Traduções em português:

  • descuido   
  • desleixo   
    []

Frases semelhantes no dicionário francês português. (31)

aller
ida; OK; -arei; sair; servir; desaparacer; combinar; passar; andar; caminhar; viajar; rodar; estar; ir
aller à Canossa
ir a Canossa
aller à la selle
cagar; defecar
aller avec
estar em harmonia; entrar em acordo; estar de acordo; acordar
aller de l’avant
avançar; adiantar-se
aller en arrière
recuar; retroceder
aller en vacances
sair de férias
aller se faire enculer
ir à puta que o pariu; ir tomar no cu; ir se foder; ir à merda
aller-retour
vaivém; viagem de ida e volta; vai e vem; percurso de ida e volta
au pis aller
o pior que pode acontecer
faire aller
fazer ir
laisse
coleira; trela
laissé
deixado
laisser
largar; sair; permitir; deixar
laisser passer
ceder; sucumbir; passar
laisser tomber
decepcionar; soltar; largar; desapontar; deixar cair; cair; deixar para lá
laisser tranquille
deixar em paz
Le mort peut aussi aller dans une pierre ou dans un arbre. On en est informé par des rêves, après sa mort.
O morto pode também ir para uma pedra ou uma árvore. Recebe-se esta informação através de sonhos, após a sua morte.
s'en aller
vai-te embora; vá embora; ir-se embora; partir
s’en aller
desaparacer; afastar-se; ausentar-se; ir-se; partir; retirar-se
Vivre et laisser mourir
Live and Let Die

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "laisser-aller", memória de tradução

add example
fr On va vous laisser seuls quelques instants
pt Porque não... vos damos uns minutos?
fr Tu peux nous le laisser, maintenant
pt Agora podes deixar isso connosco
fr Un père qui est prêt à laisser ses enfants orphelins
pt Pai que está disposto a deixar seus filhos órfãos
fr J'aimerais aussi me laisser aller à un peu de nationalisme et dire combien je suis heureux que l'importance du sujet dont nous débattons aujourd'hui ait finalement eu un impact sur l'agenda politique sous la présidence irlandaise de Norah Owen, qui était le Président en exercice à l'époque.
pt Gostaria também de ser um pouco nacionalista e de dizer que me sinto extremamente feliz por ter sido durante a Presidência irlandesa que a importância da questão que hoje estamos aqui a discutir finalmente fez sentir o seu impacto na agenda política, com a senhora presidente Norah Owen, que era na altura presidente em exercício do Conselho.
fr Le grand nombre d'enfants laissés à la garde de leurs grands-parents ou de familles augmente chaque jour dans les nouveaux États membres de l'Union européenne, ainsi que dans les pays candidats à l'adhésion.
pt O elevado número de crianças que ficam ao cuidado dos avós ou de outros familiares aumenta diariamente nos novos Estados-Membros da União Europeia, bem como nos países candidatos à adesão.
fr Mais je veux aller plus loin, au-delà de ce que nous avons fait, de ce que nous faisons en ce moment pour, à l'issue de nos réflexions, dans les propositions que la Commission fera sur la future politique régionale, la future politique de cohésion, rendre quasiment obligatoires des mesures de prévention contre les catastrophes dans tous les programmes régionaux.
pt Todavia, quero ir mais longe do que isso: além do que fizemos e além do que estamos a fazer actualmente, para, uma vez concluídas as nossas discussões, nas propostas que a Comissão irá apresentar sobre as futuras políticas regional e de coesão, tornarmos as medidas preventivas de catástrofes mais ou menos compulsivas em todos os programas regionais.
fr Laisse tout tomber
pt Agora, eu quero você faça- me um favor
fr Il s'agit donc d'une directivecadre, en application de la grande directive 391, et en tant que cadre elle constitue, au stade actuel, une bonne base de départ pour aller de l'avant.
pt Trata-se, pois, de uma directiva-quadro, em aplicação da grande Directiva no 391, mas como quadro pressupõe passos posteriores, é o importante ponto de partida nesta fase.
fr Laisse- ça aux flics
pt Deixe para os policiais
fr Toutefois, ne pas avoir de discussions avec les États-Unis leur aurait permis un accès aux données, mais n'aurait laissé aucun moyen à l'Union européenne d'influer sur la manipulation de ces données.
pt Mas não entabular conversações levaria a que o lado americano ficasse com os dados, e, a União Europeia, sem meios de influenciar o uso deles.
fr Eh bien, je vais vous laisser
pt Vou- me embora, Vladimir Ivanoff
fr Tu te souviens quand tu ramenais du travail à la maison et que je te suppliais de laisser tout ça au bureau?
pt Lembra que trazia sues arquivos para casa e eu implorava para não trazer?
fr Je dois donc aller.
pt Consequentemente, tenho de sair.
fr La directive n' est pas détaillée mais fournit un cadre qui laisse une certaine place à la prise en considération des intérêts locaux et régionaux, et c' est précisément de cette façon que nous devons travailler.
pt A directiva não é pormenorizada, mas proporciona um quadro de considerandos que deixa margem para a avaliação dos interesses locais e regionais, que é precisamente o modo como devemos agir.
fr Je veux aller rejoindre Kang- woo
pt Quero me juntar a Kang- Woo
fr Nous pouvons y aller ensemble pour entendre votre nouveau héros
pt Podemos ir juntos e saber o que a nova heroína diz
Mostrando página 1. Encontradas 55337 frase sentenças correspondentes laisser-aller.Encontrada em 7,045 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.