Traduções em italiano:

  • Stazione Spaziale Internazionale   

Exemplos de frases com "Estação Espacial Internacional", memória de tradução

add example
SALIENTA a importância política e científica da Estação Espacial Internacional e da exploração, e REAFIRMA o compromisso europeu constante, forte e unânime assumido pela AEE e pelos seus Estados-Membros de contribuir para a Estação Espacial InternacionalSOTTOLINEA l'importanza politica e scientifica della stazione spaziale internazionale (ISS) e dell'esplorazione e RIAFFERMA il costante, forte e comune impegno europeo a contribuire all'ISS assunto dall'ESA e dai suoi Stati membri
Entende que, com os Estados Unidos, importa manter e relançar a actividade e os projectos da Estação Espacial Internacional, por forma a desenvolver o conhecimento científico da Terra e do espaço, intensificando o peso da Europa na Estação Espacial Internacional de modo a reflectir as capacidades tecnológico-industriais e as ambições da União Europeiacon gli Stati Uniti, è importante sostenere e rilanciare l'attività e i progetti della Stazione Spaziale Internazionale, così da sviluppare la conoscenza scientifica della terra e dello spazio, rafforzando il peso dell'Europa all'interno della Stazione Spaziale Internazionale per riflettere le capacità tecnologico-industriali e le ambizioni dell'Unione europea
Considera essencial reforçar e alargar a tradicional cooperação com os EUA num sector que, pelas suas características, é adequado para a cooperação científica internacional e insta a Comissão a precisar o papel que pretende atribuir à estação espacial internacional (ISS), tendo em conta a nova estratégia espacial que os Estados Unidos estão a desenvolver; considera, no que diz respeito à cooperação com a Federação Russa, que a Europa se deve empenhar na instalação do sistema Soyuz na base europeia de Kuru, na perspectiva, nomeadamente, de assegurar a viabilidade de uma cápsula tripulada, capaz de abrir à Europa a perspectiva de se converter num parceiro de pleno direito dos projectos internacionais de voos tripuladosgiudica essenziale rafforzare ed estendere la tradizionale cooperazione con gli Stati Uniti in un settore idoneo, per le sue caratteristiche, alla cooperazione scientifica internazionale e raccomanda alla Commissione di precisare quale ruolo intenda attribuire alla stazione spaziale internazionale (ISS), tenendo conto della nuova strategia spaziale che gli Stati Uniti stanno sviluppando; per quanto concerne la cooperazione con la Russia, ritiene che l'Europa debba impegnarsi nell'installazione del sistema Soyuz presso la base europea di Kourou, in particolare al fine di assicurare la disponibilità di una capsula con equipaggio umano, che potrebbe aprire all'Europa la prospettiva di diventare un partner a pieno titolo nei progetti internazionali di volo con equipaggio umano
Considerando que o abrandamento do ritmo dos programas da Estação Espacial Internacional, a inversão registada em matéria de procura de satélites para a área das telecomunicações, a situação de escassez da procura institucional e de forte concorrência internacional desequilibrada que se observa no domínio dos lançadores vieram pôr em risco as perspectivas do sector espacial europeuconsiderando che le prospettive del settore spaziale europeo sono state messe a rischio da un rallentamento del programmi della Stazione Spaziale Internazionale, da una flessione della domanda di satelliti per il settore delle telecomunicazioni e da una situazione di penuria della domanda istituzionale e di forte concorrenza internazionale sbilanciata nei lanciatori
APELA aos parceiros internacionais da Estação Espacial Internacional para que prossigam o seu apoio por forma a assegurar que os objectivos da parceria da referida Estação sejam mantidos na íntegra, e SALIENTA que a continuidade dessa parceria é fundamental para futuros esforços de exploraçãoCHIEDE ai partner internazionali dell'ISS di mantenere il loro sostegno per assicurare che gli obiettivi del partenariato ISS siano salvaguardati in toto, e SOTTOLINEA che la continuità di tale partenariato è un atout per le imprese di esplorazione future
Conferir à Europa uma posição de protagonista na cena internacional, envolvendo todos os países da UE, não é incompatível com uma firme convicção quanto à necessidade da cooperação internacional: cooperação, em primeiro lugar, com os Estados Unidos - pensemos na Estação Espacial Internacional -, mas também com outros países, incluindo a Rússia, o Japão e a própria China.Assegnare all’Europa una posizione da protagonista nella scena internazionale, coinvolgendo tutti i paesi dell’Unione, non esclude la convinzione che è necessaria la cooperazione internazionale: una cooperazione che riguarda, in primo luogo, gli Stati Uniti – si pensi alla stazione spaziale internazionale – ma che si rivolge anche ad altri paesi, dalla Russia al Giappone, alla stessa Cina.
