Traduções em português:

  • Abuja   
     
    A cidade capital da Nigéria.

Did you mean: abuja

Frases semelhantes no dicionário italiano português. (1)

abuja
abuja

Exemplos de frases com "Abuja", memória de tradução

add example
it Il punto ‧ dell’UNSCR ‧ prevede che le misure relative all’ingresso o al transito nel territorio degli Stati membri e al congelamento di fondi, attività finanziaria e risorse economiche entri in vigore il ‧ aprile ‧, a meno che il Consiglio di sicurezza determini, anteriormente a tale data, che le parti del conflitto nel Darfur hanno attuato tutti gli impegni e le richieste del Consiglio di sicurezza indicati nell’UNSCR ‧ , nonché nelle risoluzioni ‧ e ‧ , e hanno adottato iniziative immediate per adempiere a tutti gli impegni intesi a rispettare l’accordo sul cessate il fuoco di N’djamena e i protocolli di Abuja, compresa la notifica della posizione delle loro forze, a facilitare l’aiuto umanitario e a cooperare pienamente con la missione dell’Unione africana
pt O ponto ‧ da RCSNU ‧ prevê que as medidas respeitantes à entrada ou ao trânsito através dos territórios dos Estados-Membros e ao congelamento de fundos, activos financeiros e recursos económicos entrem em vigor em ‧ de Abril de ‧, a menos que o Conselho de Segurança determine antes dessa data que as partes no conflito do Darfur cumpriram todos os compromissos e exigências do Conselho de Segurança referidos na RCSNU ‧ , e nas Resoluções ‧ e ‧ e tomaram medidas imediatas para cumprir todos os seus compromissos de respeitarem o acordo de cessar-fogo assinado em N’djamena e os protocolos de Abuja, incluindo a notificação da localização das forças, para facilitar a assistência humanitária e cooperar plenamente com a missão da União Africana
it alla luce della presa di posizione dei capi di Stato africani, riunitisi ad Abuja il ‧ novembre ‧, plaude alla risoluzione del Consiglio di sicurezza che impone un embargo immediato sulle armi e prevede, salvo qualora le parti si impegnino a rispettare gli accordi, il congelamento dei beni finanziari e restrizioni ai viaggi all'estero per le persone che continuino a minacciare il processo di pace e la riconciliazione nazionale nel paese, ed esige che le autorità ivoriane pongano fine a tutte le trasmissioni radiofoniche e televisive che incitano all'odio, all'intolleranza e alla violenza
pt Na sequência da tomada de posição dos Chefes de Estado africanos, reunidos em Abuja em ‧ de Novembro de ‧, manifesta a sua satisfação pela resolução do Conselho de Segurança que impõe um embargo imediato às armas e prevê, salvo se as partes se comprometerem a respeitar os acordos, o congelamento dos activos financeiros e a restrição das deslocações para o estrangeiro de qualquer pessoa que continue a ameaçar o processo de paz e de reconciliação nacional no país e ainda que exige às autoridades costa-marfinenses que ponham termo a toda e qualquer emissão de rádio e televisão que incite ao ódio, à intolerância e à violência
it considerando che, per raggiungere gli obiettivi del NEPAD, i dirigenti africani dovranno assumersi congiuntamente un certo numero di responsabilità, conformemente al programma d'azione del NEPAD adottato ad Abuja nell'ottobre ‧ e che sarà necessario in particolare
pt Considerando que, para atingir os objectivos da NEPAD, os dirigentes africanos deverão assumir conjuntamente um certo número de responsabilidades, em conformidade com o programa de acção da NEPAD adoptado em Abuja, em Outubro de ‧, e que será, nomeadamente, necessário
it insiste sul fatto che le CER dovrebbero essere i pilastri del processo d'integrazione africano e della creazione di un mercato panafricano e che non dovrebbero trattare soltanto direttamente con l'Europa: gli APE non dovrebbero arrecare pregiudizio all'agenda d'integrazione regionale della stessa Africa bensì dovrebbero costituire strumenti per l'integrazione e il commercio Sud-Sud; invita, pertanto, l'UE a rispettare il processo d'integrazione dell'Africa quale fissato dal trattato di Abuja del giugno ‧ che istituisce la Comunità economica africana, che prevede la creazione di una Comunità economica africana mediante un processo graduale ottenuto con il coordinamento, l'armonizzazione e l'integrazione progressiva delle attività delle CER esistenti e future in Africa
