pronúncia: IPA: pər'fɐjtu pər'fɐjtɐ  

Traduções em francês:

  • parfait     
    (Noun, Adjective  m) (noun, adjv   )

Frases semelhantes no dicionário português francês. (8)

amor-perfeitopensée tricolore; pensée (fleur); pensée; pensée sauvage; viola
concorrência perfeitaconcurrence parfaite
gás perfeitogaz parfait
mais que perfeitoplus-que-parfait
perfeitamenteparfaitement
pretérito mais-que-perfeitoindicatif plus-que-parfait
pretérito perfeitopasse; imparfait; passé simple
pretérito perfeito simplespasse; passé simple; imparfait

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "perfeito", memória de tradução

add example
Eu e os meus amigos achamos que a sua imitação do José Jiménez é perfeitaNous, on trouve votre imitation de José Jiménez... de première
Senhoras e Senhores Deputados, faço parte daqueles que estão convencidos de que precisamos de reformas urgentes nos nossos sistemas sociais; também eu acredito que é perfeitamente viável conciliar a eficácia económica e o desejo de melhorias sociais e conciliar a liberdade e a justiça, e é justamente por isso que é necessário estabelecer limites e normas sociais mínimas para todos os Estados-Membros.Mesdames et Messieurs, je fais partie de ceux qui sont convaincus que nous avons besoin de toute urgence d'une réforme de nos systèmes sociaux et qu'il est tout à fait possible de concilier l'efficacité économique avec l'espoir d'améliorations sociales, de même que la liberté et la justice, raison pour laquelle nous devons fixer des limites et des normes sociales minimales pour tous les États membres.
Sei perfeitamente que os países europeus - refiro-me, em particular, ao meu país, a Itália, mas também a outros, como a Alemanha - viveram o período de conjuntura favorável como as cigarras, ou seja, adiando as reformas que, pelo contrário, deveriam ter sido feitas para dar força aos orçamentos públicos e competitividade às empresas, cedendo às pressões sindicais e das associações empresariais, que pretendiam maiores auxílios estatais.Je sais parfaitement que les pays européens - je pense en particulier au mien, l'Italie, mais aussi à d'autres, comme l'Allemagne - ont vécu la période de conjoncture favorable comme la cigale, c'est-à-dire en reportant les réformes qui devaient au contraire être menées pour conférer de la force aux budgets publics et de la compétitivité aux entreprises, cédant aux pressions des syndicats et des associations patronales qui voulaient des aides d'État plus importantes.
Lembro-me perfeitamente de o prémio Nobel, Joseph Stiglitz, ter abordado todas estas questões.Je me rappelle clairement que le lauréat du prix Nobel, Joseph Stiglitz, a abordé tous ces points.
Certamente que a situação está longe de ser perfeita.Bien sûr, la situation est loin d'être parfaite.
Hoje, uma vez mais, V. Exa. fez uma série de comentários – sabe perfeitamente a que é que me estou a referir – em que aludiu a certos aspectos de que é preciso fazer nas próximas semanas.Aujourd’hui, une fois encore, vous avez fait allusion à certains aspects des choses à accomplir au cours des semaines à venir - et vous savez très bien de quoi je parle.
É perfeito para nós... somos o departamento de incêndiosC' est idéal pour nous... puisque nous sommes pompiers
Penso que estamos perfeitamente cientes dos problemas e questões mencionados relativamente à cooperação entre diferentes zonas, e sobretudo entre regiões.Je pense que nous sommes pleinement conscients des problèmes et des points qu’ils ont mentionnés, qui portent sur la coopération entre espaces et, surtout, entre régions.
Se, com 25 ou mais Estados vamos requerer unanimidade para alterar qualquer das disposições da segunda parte, sabemos perfeitamente que vamos ter uma situação de bloqueio.Si l'unanimité est requise, à 25 pays ou plus, pour toutes les modifications des dispositions de la deuxième partie, des blocages seront inévitables.
O castanheiro possui grande valor ambiental, perfeitamente adaptado às condições edafoclimáticas preponderantes nas zonas montanhosas de média e alta hipsometria do interior da Galiza, onde constitui a alternativa agronómica mais competitivaLe châtaignier est une culture de grande valeur environnementale, parfaitement adaptée aux conditions édaphoclimatiques qui prévalent dans les zones de haute et moyenne montagne de la Galice intérieure, lieux où elle constitue l’alternative agronomique la plus concurrentielle
Os seus vestidos condizentes com colares de pérolas egípcias de ouro e de prata... provam que estas duas mulheres têm uma elegância casual... perfeitamente visívelLeurs robes assorties, avec des colliers de perles égyptiens, d' or et d' argent... prouvent que ces deux femmes ont l' élégance décontractée... assurément
