Traduções em francês:

  • processus physico-chimique   

Frases semelhantes no dicionário português francês. (5)

processo físicoprocédé physique
processo químicoprocédé chimique
processos físicosprocessus physique
processos químicosprocédé chimique
tecnólogo em processos químicoschimiste

Exemplos de frases com "processo físico-químico", memória de tradução

add example
Critérios relativos aos processos físicos e/ou químicos autónomos de pré-concentração, purificação e separaçãoCritères relatifs à la préconcentration, à la purification et à l
Á Comissão , em concertação com os Estados-membros e com a assistência do Comité Consultivo para a Segurança , a Hig iene e a Protecção da Saúde no Local de Trabalho , estabelece orientações relativas à avaliação dos agentes químicos , físicos ou biológicos , dos processos indus triais que possam pôr em perigo a saúde e a segurança das trabalhadoras , dos movimentos e posturas , da fadiga mental e física e outras cargas físicas .La Commission , en concertation avec les États membres et assistée du comité consultatif pour la sécurité , l ' hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail , établit les lignes concernant l ' évaluation des agents chimiques , physiques ou biologiques , des procédés industriels mettant en péril la santé et la sécurité des travailleuses , des mouvements et postures , de la fatigue mentale et physique et des autres charges physiques et mentales .
Considerando que é indispensável um procedimento comunitário adequado, por um lado, para adaptar as disposições do anexo e das linhas directrizes fixadas para a apresentação dos processos relativos a alguns produtos e, por outro, adoptar, eventualmente, os critérios de composição e de pureza, assim como as propriedades físico-químicas e biológicas desses produtos em função da evolução dos conhecimentos científicos e técnicosconsidérant qu
De facto, os processos de produção diferentes não são, por si só, pertinentes para determinar se um tipo do produto é um produto distinto, desde que os tipos do produto obtidos através destes processos sejam idênticos em termos de características físicas, técnicas e químicas de baseEn effet, des processus de production différents ne sont pas pertinents en soi pour déterminer si un type de produit est un produit distinct, dès lors que les types de produits obtenus à partir de ces processus sont identiques pour ce qui est de leurs caractéristiques physiques, techniques et chimiques essentielles
Substância não quimicamente modificada: uma substância cuja estrutura química permanece inalterada, mesmo que tenha sido submetida a um processo ou tratamento químico, ou a uma transformação física mineralógica, por exemplo destinado à remoção de impurezassubstance non modifiée chimiquement: une substance dont la structure chimique demeure inchangée, même si elle a été soumise à un processus ou à un traitement chimique ou à un processus physique de transformation minéralogique, par exemple pour éliminer les impuretés
Com base nos factos e considerações supra, verificou-se que todos os tipos de biodiesel e o biodiesel nas misturas abrangidos pelo presente inquérito, não obstante possíveis diferenças em termos de matérias-primas utilizadas para a produção, ou variações no processo de produção, partilham as mesmas características físicas, químicas e técnicas de base, ou muito semelhantes, e são utilizados para os mesmos finsCompte tenu des faits et considérations qui précèdent, il est confirmé que les types de biodiesel et le biodiesel contenu dans les mélanges couverts par l’enquête en cause, bien qu’ils ne soient pas tous produits à partir de la même matière première ni selon le même procédé, présentent néanmoins tous des propriétés physiques, chimiques et techniques de base identiques ou très similaires et sont tous destinés aux mêmes usages
a composição física e, na medida do possível, química dos resíduos, bem como todas as informações necessárias para avaliar a sua adequação ao processo de incineração previstola composition physique et, si possible, chimique des déchets ainsi que toutes les informations permettant de déterminer s
Solventes orgânicos e/ou compostos orgânicos dispersos em resultado de processos químicos ou físicos (nomeadamente, os solventes orgânicos e/ou compostos orgânicos destruídos por incineração ou por outros métodos de tratamento de gases ou águas residuais, bem como solventes orgânicos e/ou compostos orgânicos captados, não contabilizados no âmbito de S‧, S‧ e SPertes de solvants organiques et/ou de composés organiques dues à des réactions chimiques ou physiques (y compris de ceux qui sont détruits, par incinération ou par d'autres traitements des gaz ou des eaux résiduaires, ou captés, à condition qu'ils ne soient pas comptés dans O‧, O‧ ou O
