pronúncia: IPA: /ˈmwĩtu/ /ˈmũj̃tu/ mujtu      

Traduções em italiano:

  • molto     
    (Determiner, Adverb  ) (advb, prep, adjv, detr   )
  • molti   
    (advb   )
  • spesso   
    (Adverb  ) (advb, adjv   )
  • assai   
    (advb   )
  • estensivamente   
    (Adverb  )
  • frequentemente   
    (advb   )
  • mmellipo’   
  • multa   
    (noun   )
  • parècchi   
  • sovente   
    (advb   )
  • tanti   
  • troppo     
    (advb, adjv   )

Outros significados:

 
muito (abstrato)

Frases semelhantes no dicionário português italiano. (27)

banco de dados muito grandedatabase di dimensioni molto estese
dimensão muitos para muitosdimensione molti-a-molti
é muito caroè troppo costoso
Filme muito antigoPellicola rovinata
financiamento a muito curto prazofinanziamento a brevissimo termine
Idade do Filme, Muito AntigoPellicola d'epoca
maiúsculas muito pequenasmaiuscoletto ridotto
muitamolto
muitas vezesfrequentemente; sovente; spesso
muito bemelegante; contravvenzione; multa
muito escassoscarsissimo
Muito grandeMolto grande
Muito GrandeMolto grande
muito interessadoalto
Muito InteressadoAlto
muito menosnonché
muito obrigadagrazie mille; tante grazie; grazie
muito obrigadograzie mille; molte grazie; tante grazie
Muito pequenoMolto piccolo
Muito PequenoMolto piccolo
muito prazerPiacere di conoscerLa; piacere
muitosmolto; molti; parècchi; mmellipo’; tanti
por muito tempolungo; vasto
refletir muitosognare
relação muitos para muitosrelazione molti-a-molti
relação muitos para umrelazione molti-a-uno
relação um-para-muitosrelazione uno-a-molti

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "muito", memória de tradução

