontradas 2574989 frase sentenças correspondentes movimento contra o racismo.Encontrada em 222,248 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.