Contudo, o processo de produção do papel das notas de euro envolve diversos tratamentos químicos e físicos, que removem as proteínas afectadas pela modificação genéticaToutefois, le processus de fabrication du papier fiduciaire prévoit des traitements physico-chimiques qui éliminent les protéines affectées par la modification génétique
Entende-se por substância biológica uma substância extraída ou produzida a partir de uma fonte biológica e cuja caracterização e definição de qualidade requerem a combinação de ensaios físicos, químicos e biológicos, em conjunto com o processo de fabrico e respectivo controloUne substance biologique est une substance qui est produite à partir d
Estado ambiental, o estado global do ambiente nas águas marinhas, tendo em conta a estrutura, a função e os processos próprios dos ecossistemas marinhos que o constituem, bem como os factores naturais fisiográficos, geográficos, biológicos, geológicos e climáticos e as condições físicas, acústicas e químicas, incluindo as resultantes das actividades humanas dentro e fora da área em causaétat écologique: état général de l’environnement des eaux marines, compte tenu de la structure, de la fonction et des processus des écosystèmes qui composent le milieu marin, des facteurs physiographiques, géographiques, biologiques, géologiques et climatiques naturels, ainsi que des conditions physiques, acoustiques et chimiques qui résultent notamment de l’activité humaine interne ou externe à la zone concernée
Azeites obtidos a partir do fruto da oliveira unicamente por processos mecânicos ou outros processos físicos, em condições que não alterem o azeite, e que não tenham sofrido outros tratamentos além da lavagem, da decantação, da centrifugação e da filtração, com exclusão dos azeites obtidos com solventes, com adjuvantes de acção química ou bioquímica ou por processos de reesterificação, bem como de qualquer mistura com óleos de outra naturezaHuiles obtenues à partir du fruit de l'olivier uniquement par des procédés mécaniques ou d'autres procédés physiques, dans des conditions qui n'entraînent pas d'altération de l'huile, le fruit n'ayant subi aucun traitement autre que le lavage, la décantation, la centrifugation et la filtration, à l'exclusion des huiles obtenues à l'aide de solvants ou d'adjuvants à action chimique ou biochimique, ou par des procédés de réestérification, et de tout mélange avec des huiles d'autre nature
Salvo disposições em contrário e sob reserva da Nota ‧ abaixo, apenas se incluem nas posições do presente Capítulo os produtos em estado bruto ou os produtos lavados (mesmo por meio de substâncias químicas que eliminem as impurezas sem modificarem a estrutura do produto), partidos, triturados, pulverizados, submetidos a levigação, crivados, peneirados, enriquecidos por flotação, separação magnética ou outros processos mecânicos ou físicos (excepto cristalização). Não estão, porém, incluídos os produtos ustulados, calcinados, resultantes de uma mistura ou que tenham recebido tratamento mais adiantado do que os indicados em cada uma das posiçõesSauf dispositions contraires et sous réserve de la note ‧ ci-après, n
Com base no que precede, concluiu-se que todos os TSC, independentemente dos diferentes tipos de produtos possíveis, constituem, para efeitos do presente processo, um único produto, porque têm as mesmas características físicas, químicas e técnicas básicas e as mesmas utilizações básicasSur la base de ce qui précède, il a été décidé que tous les tubes et tuyaux sans soudure, quels que soient les différents types de produit possibles, constitue un seul produit aux fins de la présente procédure parce qu'ils présentent les mêmes caractéristiques physiques, chimiques et techniques de base et ont les mêmes utilisations finales
□ Investigação científica e técnica Política de investigação Energia e ciência nuclear Radioprotecção Química , ciências físicas e processos industriais Medicina e ciências biológicasRecherche scientifique et technique Politique de la recherche Énergie et science nucléaire Radioprotection Chimie , sciences physiques et procédés industriels Médecine et sciences biologiques Technologie de l ' information et télécommunications
Os dados farmacêuticos (físico-químicos, biológicos ou microbiológicos) a apresentar relativamente à(s) substância(s) activa(s) e ao medicamento veterinário acabado devem incluir informação sobre o processo de fabrico, a caracterização e as propriedades, os procedimentos e requisitos de controlo da qualidade, a estabilidade, bem como uma descrição da composição, do desenvolvimento e da apresentação do medicamento veterinárioLes données pharmaceutiques (chimiques, biologiques ou microbiologiques) comportent pour la ou les substances actives et pour le médicament vétérinaire fini des informations concernant le procédé de fabrication, la caractérisation et les propriétés, les procédures et les exigences du contrôle de la qualité, ainsi qu’une description de la composition, du développement et de la présentation du médicament vétérinaire
