Exemplos de frases com "características del rodal", memória de tradução

add example
los rodales de robles vecinos serán inspeccionados periódicamente para detectar signos de Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt, a intervalos apropiados, por los organismos oficiales responsablesOs povoamentos de carvalho vizinhos serão inspeccionados pelos organismos oficiais responsáveis, regularmente e a intervalos adequados, para detecção de sintomas da presença de Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt
Tamaño efectivo de la población: las masas o rodales deben consistir en uno o más grupos de árboles bien distribuidos y en número suficiente para asegurar una adecuada interpolinizaciónDimensão efectiva da população: Os povoamentos devem ser constituídos por um ou mais grupos de árvores bem distribuídas e suficientemente numerosas para assegurar uma inter-fecundação adequada
en aquellos rodales donde los verticilos sean claramente identificables, es recomendable muestrear entre el séptimo y decimoquinto verticilosnos povoamentos em que os diferentes verticilos possam ser claramente identificados, é aconselhável amostrar entre o sétimo e o décimo-quinto verticilo
La fuente semillera, el rodal o la masa deberá cumplir los criterios establecidos por el Estado miembroO arboreto ou povoamento deve satisfazer os critérios estabelecidos pelo Estado-Membro
Generalidades: la masa o rodal se juzgará en cuanto al fin específico declarado como destino de los materiales de reproducción y se calibrarán convenientemente los requisitos ‧ a ‧, dependiendo de dicho fin específicoGeneralidades: O povoamento será avaliado relativamente ao objectivo específico declarado a que os materiais de reprodução se destinarão, devendo ser dada uma importância adequada às exigências ‧, consoante o objectivo específico
Rodales irregularesPovoamentos irregulares
los troncos deberán mantenerse continuamente almacenados en líquido, almacenamiento que se iniciará a más tardar en el momento de su lavado en los rodales de robles vecinosOs toros serão continuamente armazenados em meio húmido a partir, o mais tardar, do início do período vegetativo nos povoamentos de carvalho vizinhos
Para una masa, rodal o fuente semillera no autóctonos, el origen es el lugar desde el que se introdujeron inicialmente las semillas o las plantasPara um povoamento ou arboreto não autóctone, a origem é o local do qual as sementes ou plantas foram originariamente introduzidas
La producción absoluta aproximada es la producción media que se calcula para toda la vida de un rodalA estimativa do crescimento absoluto é uma estimativa do crescimento médio em toda a vida do povoamento
Edad y desarrollo: las masas o rodales deben consistir en árboles de una edad o etapa de desarrollo que permitan juzgar con claridad los criterios dados para la selecciónIdade e desenvolvimento: Os povoamentos devem ser constituídos por árvores de idade ou estádio de desenvolvimento tais que permitam avaliar claramente os critérios estabelecidos para a selecção
Rodal, masa o fuente semillera indígenasPovoamento ou arboreto indígena
Se prestará una atención particular a este requisito cuando las masas o rodales que rodeen a las masas o rodales autóctonas/indígenas sean no autóctonas/no indígenas o de origen desconocidoDeve ser dada especial atenção a esta exigência quando os povoamentos que circundem povoamentos autóctones/indígenas forem não autóctones/não indígenas ou de origem desconhecida
Materiales de reproducción derivados de materiales de base que se corresponden con una masa o rodal (selectos) situados dentro de una única región de procedencia, que hayan sido seleccionados fenotípicamente a nivel de población y que satisfagan las exigencias establecidas en el anexoMateriais de reprodução derivados de materiais de base que consistam num povoamento localizado numa única região de proveniência, seleccionados fenotipicamente a nível da população e que satisfaçam as exigências estabelecidas no anexo
Materiales de reproducción obtenidos de materiales de base que pueden ser bien una fuente semillera, bien una masa o un rodal, situados dentro de una única región de procedencia y que satisfagan las exigencias establecidas en el anexoMateriais de reprodução derivados de materiais de base que podem consistir num arboreto ou povoamento localizado numa única região de proveniência e que satisfaçam as exigências estabelecidas no anexo
Producción de volumen: para la admisión de masas o rodales selectas, la producción de volumen de madera debe ser normalmente superior a la media aceptada en condiciones ecológicas y de gestión semejantesProdução em volume: Para a aprovação dos povoamentos seleccionados, a produção, em volume, de madeira deve ser normalmente superior à média aceite em condições ecológicas e de gestão semelhantes
Un rodal, masa o fuente semillera indígenas son un rodal, masa o fuente semillera autóctonos o bien un rodal, masa o fuente semillera cultivados artificialmente a partir de semillas cuyo origen es de la misma región de procedenciaUm povoamento ou arboreto indígena é um povoamento ou arboreto autóctone ou um povoamento ou arboreto obtido artificialmente a partir de sementes cuja origem se situa na mesma região de proveniência
un rodal delimitadoum povoamento florestal demarcado
Materiales de reproducción obtenidos de materiales de base que se corresponden con rodales, masas, huertos semilleros, progenitores de familias, clones o mezclas de clonesMateriais de reprodução derivados de materiais de base que consistam em povoamentos, pomares de semente, progenitores familiares, clones c u misturas clonais
Un rodal, masa o fuente semillera autóctonos son los que normalmente han sido continuamente regenerados mediante regeneración naturalUm povoamento ou arboreto autóctone é um povoamento ou arboreto que normalmente foi continuamente regenerado por regeneração natural
Otras propuestas legislativas deberían poner remedio a esto, en particular, la propuesta relativa a las cualificaciones profesionales, y en dichas propuestas será importante reafirmar que la salud es un sector con características específicas y no una mercancía regida únicamente por las leyes del mercado, sino más bien el activo más preciado que poseen los ciudadanos.Estas lacunas deveriam ser colmatadas por outras propostas legislativas - nomeadamente a relativa às qualificações profissionais -, nas quais será importante reafirmar que a saúde é um sector com características específicas e não uma mercadoria regida unicamente pelas leis do mercado, mas sim o bem mais precioso que os cidadãos possuem.
Es necesario que la elección de las empresas que deban controlarse se efectúe teniendo en cuenta, en particular, las características de las operaciones que tengan lugar bajo su responsabilidad y la distribución de las empresas beneficiarias o deudoras en función de su importancia financiera dentro del sistema de financiación del FEAGAA escolha das empresas a controlar deverá ser efectuada tendo em conta, nomeadamente, o carácter das operações que têm lugar sob a sua responsabilidade e a repartição das empresas beneficiárias ou devedoras, em função da sua importância financeira no âmbito do sistema de financiamento do FEAGA
expresa la característica específicas del producto agrícola o alimenticioexprime a especificidade do produto agrícola ou do género alimentício
FICHA TÉCNICA O RESUMEN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTORESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO
Deberá presentarse al servicio técnico encargado de las pruebas de homologación indicadas en el punto ‧ un motor que se ajuste a las características del «tipo de motor» definidas en el AnexoUm motor conforme com as características do «tipo de motor» descritas no Anexo ‧ deve ser apresentado ao serviço técnico encarregado dos ensaios de recepção definidos no ponto
Mostrando página 2. Encontradas 1506279 frase sentenças correspondentes características del rodal.Encontrada em 145,104 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.