Traduções em polonês:

  • Dzień Kobiet   

Exemplos de frases com "Dia Internacional da Mulher", memória de tradução

add example
Ainda há muitos grupos para os quais, apesar de uma boa legislação, a anti-discriminação não funciona: Roma, Ashkali e egípcios, as pessoas LGBT. Devemos também mencionar a igualdade dos géneros no Dia Internacional da Mulher.Nadal istnieje wiele grup, wobec których, pomimo dobrego ustawodawstwa, antydyskryminacja nie działa: Romowie, Aszkali i Egipcjanie, osoby obojga płci o orientacji homoseksualnej; w Międzynarodowym Dniu Kobiet powinniśmy również wspomnieć o równości płci.
Hoje, dia 8 de Março, não é apenas o Dia Internacional da Mulher; é também o aniversário do meu filho, que faz hoje dois anos.Dziś, 8 marca, jest nie tylko Międzynarodowy Dzień Kobiet, lecz także urodziny mojego syna. Ma dwa lata.
(FI) Senhora Presidente, neste Dia Internacional da Mulher, vale a pena analisar como é que, na prática, a igualdade é implementada na Europa.(FI) Pani Przewodnicząca! W tym Międzynarodowym Dniu Kobiet warto sprawdzić, jak w rzeczywistości realizuje się równouprawnienie w Europie.
apresentada pela deputada Eva-Britt Svensson, em nome da Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade dos Géneros, ao Conselho, sobre o Dia Internacional da Eliminação da Violência contra as Mulheres (B7-0220/2009), epytania ustnego skierowanego do Rady przez panią poseł Evę-Britt Svensson w imieniu Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia, dotyczącego Międzynarodowego Dnia Eliminacji Przemocy wobec Kobiet - B7-0220/2009),
É, naturalmente, oportuno que estejamos a debater a igualdade de género no Dia Internacional da Mulher, mas não basta.To naturalne, że w Międzynarodowym Dniu Kobiet powinniśmy rozmawiać o równouprawnieniu płci, ale to za mało.
Senhora Presidente, primeiramente permita-me que deseje a todas as mulheres um feliz aniversário nesta data importante, 8 de Março, o dia que marca o 100.o aniversário do Dia Internacional da Mulher, 100 anos de luta pelos direitos das mulheres.sprawozdawczyni - Pani Przewodnicząca! Na wstępie pragnę złożyć wszystkim kobietom najlepsze życzenia z okazji tej ważnej rocznicy, jaką jest 8 marca, dzień, w którym obchodzimy setną rocznicę Międzynarodowego Dnia Kobiet, stu lat walki o prawa kobiet.
É decepcionante verificar que, no centenário do Dia Internacional da Mulher, os meus colegas conservadores britânicos tenham optado por não apoiar o relatório em apreço.Rozczarowuje fakt, że w setną rocznicę ustanowienia Międzynarodowego Dnia Kobiet moi koledzy z frakcji Brytyjskich Konserwatystów postanowili nie popierać sprawozdania.
A violência contra as mulheres em zonas de conflito é muitas vezes um prolongamento da discriminação em razão do género; tendo também em conta que, este ano, o Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres coincide com o décimo aniversário da Resolução 1325 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, este momento pode e/ou deve marcar o início de uma agenda revigorada para a aplicação dessa resolução, que não pode evoluir sem liderança política ao mais alto nível e maiores recursos.Przemoc wobec kobiet w rejonach konfliktów jest często pochodną dyskryminacji ze względu na płeć; również z uwagi na fakt, że w tym roku Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy wobec Kobiet przypada w dziesiątą rocznicę przyjęcia rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325, mogłoby to i/lub powinno oznaczać rozpoczęcie wzmocnionego programu działań na rzecz wprowadzenia w życie postanowień tej rezolucji, co jednak nie będzie możliwe bez politycznego przywództwa na najwyższym szczeblu i bez zwiększonych zasobów.
por escrito. - (FR) Congratulo-me com a votação no Parlamento Europeu da resolução sobre a eliminação da violência contra as mulheres, neste Dia Internacional sobre a Eliminação da Violência contra as Mulheres.Dziś, w Międzynarodowym Dniu Eliminacji Przemocy wobec Kobiet, z zadowoleniem przyjmuję głosowanie w Parlamencie Europejskim nad rezolucją w sprawie eliminacji przemocy wobec kobiet.
autora. - (ES) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, esta semana celebramos o Dia Internacional da Mulher.autorka. - (ES) Panie przewodniczący, szanowni państwo posłowie! W tym tygodniu obchodzimy Międzynarodowy Dzień Kobiet.