add example
Os limites estabelecidos para a fase recém-iniciada são muito mais rigorosos que os aplicados na fase anterior.I limiti assegnati nella fase appena avviata sono molto più rigorosi di quelli indicati nella fase precedente.
Juntamente com o sofrimento humano que causam, são sobretudo os efeitos económicos que fazem o desenvolvimento destes países retroceder muitos anos, como no caso vertente.Oltre alla sofferenza umana, non possiamo dimenticare gli effetti sull'economia, che proiettano indietro di anni lo sviluppo dei paesi colpiti, come in questo caso.
É isso que não considero muito correcto.Non mi sembra pienamente corretto.
Parece muito bom, senhorSembra un ottimo affare, signore
É verdade que existe uma corrida generalizada - e em muitos aspectos compreensível - à celebração de acordos comerciais, por exemplo, com países como a China.È vero che c'è una diffusa, e per molti aspetti comprensibile, corsa all'accordo commerciale, ad esempio con paesi come la Cina.
Gostaria de falar de forma muito breve sobre a questão do plano de relançamento económico, porque é isso que, de muitas maneiras, preocupa mais os cidadãos e as pessoas em geral relativamente a como vamos reagir e responder às questões globais sem precedentes com que nos vimos a braços ao longo dos últimos meses.Vorrei intervenire brevemente sulla questione del piano di ripresa economica che, sotto molti aspetti, è quello che più riguarda i cittadini e le persone in merito al modo in cui si intende reagire e rispondere ai problemi globali senza precedenti che ci hanno colpito nel corso degli ultimi mesi.
Consideramos muito importante, e motivo de regozijo para todos, que estejam entre nós representantes dos oitos países da Europa Central que aderiram à União Europeia em 1 de Maio de 2004.Consideriamo fondamentale, nonché motivo di esultanza per tutti, che siano presenti tra noi i rappresentanti degli otto paesi dell’Europa centrale che hanno aderito all’Unione europea il 1o maggio 2004.
Na maior parte dos casos, os grandes saltos tecnológicos são produto da investigação desenvolvida com recursos do sector público, muitas vezes com objectivos militares.Le più grandiose innovazioni tecnologiche sono avvenute, molto spesso, grazie alla ricerca finanziata con fondi pubblici, e spesso a scopi militari.
Muito obrigado, Senhor Deputado Killilea.Molte grazie, onorevole Killilea.
Trata-se de propostas a que o nosso grupo adere claramente e estará muito atento na altura da adopção do Livro Branco sobre o espaço, que deverá ser submetido à nossa apreciação até ao final deste ano.Il nostro gruppo attribuirà molta importanza e presterà la massima attenzione a queste proposte quando verrà adottato il Libro bianco sullo spazio, che dovrebbe esserci presentato entro la fine dell’anno.
O holandês é muito próximo ao alemão.L'olandese è molto vicino al tedesco.
Embora tenhamos conseguido um aumento do orçamento, esse aumento é obviamente inadequado para dar resposta às solicitações do número crescente de países que desejam, e muito bem, participar nos programas de educação organizados no âmbito do SÓCRATES.Anche se siamo riusciti ad ottenere un aumento del bilancio, tale aumento è chiaramente inadeguato a soddisfare le esigenze del crescente numero di paesi che vogliono, a ragione, partecipare ai programmi di formazione previsti da SOCRATE.
Tocavam de forma muito mais dura do que as outras bandas que levam isto a sérioSuonavano un rock senza freni, più delle altre band che si prendevano sul serio
Uma vez que muitos Estados-Membros registam um atraso na aplicação da ajuda oficial ao desenvolvimento, como é o caso do programa quinquenal grego de cooperação para o desenvolvimento e ajuda (‧/‧), pergunta-se à ComissãoIn molti paesi dell'UE si registrano ritardi nell'applicare l'APS, come avviene in Grecia nel caso del programma quinquennale di cooperazione allo sviluppo e aiuto (‧-‧); pertanto si chiede quanto segue
Ontem, ouvimos falar de novo, na Comissão dos Assuntos Externos, dos Direitos do Homem, da Segurança Comum e da Política de Defesa, acerca da iniciativa de Genebra a favor da paz no Médio Oriente, uma iniciativa muito louvável que deverá ser trazida para o debate.Ieri, in seno alla commissione per gli affari esteri, i diritti dell’uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa si è di nuovo parlato dell’iniziativa di Ginevra per la pace in Medio Oriente, un’iniziativa davvero lodevole che deve essere inserita nella discussione.
Por isso, nesse período, a prestação não deve sofrer particulares reduções e muito menos pode sofrer o tratamento dos subsídios a atribuir.L'indennità quindi in questo periodo non deve subire particolari decurtazioni e tanto meno può soffrire il trattamento pensionistico.