O Conselho prepara-se para excluir - segundo cremos -, de um modo vergonhoso, o Parlamento Europeu da Conferência Intergovernamental e, sobretudo, prepara-se para garantir que a conferência se irá ocupar apenas de três pontos de melhoria funcional das Instituições, deixando, pois, perfeitamente intacto esse castelo de cartas incompreensível que são os Tratados da própria União.Le Conseil se prépare à exclure honteusement - nous le croyons - le Parlement européen de la conférence intergouvernementale. Il s'apprête surtout à garantir que la conférence se concentre uniquement sur trois points qui concernent l'amélioration fonctionnelle des institutions, sans toucher donc à cet incompréhensible château de cartes que forment les traités de l'Union elle-même.
Nesta perspectiva, é perfeitamente aceitável e judicioso que o papel de gestor retorne para os Estados-Membros.Il est donc tout à fait acceptable et sensé de conférer le rôle de gestion aux États membres.
Posso dizer-lhe que, por respeito ao Conselho, a Presidência não pode ter uma posição, embora esteja em crer que a senhora deputada Rosa Díez González sabe perfeitamente qual é a posição do Governo de Espanha quanto a esta questão.Je vous dirai que, en ce qui concerne le Conseil, la présidence ne peut prendre position, même si je crois que Mme Rosa Díez connaît parfaitement celle du gouvernement espagnol sur cette question.
Não foi perfeito, de forma alguma.Elle n'est pas parfaite du tout.
Não invejo os lucros destas empresas, mas sabemos perfeitamente que aquilo que elas estão a receber são sobretudo lucros aleatórios, que não resultam dos seus investimentos ou esforços, mas apenas do estado do mercado, ou seja, de aumentos na oferta e na procura.Je ne mesure à personne ses bénéfices, mais nous savons parfaitement que les sociétés pétrolières recueillent principalement des bénéfices exceptionnels, qui ne découlent ni de leurs propres investissements ni de leurs efforts, mais du marché, c’est-à-dire des hausses de l’offre et de la demande.
Durante os três anos que precederam a adesão ao trânsito comunitário, a Comunidade participou de modo significativo, juntamente com as outras partes signatárias da convenção, na preparação dos países candidatos, para que as administrações aduaneiras e os diferentes operadores fossem não só perfeitamente esclarecidos em relação aos regimes de trânsito mas também formados e preparados para os utilizarem.Pendant les trois ans qui ont précédé l'adhésion au transit commun, la Communauté a contribué de manière significative, avec les autres parties de la Convention, à la préparation de ces pays candidats, afin que les administrations douanières et les opérateurs soient parfaitement informés par rapport à ces régimes et qu'ils soient formés et préparés à leur utilisation.
Sim, mas ela lidou com isso perfeitamente bemAffectée, oui, non déprimée
Os livros de contas eram perfeitosMes livres étaient parfaits
Parece-nos perfeitamente lógico que nos elucidem também a este respeito e com alguma antecedência.Il nous semble tout à fait logique d'obtenir dès aujourd'hui des éclaircissements sur ce sujet.
O resto do artigo está longe de ser perfeito, mas constitui uma base que nos irá permitir desenvolver um trabalho importante nos próximos cinco anos.Le reste de l'article est loin d'être parfait, mais il fournit la base nécessaire à un travail sérieux au cours des cinq prochaines années.
- Também o Presidente pode perfeitamente sentir-se interpelado com aquilo que a senhora disse, mas passo a palavra à senhora deputada Batzeli, que é a última oradora inscrita.- Le Président peut tout à fait se sentir interpellé par ce que vous avez dit mais je passe la parole à Mme Batzeli qui est la dernière oratrice inscrite.
É evidente que temos de lhes dar toda a atenção, mas muitos dos presentes neste Hemiciclo sabem perfeitamente que a Comissão sempre procurou - e também no passado -, a par política de liberalização que tem de ser conduzida, estabelecer também medidas de acompanhamento, de harmonização e de âmbito social.Bien sûr, il convient de s'en soucier mais des personnes ici présentes savent parfaitement que la Commission a multiplié les tentatives - y compris dans le passé -, en terme de mesures d'accompagnement, d'harmonisation, voire de mesures sociales dans le cadre de la libéralisation des transports.
Mostrando página 1. Encontradas 10093 frase sentenças correspondentes perfeito.Encontrada em 2,854 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.