25 de Novembro é o Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres, instituído pelas Nações Unidas há 11 anos.Dnia 25 listopada przypada ustanowiony 11 lat temu przez ONZ Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy wobec Kobiet.
Neste dia simbólico em que celebramos o centenário do Dia Internacional da Mulher, eu poderia reproduzir quase palavra a palavra o que foi dito o ano passado, de tal maneira os combates continuam a ser os mesmos.W tym symbolicznym dniu, podkreślającym stulecie Międzynarodowego Dnia Kobiet, mógłbym nieomal słowo w słowo powtórzyć to, co powiedziano rok temu, ponieważ walka trwa nadal.
No Dia Internacional da Mulher existe um outro aspecto que nós, os Europeus, devemos reconhecer, a saber, que, no nosso continente, ainda não lográmos alcançar a igualdade de direitos; entretanto, as injustiças dramáticas contra as mulheres que se verificam noutras partes do mundo, desde a mutilação genital ao uso obrigatório do véu, e todos os direitos fundamentais de que são privadas as mulheres, acima de tudo as raparigas, em todo o mundo, são questões que não nos deveriam preocupar apenas a nós, neste dia 8 de Março.Przy okazji Międzynarodowego Dnia Kobiet wszyscy Europejczycy muszą przyznać, że na naszym kontynencie wciąż brak równouprawnienia. Dramatyczna niesprawiedliwość, z jaką spotykają się kobiety w innych częściach świata, od okaleczania narządów płciowych do obowiązkowego zasłaniania twarzy, oraz wszystkie te podstawowe prawa, których pozbawiane są kobiety, a przede wszystkim dziewczęta na całym świecie, powinny nas zajmować nie tylko w dniu 8 marca.
No Dia Internacional para a Erradicação da Violência Contra as Mulheres, é também com grande satisfação que conseguimos introduzir alterações neste texto que tornam claro que a discriminação e a violência contra as mulheres são fenómenos contra os quais os governos da região e a União Europeia têm de trabalhar.W dniu, w którym obchodzimy Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy wobec Kobiet również bardzo się cieszę, że przygotowaliśmy poprawki do tekstu, z których jasno wynika, że dyskryminacja kobiet oraz przemoc skierowana przeciwko kobietom stanowią problemy, z którymi muszą walczyć zarówno rządy tego regionu, jak również Unia Europejska.
Exorta a Comissão a instituir à escala comunitária um Dia de Luta contra o Tráfico dotado de um logótipo internacional próprio, com o fim de promover a sensibilização da população em geral em relação ao fenómeno do tráfico de mulheres e crianças e aumentar a visibilidade da questão e sensibilizar a opinião pública para o problema com uma mensagem coerente; considera que o Dia Europeu de Luta contra o Tráfico deveria coincidir com a campanha global designada Acabar com o Tráfico em ‧ de Março dewzywa Komisję do ustanowienia ogólnounijnego Dnia Przeciwdziałania Handlowi Ludźmi, z międzynarodowym logo, w celu zwiększenia wiedzy społeczeństwa na temat zjawiska handlu kobietami i dziećmi oraz uwrażliwieniu społeczeństwa i zwiększenia widoczności problemu poprzez zwrócenie się do społeczeństwa z jednym konkretnym przesłaniem; sądzi, że powyższy Dzień Przeciwdziałania Handlowi Ludźmi mógłby zbiec się z globalną kampanią pod hasłem Zatrzymać handel ludźmi, która będzie miała miejsce dnia ‧ marca ‧ r
Por último, no Dia Internacional da Mulher, quero prestar homenagem à maternidade.Wreszcie w Międzynarodowym Dniu Kobiet muszę oddać hołd macierzyństwu.