Tal significa, especificamente, negociar, logo que possível, um acordo de associação entre a União Europeia e a Moldávia, encetar muito rapidamente um diálogo construtivo com vista à introdução da isenção de vistos para os cidadãos moldavos e dar apoio financeiro à República da Moldávia, de modo a que esta possa colmatar o défice orçamental.Più specificamente, ciò significa negoziare quanto prima un accordo associativo tra l'Unione europea e la Moldova, dando rapidamente inizio a un dialogo costruttivo mirato all'introduzione di un programma "Viaggio senza visto” per i cittadini moldovi e fornendo alla Repubblica moldova un sostegno finanziario per colmare il deficit di bilancio.
Por diversas ocasiões, fui aconselhado a observar com muita prudência e a não apoiar as eleições baseadas numa reforma constitucional efectuada pela própria junta militar, em condições idênticas às actuais, o que inequivocamente viola direitos fundamentais, nomeadamente a liberdade de expressão e a liberdade de reunião, e compromete claramente a mudança, a transformação e a reforma democrática neste país.In passato, mi è stato più volte suggerito di osservare con estrema cautela e di diffidare dei processi elettorali basati su una riforma costituzionale elaborata dalla stessa giunta militare; è avvenuto in contesti simili a quello attuale, che viola indubbiamente i diritti fondamentali in termini di libertà di espressione e di riunione e che ostacola il cambiamento, la trasformazione e la riforma democratica nel paese.
Considero que se trata também de um contributo muito importante para o aumento da transparência e da qualidade do processo legislativo da UE.Credo che anche questo sia un contributo importante per garantire una maggiore trasparenza e una qualità più elevata nel processo legislativo dell'Unione.
Em 2005 o nosso crescimento económico ficou muito aquém do de 2004. A nossa taxa de desemprego continua ameaçadoramente em torno dos 9%, com o desemprego de longa duração, em especial, de novo a subir.Nel 2005, il nostro sviluppo economico è stato inferiore ai livelli del 2004; la nostra disoccupazione è tuttora elevata a un livello preoccupante che si aggira attorno al 9 per cento, mentre la disoccupazione di lungo periodo in particolare ha ripreso a crescere.
Propomos algumas medidas concretas que consideramos terem um carácter muito urgente - como seja colocar à disposição do público através da Internet as imagens e formulários relativos aos objectos furtados - e convida-se a Comissão a elaborar, sob a direcção da Comissária responsável pela Cultura, um Livro Verde que contenha uma exposição da situação actual, uma avaliação das repercussões do regulamento e da directiva, uma análise comparativa das definições de património em cada Estado-Membro e, principalmente, que proponha medidas concretas com vista a melhorar a situação.Proponiamo alcune misure considerate molto urgenti - come l' impiego di Internet per rendere di pubblico dominio le immagini e i formulari relativi agli oggetti rubati - oppure sollecitiamo la Commissione a elaborare, sotto la direzione della Commissario responsabile per la cultura, un Libro verde che descriva la situazione attuale, a valutare gli effetti prodotti dal regolamento e dalla direttiva, a svolgere uno studio comparato della definizione del patrimonio in ogni Stato membro e, soprattutto, a proporre dei provvedimenti migliorativi concreti.
Eis algo muito mais revelador da verdadeira natureza das relações entre o grande capital europeu e a ditadura turca do que todas as ninharias sobre as quais nos pedem opinião.Ecco ciò che, molto più delle leziosaggini sulle quali siamo chiamati a pronunciarci, rivela la reale natura dei rapporti tra il grande capitale europeo e la dittatura turca.
autor. - (EN) Senhor Presidente, a perseguição da senhora Shirin Ebadi, laureada com o Prémio Nobel, constitui apenas um exemplo das muitas que ocorrem actualmente no Irão, e esta perseguição não nos deveria surpreender, tendo em conta a visão estreita dos dirigentes anacronicamente teocráticos desse país.Signor Presidente, la persecuzione del premio Nobel, Shirin Ebadi, è solo uno tra i numerosi esempi che troviamo attualmente in Iran. Tale persecuzione non dovrebbe sorprenderci, se pensiamo ai paraocchi che indossa chi governa quel paese secondo principi anacronisticamente teocratici.
Muito obrigado, Senhor Presidente, vou ficar-me por aqui, mas o Senhor Presidente Sarkozy falou durante 72 minutos, enquanto nós dispomos de 90 segundos para exprimirmos os nossos pontos de vista.La ringrazio, signor Presidente, e mi fermo qui, ma il presidente Sarkozy ha parlato per 72 minuti, mentre noi abbiamo 90 secondi per esprimere la nostra opinione.
Muito bem, então... esta é uma conversa mais longa, para outra ocasiãoBeh, allora... direi che questa e ' una conversazione per un altro momento
Mostrando página 1. Encontradas 191979 frase sentenças correspondentes muito.Encontrada em 43,087 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.