Congratulo-me com o facto de as aplicações espaciais terem sido inseridas nos projectos temáticos correspondentes; defendo também a necessidade da investigação no domínio da microgravidade a efectuar na estação espacial internacional, uma recentíssima oportunidade científica para a qual os Estados Unidos se estão a preparar de uma forma muito mais sistematizada do que nós, europeus, e para a qual a acção da União Europeia deve ser complementar à da AEE.Sono lieto che le applicazioni spaziali siano state inserite nei progetti tematici corrispondenti; sostengo, anche, la necessità delle ricerche in microgravità da effettuarsi nella stazione spaziale internazionale, una nuovissima opportunità scientifica per la quale gli Stati Uniti si stanno preparando molto più sistematicamente di noi europei e per la quale l'azione dell'Unione europea deve essere complementare a quella dell'ESA.
No que respeita às actividades internacionais a desenvolver no âmbito dos programas GNSS, os principais desafios serão garantir a compatibilidade e a interoperabilidade com o Galileu, o acesso aos recursos globais associados ao GNSS e o estabelecimento de normas mundiais, garantir a segurança do segmento espacial e da rede de estações terrestres, acautelando simultaneamente um controlo mais rigoroso das tecnologias GNSS sensíveis desenvolvidas com financiamentos da UE, e a participação nos esforços a nível internacional para desenvolver aplicações inovadoras e aplicações especializadas de interesse supra-regional.La sfida principale per le attività internazionali dei programmi nell'ambito del sistema globale di navigazione satellitare (GNSS) consisterà nell'assicurare la compatibilità e l'interoperabilità con Galileo, nell'accedere alle risorse GNSS mondiali e stabilire norme a livello globale, nel garantire la sicurezza del segmento spaziale e della rete di stazioni a terra, assicurando un controllo più rigoroso delle tecnologie GNSS sensibili sviluppate con i finanziamenti europei e nel partecipare allo sviluppo internazionale di applicazioni innovative e specializzate di interesse sovraregionale.
Acredito firmemente que esta cooperação ajudará a impulsionar os resultados obtidos nas actividades que foram realizadas a bordo da Estação Espacial Internacional, bem como no delicado domínio dos satélites de telecomunicações.Credo fermamente che questa collaborazione contribuirà a migliorare i risultati ottenuti dalle attività svolte a bordo della stazione spaziale internazionale e nel settore delicato dei satelliti per comunicazioni.
Por fim, no Livro Branco, a Comissão sugere continuar as actividades ligadas à estação espacial internacional, pois ao fazê-lo os Europeus melhoram a sua experiência no domínio das estadias prolongadas no espaço.Infine, nel Libro bianco la Commissione propone di proseguire le attività legate alla stazione spaziale internazionale in quanto in tal modo gli europei migliorano la loro esperienza nel settore dei soggiorni prolungati nello spazio.