Segue-se na ordem do dia a declaração do Presidente sobre o Dia Internacional da Mulher.Następnym punktem posiedzenia jest wypowiedź przewodniczącego w sprawie Międzynarodowego Dnia Kobiet.
Suponho que não seja inteiramente uma coincidência, uma vez que hoje, 8 de Março, é o Dia Internacional da Mulher mas, em qualquer caso, gostaria de saudar as suas iniciativas nessa matéria.Przypuszczam, że nie jest to całkiem zbieg okoliczności, biorąc pod uwagę, że dziś, 8 marca, obchodzimy Dzień Kobiet, ale i tak z zadowoleniem przyjmujemy Pana inicjatywy w tym zakresie.
O estudo levado a cabo pela Organização Internacional do Trabalho e publicado por ocasião do Dia Internacional da Mulher põe claramente em evidência que a Europa não se pode permitir continuar a ignorar o potencial das mulheres, e que o acesso ao mercado de trabalho e a empregos dignos é crucial para alcançar a igualdade entre homens e mulheres.W raporcie opracowanym przez Międzynarodową Organizację Pracy opublikowanym z okazji Międzynarodowego Dnia Pracy wyraźnie stwierdzono, że Europa nie może już dłużej pozwalać sobie na ignorowanie potencjału kobiet i że dostęp kobiet do rynku pracy i godziwych miejsc pracy jest kluczowy dla osiągnięcia równości płci.
Com isto terminam as intervenções relativas não apenas ao Dia Internacional da Mulher, mas também relativas aos nossos esforços constantes para que seja alcançada a igualdade de direitos das mulheres e eliminada a violência.Na tym kończą się wystąpienia związane nie tylko z Międzynarodowym Dniem Kobiet, lecz także z naszymi ciągłymi wysiłkami zmierzającymi do równouprawnienia i wyeliminowania przemocy wobec kobiet.
Dentro de momentos, comemoraremos o centenário do Dia Internacional da Mulher.Wkrótce potem, świętować będziemy setną rocznicę Międzynarodowego Dnia Kobiet.
Mais concretamente, deu início à criação de um observatório sobre a violência de género pelo Conselho de Ministros "Emprego, Política Social, Saúde e Consumidores” (EPSCO), que aprovou algumas conclusões sobre este assunto na passada segunda-feira, 8 de Março, Dia Internacional da Mulher.Bardziej szczegółowo, prezydencja hiszpańska zainicjowała stworzenie centrum monitorowania przemocy ze względu na płeć przez Radę ds. Zatrudnienia, Polityki Społecznej, Zdrowia i Konsumentów (Rada EPSCO), która przyjęła konkluzje w tej sprawie 8 marca, tzn. w Międzynarodowym Dniu Kobiet, który obchodziliśmy w poniedziałek.
Senhora Presidente, por ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres, a Comissão gostaria de reiterar o seu firme compromisso político para com o combate à violência contra as mulheres.Pani przewodnicząca! Z okazji Międzynarodowego Dnia Eliminacji Przemocy wobec Kobiet Komisja chciałaby po raz kolejny zaznaczyć swoje silne polityczne zaangażowanie w walkę z przemocą wobec kobiet.
Apenas um dias depois de celebrar o 100.o aniversário do Dia Internacional da Mulher, quero abordar em especial a situação das mulheres no Irão, e permitam-me que dedique esta intervenção não apenas às senhoras Sakineh Ashtiani e Zahra Bahrami, mas também a todas as mulheres que são detidas ou estão desaparecidas devido à actual repressão iraniana.Zaledwie jeden dzień po obchodach stulecia Międzynarodowego Dnia Kobiet chciałabym w szczególny sposób nawiązać do sytuacji kobiet w Iranie i pozwolą Państwo, że zadedykuję to wystąpienie nie tylko Sakineh Ashtiani i Zahrze Bahrami, ale wszystkim kobietom zamkniętym w więzieniach i tym zaginionym w związku z bieżącymi represjami w Iranie.
Centenário do Dia Internacional da Mulher100. rocznica ustanowienia Międzynarodowego Dnia Kobiet
Mostrando página 1. Encontradas 1172055 frase sentenças correspondentes Dia Internacional da Mulher.Encontrada em 119,487 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.