Traduções em português:

  • há alguém aqui que fala inglês   
    (Phrase  )

Exemplos de frases com "est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle anglais", memória de tradução

add example
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle l'anglais ?Alguém aqui fala inglês?
Y a-t-il quelqu'un qui parle anglais ?Tem alguém que fala inglês?
Y a-t-il quelqu'un qui parle anglais ?Há alguém que fale inglês?
Y a-t-il quelqu'un dans ce Parlement qui croit que dans des pays comme le Rwanda et le Burundi, il est possible d'instaurer une paix durable entre les groupes ethniques sans présence internationale?Haverá alguém neste Parlamento que acredite que, em países como o Ruanda e o Burundi, se poderá chegar a instaurar uma paz duradoura entre grupos étnicos, sem a presença internacional?
S'il y a quelqu'un qui continue d'avoir la volonté de mettre un terme à ce que les Anglais appellent des guerres de territoire - un côté qui combat avec des gants et l'autre sans - alors je suis sûre que, si nous travaillons tous ensemble, nous serons capables de bien nous préparer pour l'avenir.Se existe alguém que ainda conserva a vontade de pôr termo ao que os ingleses chamam "turf wars" - em que uma das partes combate com luvas e a outra sem -, então tenho a certeza de que, se todos trabalharmos em conjunto, seremos capazes de nos prepararmos para os desafios do futuro.
Et, contrairement à ce que quelqu'un a affirmé ici il y a peu, nous savons qui vous l'a accordé.Contrariamente ao que alguém afirmou aqui há instantes, sabe-se, de facto, quem lho conferiu.
Y a-t-il quelqu'un ici qui pense réellement que le Conseil est en train de nous écouter?Algum dos senhores deputados acredita, de facto, que o Conselho nos está a dar ouvidos?
Y a-t-il quelqu'un dans ce Parlement qui ignore le rôle que jouent ces multinationales dans le financement des campagnes américaines ?Haverá alguém neste Parlamento que ignore o papel que desempenham estas multinacionais no financiamento das campanhas americanas?
Je crains que tant qu'il n'y aura pas d'enquête et tant que quelqu'un qui a été membre d'un gouvernement qui a autorisé à tirer sur la foule pourra être vice-président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen, nous ne puissions bénéficier d'aucune réelle confiance ni d'aucune autorité morale dans aucun pays pour demander que ce type d'enquête soit mené dans un pays extérieur à l'Union européenne.Receio que, enquanto isso não acontecer e enquanto alguém, que foi membro do Governo que aprovou que os disparos sobre as pessoas possa ser Vice-presidente da Comissão das Liberdades Cívicas, Justiça e Assuntos Internos deste Parlamento, não podemos ter verdadeira confiança nem autoridade moral em outro país, para pedir que seja levada a cabo este tipo de investigação num país que não pertence à Comunidade Europeia.
M. Robles Piquer sait que dans cette Assemblée, nous avons eu récemment l'exemple du chef d'un groupe politique et, il n'y a pas si longtemps, de quelqu'un qui est devenu président du groupe du parti populaire européen et qui a faussé notre système de vote - un système parfois appelé, paraît-il, »jouer au piano» au Parlement européen et selon lequel plusieurs personnes appuient sur plusieurs boutons ou sur les boutons d'amis absents.O senhor deputado robles Piquer está ciente de que, até nesta assembleia, tivemos recentemente o caso de um dirigente de um grupo político, bem como, não muito tempo, o caso de alguém que se tornou presidente do Grupo do Partido Popular Europeu e que esteve envolvido num exercício de abuso do nosso sistema de votação - por vezes denominado, segundo ouvi dizer, o sistema de «tocar piano» no Parlamento Europeu, já que há pessoas que primem mais do que um botão ou que primem os botões pelos seus colegas ausentes.
Je sais que ce Parlement n'est pas très à l'aise avec notre héritage chrétien, mais, comme toujours, notre Bible énonce une vérité éternelle que la plupart des personnes présentes ici préférerait ignorer - le premier livre de Timothée, 5:8: "Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle".Sei que é uma posição incómoda dentro da nossa herança cristã, mas como sempre, a nossa Bíblia revela uma verdade eterna que muitos dos presentes preferem ignorar - I Timóteo, 5:8: "Mas se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel".
Si nous n'y parvenons pas, si nous n'adoptons pas de statut cette semaine ou à court terme, je souhaite vraiment bonne chance à tous mes collègues dans leur confrontation avec une opinion publique qui se demandera à juste titre s'il est encore quelqu'un, dans ce Parlement européen, qui soit sensible au concept de responsabilité.Se não o conseguirmos, se durante esta semana, se a curto prazo, não tivermos ainda esse estatuto, desejo então aos colegas o maior dos êxitos no seu confronto com a opinião pública que, com razão, porá em dúvida se no Parlamento Europeu ainda haverá alguém com algum sentido da responsabilidade.
Il est en outre évident que la plupart de ces magasins hors taxe n'auront pas à souffrir de cette suppression puisque les gens n'hésitent pas à acheter dans ces magasins, non pas parce que les produits y sont meilleur marché, ils y sont même souvent plus chers, et je sais de quoi je parle, mais parce l'on a du temps à ce moment-là, parce que l'on veut faire plaisir à quelqu'un, ou que l'on a d'autres raisons semblables.Além disso, é evidente que a maioria das chamadas duty-free shops não sofrerão com esta medida, já que as pessoas não fazem aí as suas compras pelo facto de isso ser mais barato - pois não é raro acontecer precisamente o contrário, como eu própria posso testemunhar - mas sim porque, nessas circunstâncias, elas dispõem, por exemplo, de mais tempo ou querem comprar uma lembrança para oferecer a alguém.