SAÚDA o êxito do lançamento do laboratório Columbus da AEE e o sucesso das demonstrações do Veículo de Transferência Automático Jules Verne, que constituem projectos de desenvolvimento tecnológico verdadeiramente europeus e elementos decisivos para garantir o acesso europeu à Estação Espacial Internacional (ISS) e a sua utilização permanenteACCOGLIE CON FAVORE il riuscito lancio del laboratorio Columbus dell'ESA e le soddisfacenti dimostrazioni del veicolo di trasferimento automatizzato (ATV) Jules Verne quali progetti di sviluppo tecnologico genuinamente europei e fattori fondamentali per assicurare all'Europa un accesso alla Stazione spaziale internazionale (ISS) e un permanente utilizzo di quest'ultima
Arsenyev, o cientista que originou a primeira estação lunar, e líder da Federação Internacional Mundial para Pesquisa Espaciall' uomo che aveva lanciato il primo veicolo spaziale verso la luna
O Sétimo Programa-Quadro deveria complementar os programas científicos em curso nos casos em que sejam identificadas lacunas e apoiar actividades científicas nomeadamente a bordo da Estação Espacial Internacional (ISSIl settimo programma quadro dovrebbe integrare i programmi scientifici in corso laddove si rilevano delle lacune e rappresentare un sostegno per le attività scientifiche anche a bordo della stazione spaziale internazionale (ISS
Vemo-lo hoje, seguindo as aventuras científicas da sonda marciana Phoenix, tal como o víamos há poucos meses, com a instalação bem sucedida do módulo do Laboratório europeu Columbus na Estação Espacial Internacional.Lo vediamo oggi, mentre seguiamo le avventure scientifiche della sonda Phoenix su Marte, e lo abbiamo visto mesi fa, con il buon esito dell'installazione del laboratorio europeo Columbus nella stazione spaziale internazionale.
ESTAÇÃO ESPACIAL INTERNACIONAL E EXPLORAÇÃOSTAZIONE SPAZIALE INTERNAZIONALE ED ESPLORAZIONE
No ano passado... você fez sete estradas... a Estação Espacial Internacional, armada com bombasL' anno scorso...Sopra fizes ‧ strade... Stazione Spaziale Internazionale armati di bombe
INCENTIVA a utilização da Estação Espacial Internacional para a investigação e o desenvolvimento no programa-quadro de investigação da Comunidade EuropeiaINCORAGGIA ad avvalersi dell'ISS per le attività di ricerca e sviluppo nell'ambito del programma quadro di ricerca della Comunità europea
Para efeitos da presente decisão, entende-se por sistemas que fornecem serviços móveis via satélite sistemas capazes de fornecer serviços de radiocomunicações entre uma estação terrena móvel e uma ou mais estações espaciais, ou entre estações terrenas móveis por meio de uma ou mais estações espaciais, ou entre uma estação terrena móvel e uma ou mais estações terrestres complementares utilizadas em locais fixosAi fini della presente decisione, s’intende per sistemi che forniscono servizi mobili via satellite, i sistemi che permettono di fornire servizi di radiocomunicazione tra una stazione terrestre mobile e una o più stazioni spaziali, oppure tra stazioni terrestri mobili per mezzo di una o più stazioni spaziali, oppure tra una stazione terrestre mobile e una o più stazioni terrestri complementari utilizzate presso postazioni fisse
Sistemas móveis por satélite, as redes de comunicações electrónicas e os recursos conexos capazes de oferecer serviços de radiocomunicações entre uma estação terrestre móvel e uma ou mais estações espaciais, ou entre estações terrestres móveis por meio de uma ou mais estações espaciais, ou entre uma estação terrestre móvel e um ou mais componentes terrestres complementares utilizados em locais fixossistemi mobili via satellite: le reti di comunicazioni elettroniche e le risorse correlate che permettono di fornire servizi di radiocomunicazione tra una stazione terrestre mobile e una o più stazioni spaziali, oppure tra stazioni terrestri mobili per mezzo di una o più stazioni spaziali, oppure tra una stazione terrestre mobile e uno o più componenti terrestri complementari utilizzati presso postazioni fisse