A composição física e, na medida do possível, química dos resíduos, bem como todas as outras informações necessárias para avaliar a sua adequação ao processo de incineração previstola composition physique et, dans la mesure de ce qui est faisable, chimique des déchets ainsi que toutes les autres informations permettant de juger s'ils sont aptes à subir le traitement d'incinération prévu
Efectivamente, se o processo de acondicionamento não for respeitado, a acção dos agentes físico-químicos e biológicos, por efeito do ar e do calor no exterior dos barris, pode alterar a cor, o cheiro e o sabor da magiunEn effet, si le processus de conditionnement n'est pas respecté, l'action des agents physico-chimiques et biologiques, sous l'effet de l'air et de la chaleur à l'extérieur des fûts, peut altérer la couleur, l'odeur et le goût du magiun
O leite UHT deve ter sido obtido por um processo de aquecimento em fluxo contínuo que implique a utilização de uma temperatura elevada durante um curto espaço de tempo (pelo menos + ‧ oC durante, no mínimo, um segundo), com o objectivo de destruir todos os microrganismos putrefacientes residuais e os seus esporos, mas de modo a que as alterações químicas, físicas e organolépticas sejam mínimasLe lait UHT doit avoir été obtenu par un procédé de chauffage en flux continu impliquant la mise en oeuvre d
Estes ensaios devem ser sempre em tempo real; efectuar-se-ão num número suficiente de lotes produzidos em conformidade com o processo de produção descrito e em produtos conservados no recipiente final; estes ensaios incluirão testes de estabilidade biológica e físico-químicaCes recherches doivent toujours être des études en temps réel; elles doivent, en outre, porter sur un nombre suffisant de lots produits selon le procédé décrit ainsi que sur des produits conservés dans le ou les récipients finals; ces études comportent des essais de stabilité biologique et physico-chimique
Durante o processo de fermentação, devem realizar-se análises laboratoriais das características organolépticas (sabor o odor) e dos parâmetros físico-químicos, tais como o teor alcoólico e o conteúdo de açúcar, sujeitos a alterações durante o processo de fermentação alcoólicaIl convient de procéder, pendant la période de fermentation, à un contrôle régulier en laboratoire des caractéristiques organoleptiques (goût et odeur) ainsi que des paramètres physicochimiques, tels que le titre alcoométrique ou la teneur en sucres, qui évoluent au cours du processus de fermentation alcoolique
O CESE considera que a comunidade de investigadores europeus deve participar cada vez mais nos processos de elaboração de sistemas modernos, que permitam utilizar a metrologia nas novas fronteiras da física, química, biologia, ciências do ambiente, pegada ecológica, nanotecnologias, alimentação, higiene e segurança no local de trabalhoLe CESE estime que la communauté des chercheurs européens doit être de plus en plus associée aux processus de développement de systèmes modernes, permettant d'appliquer la métrologie aux nouvelles frontières de la science dans les domaines de la physique, de la chimie, de la biologie, des disciplines environnementales, de l'empreinte écologique, des nanotechnologies, de l'alimentation, et de l'hygiène et de la sécurité sur le lieu de travail
Avaliação geral dos agentes químicos , físicos ou biológicos , dos processos industriais que possam pôr em perigo a saúde e a segurança das trabalhadoras , dos movimentos e posturas , da fadiga mental e física e outras cargas físicas .Évaluation générale des agents chimiques , physiques ou biologiques , des procédés industriels mettant en péril la santé et la sécurité des travailleuses , des mouvements et postures , de la fatigue mentale et physique et des autres char ges physiques .
Sem prejuízo das obrigações que lhe são impostas pelos artigos aplicá veis 3 ° , 6 ° , 9 ° , 15 ° , 17 ° , 20 ° , 22 ° , 23 ° e 24 ° o notificador pode recorrer a um processo de notificação geral sempre que sejam transferidos periodica mente , para o mesmo destinatário e seguindo o mesmo trajecto , resíduos des tinados a eliminação ou valorização que apresentem as mesmas características físicas e químicas .Tout en respectant les obligations qui lui sont imposées par les articles 3 , 6. 9 , 15 , 17 , 20 , 22 , 23 ou 24 , le notifiant peut utiliser une procédure de notification générale lorsque des déchets à éliminer ou à valoriser présentant les mêmes caractéristiques physiques et chimiques sont expédiés périodiquement au même destinataire en empruntant le même itinéraire .
1530 Química , ciências físicas e processos industriais1530 Chimie , sciences physiques et procédés industriels
Mostrando página 1. Encontradas 226522 frase sentenças correspondentes processo físico-químico.Encontrada em 25,653 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.