On a beaucoup parlé d'environnement, et le commissaire nous a donné des réponses pertinentes pour ce qui touche au droit communautaire de l'environnement et aux obligations légales internationales, mais ce qu'il nous faut d'abord, ici, c'est un climat de confiance; il faut que nous soyons sûrs, autant qu'il est possible de l'être, que les normes européennes seront respectées et qu'il y aura une approche européenne concertée et cohérente des problèmes environnementaux.Muito se disse sobre o ambiente e o Senhor Comissário deu algumas boas respostas relativamente à legislação ambiental europeia e às obrigações jurídicas internacionais, mas temos de criar confiança nesta matéria, temos de garantir, na medida do possível, que as normas europeias são cumpridas e que há uma abordagem europeia coordenada e coerente às questões ambientais.
Proposer, comme le fait ce collègue, que le Parlement européen envisage de destiner le futur fonds de cohésion uniquement aux États membres actuels de la cohésion n'ayant pas accédé à l'euro, c'est-à-dire vouloir exclure du fonds de cohésion l'Espagne, l'Irlande et le Portugal, représente non seulement une tentative de subversion juridique du traité lui-même, mais confirme qu'il y a ici des députés pour qui la cohésion économique et sociale est une simple figure de style qui doit être subordonnée encore plus aux intérêts financiers et monétaristes régnants.Propor, como faz este colega, que o Parlamento Europeu passe a considerar que o futuro fundo de coesão se destine apenas aos actuais Estados -Membros da coesão que não tenham acedido ao euro, isto é, pretender excluir do futuro fundo de coesão a Espanha, a Irlanda e Portugal, constitui não apenas uma tentativa de subversão jurídica do próprio Tratado, como confirma que há nesta Casa deputados para quem a coesão económica e social é uma mera figura de retórica que se deve subordinar, ainda mais, aos interesses financeiros e monetaristas reinantes.
Ce Parlement a adopté il y a deux mois la résolution présentée par M. Rocard qui engageait la Commission à lancer une activité de recherche et d'analyse, et la seule chose que nous ayons obtenue jusqu'ici est une déclaration du Commissaire Bangemann, dans laquelle il dit ne pas croire en ce type d'instrument.Este Parlamento votou dois meses a resolução, apresentada pelo senhor deputado Rocard, que comprometia a Comissão a lançar uma actividade de investigação e de estudo: a única coisa que conseguimos até agora foi uma declaração do senhor comissário Bangemann, em que ele diz que não acredita nesse tipo de instrumento.
Lorsque la Commission vient nous dire - et je ne parle pas ici de la période avant 1999, mais de ce qui se passe actuellement - qu’un rapport sera produit avec un an de retard, en infraction avec la législation dont elle est gardienne, j’affirme qu’il n’y a pas eu de processus d’apprentissage au sein de la Commission.Não estou a referir-me ao período anterior a 1999, mas sim ao presente, quando digo que, ao ouvir uma Comissão afirmar que o relatório será elaborado um ano mais tarde, ao arrepio da lei vigente, que supostamente aquela deve salvaguardar e defender, então algo não está a correr bem, e refiro-me aqui ao processo de aprendizagem no seio da Comissão.
Il y a visiblement ici, au sein de ce Parlement, une variante de la locution latine Quod licet Iovi, non licet bovi, ce qui est permis à Mme Lulling ne l'est pas à un député ordinaire.Aparentemente, existe neste Parlamento uma variante do provérbio latino que diz: Quod licet Iovi, non licet bovi, o que é lícito à senhora deputada Lulling não é lícito a um simples MPE.
Il y a aussi un mandat pour chacun ici au Parlement, qui est de veiller au bien-être de la population de l'Union européenne, et ce à tous égards.É também atribuído um mandato a todos os membros deste Parlamento para velarem pelo bem-estar dos cidadãos da União Europeia, em todos os aspectos.
C'est sur ce principe de transparence que doivent se baser les grands processus auxquels nos institutions se sont engagées en cette heure historique importante : je veux parler de l'élargissement et du parcours constituant qui s'est ouvert il y a quelques semaines à Laeken et qui commencera ici dans quelques mois.É nesse princípio de transparência que devem basear-se os grandes processos em que as nossas Instituições estão empenhadas neste grande momento histórico: o alargamento e o caminho para a Constituição iniciado poucas semanas em Laeken e que deverá ter início dentro de poucos meses.
Monsieur le Président, souvent, ce que nous pouvons faire ici, dans ce Parlement, avec nos résolutions sur des questions urgentes, est limité. Toutefois, dans des cas tels que celui-ci, qui concerne au moins deux aspects de la liberté d'expression et de la liberté de religion dans un pays comme le Pakistan, il y a au moins deux choses que nous devons faire pour faire entendre notre voix.autor. - Nas nossas resoluções sobre questões urgentes, muita vez aquilo que nós podemos conseguir aqui no Parlamento Europeu é relativamente limitado, mas pelo menos duas coisas em casos como estes que têm a ver com a liberdade de expressão e a liberdade religiosa num país como o Paquistão, pelo menos duas coisas nós temos de conseguir ao fazer a nossa voz ser ouvida.
Mostrando página 1. Encontradas 3273155 frase sentenças correspondentes est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle anglais.Encontrada em 1.505,373 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.