sistemas móveis por satélite, as redes de comunicações electrónicas e os recursos conexos capazes de oferecer serviços de radiocomunicações entre uma estação terrena móvel e uma ou mais estações espaciais, ou entre estações terrenas móveis por meio de uma ou mais estações espaciais, ou entre uma estação terrena móvel e um ou mais componentes terrestres complementares utilizados em locais fixossistemi mobili via satellite: le reti di comunicazioni elettroniche e le risorse correlate che permettono di fornire servizi di radiocomunicazione tra una stazione terrestre mobile e una o più stazioni spaziali, oppure tra stazioni terrestri mobili per mezzo di una o più stazioni spaziali, oppure tra una stazione terrestre mobile e uno o più componenti terrestri complementari utilizzati presso postazioni fisse
Os sistemas capazes de fornecer MSS devem incluir, no mínimo, uma ou mais estações espaciais e podem incluir componentes terrestres complementares (CTC), ou seja, estações terrestres utilizadas em pontos fixos para melhorar a disponibilidade do serviço móvel por satélite em zonas onde não é possível assegurar comunicações com uma ou várias estações espaciais com a qualidade exigidaI sistemi che permettono di fornire servizi mobili via satellite devono comprendere almeno una stazione spaziale e possono includere stazioni terrestri complementari operanti sulle frequenze satellitari (complementary ground components- CGC), vale a dire stazioni di terra utilizzate presso postazioni fisse, per migliorare la disponibilità del servizio mobile via satellite nelle zone in cui non è possibile garantire comunicazioni della qualità necessaria con una o più stazioni spaziali
Com base no sucesso do Pathfinder , a NASA, tendo em conta o fascínio que a opinião pública americana sente pela exploração planetária e pelo enigma da vida no universo, tenciona agora utilizar também a estação espacial como posto avançado para o voo habitado para Marte e pensa num módulo insuflável que será acoplado à estação espacial e se chamará transhub .Sulle ali del successo di Pathfinder , la NASA, preso atto di quanto all'opinione pubblica americana risultino avvincenti l'esplorazione planetaria e l'enigma della vita nel cosmo, pianifica ora di usare la stazione spaziale anche come avamposto per il volo abitato verso Marte e pensa ad un modulo gonfiabile che sarà attaccato alla stazione spaziale, si chiamerà transhub .
Mais tarde, a Estação Equatorial de Lançamento de Foguetes de Thumba deu lugar à criação do Centro Espacial de Vikram Sarabhai, cujas actividades espaciais conduziram ao aparecimento de inúmeros centros espaciais por todo o país.Più tardi, la stazione equatoriale di Thumba per il lancio dei razzi portò alla creazione del Centro spaziale Vikram Sarabhai e le attività spaziali hanno condotto alla comparsa di numerosi centri spaziali in tutto il paese.
Como é evidente, a criação da Estação Equatorial de Thumba e do Centro Espacial de Vikram Sarabhai deram ao país a capacidade de lançar veículos e naves espaciais e desenvolver aplicações espaciais que permitiram uma aceleração sem precedentes no desenvolvimento socioeconómico da Índia.Chiaramente, la nascita della stazione di Thumba e del Centro spaziale Vikram Sarabhai ha dato al paese la capacità di lanciare vettori, astronavi e applicazioni spaziali che hanno accelerato lo sviluppo sociale ed economico in India a livelli senza precedenti.
CONSIDERANDO que, nestas condições e no quadro da Política Espacial Europeia, tanto a União Europeia como a AEE e os respectivos Estados-Membros constituem intervenientes principais em matéria espacial e que desenvolverão a Europa como uma potência espacial na cena internacionalCONSIDERANDO che, posto quanto precede e nel contesto della politica spaziale europea, l'Unione europea e l'ESA, come pure i loro rispettivi Stati membri, sono attori spaziali di spicco e svilupperanno l'Europa in quanto potenza spaziale leader sulla scena internazionale
Mostrando página 1. Encontradas 69430 frase sentenças correspondentes Estação Espacial Internacional.Encontrada em 7,805 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.