pt Insiste em que as comunidades económicas regionais devem ser os pilares do processo de integração africana e do estabelecimento de um mercado pan-africano e não devem limitar-se a lidar directamente com a Europa; insiste em que os APE não devem prejudicar a agenda de integração regional da própria África, mas sim ser também instrumentos para a integração e o comércio sul-sul; portanto, exorta a UE a respeitar o processo de integração interna de África, tal como determina o Tratado que institui a Comunidade Económica Africana (Tratado de Abuja), de Junho de ‧, que prevê a criação da Comunidade Económica Africana através de um processo gradual realizado mediante a coordenação, a harmonização e a progressiva integração das actividades das comunidades económicas regionais existentes e futuras em África
it invita l'Unione africana a continuare a svolgere un ruolo guida nei negoziati di pace di Abuja e chiede a tutte le parti impegnate nei negoziati di adoperarsi per conseguire tali obiettivi
pt Exorta a União Africana a continuar a desempenhar um papel preponderante nas negociações de paz de Abuja, e todos os participantes nas negociações a envidarem esforços para atingir estes objectivos
it invita l'UE e i suoi Stati membri a continuare a sostenere i processi di pace in corso a Abuja e Naivasha per evitare il rischio di quello che il rappresentante speciale delle Nazioni Unite in Sudan, Jan Pronk, descrive come uno stato di anarchia, un collasso totale della legge e dell'ordine
pt Apela à UE e aos seus Estados-Membros no sentido de continuarem a apoiar a missão da União Africana no Darfur e os processos de paz de Abuja e Naivasha, a fim de evitarem que o Sudão venha a conhecer o que Jan Pronk, Representante Especial das Nações Unidas, descreve como um estado de anarquia, um colapso total da lei e da ordem
it La lotta contro le frodi e la corruzione dovrebbe essere imposta come condizione per concedere la cancellazione del debito e gli aiuti allo sviluppo. Non sono parole mie, signor Presidente, sono parole pronunciate dal Presidente della Nigeria Obasanjo ad Abuja nel discorso di apertura della tredicesima sessione dell' Assemblea paritetica ACP-UE.
pt Nesse sentido, deveríamos considerar o combate à fraude e à corrupção como um condição para afectarmos verbas à redução da dívida e à ajuda ao desenvolvimento as palavras não são minhas, Senhor Presidente, são do Presidente Obasanjo da Nigéria e foram pronunciadas em Abuja, na abertura da 13a sessão da Assembleia Paritária ACPUE.
it Le due riunioni annuali ad Abuja, in Nigeria a marzo e a Bruxelles ad ottobre, sono state celebrate già con la nuova denominazione di Assemblea parlamentare paritetica.
pt O desenrolar dos acontecimentos está descrito de forma detalhada no próprio relatório, incluindo a sessão plenária de Abuja, na Nigéria, em Março, e a sessão de Bruxelas, em Outubro, já sob a nova designação de Assembleia Parlamentar Paritária.
it La missione delle Nazioni Unite in Sudan (UNMIS) ha fatto il possibile, ma i negoziati di Abuja non stanno registrando alcun progresso.
pt A UNMIS chegou aos seus limites e as negociações de Abuja não avançam.
it invita inoltre il GoS, il SLM/A e il JEM ad impegnarsi attivamente nel processo di pace di Abuja (Nigeria) e chiede a tutte le parti coinvolte nel Darfur di rispettare rigorosamente il CPA
pt Apela também ao Governo do Sudão, ao M/ELS e ao MJI para que se empenhem mais activamente no processo de paz de Abuja, Nigéria, e convida todas as partes em questão no Darfur a respeitarem estritamente o APG
it Causa T-‧/‧: Sentenza del Tribunale di primo grado del ‧ gennaio ‧- Repubblica ellenica/Commissione (Ricorso di annullamento- Rappresentanza diplomatica comune a Abuja (Nigeria)- Recupero di un debito per mezzo di compensazione- Regolamenti (CE, Euratom) n. ‧/‧ e n. ‧/‧- Principio di buona fede nel diritto internazionale pubblico
pt Processo T-‧/‧: Acórdão do Tribunal de Primeira Instância de ‧ de Janeiro de ‧- República Helénica/Comissão das Comunidades Europeias («Recurso de anulação- Representação diplomática comum em Abuja (Nigéria)- Cobrança de uma dívida por compensação- Regulamentos (CE, Euratom) n.os ‧/‧ e ‧/‧- Princípio da boa fé em direito internacional público»
it Ad Abuja il governo del Sudan e i ribelli hanno concordato un protocollo umanitario ed è stato altresì previsto un nuovo giro di discussioni sul protocollo di sicurezza.
pt Em Abuja, o Governo do Sudão e os rebeldes chegaram a acordo sobre um protocolo humanitário, sendo que está também prevista uma nova ronda de negociações sobre o protocolo de segurança.
it E’ in tale ottica e con il desiderio di ascoltare che il Presidente della Commissione europea Barroso e il Commissario Michel intendono a breve recarsi a Khartum per incontrare il Presidente Bashir, nell’intento di promuovere il processo di transizione dall’Unione africana alle Nazioni Unite e di rilanciare il processo di pace di Abuja.
pt É neste estado de espírito e com o desejo de ouvir que o Senhor Presidente da Comissão, José Manuel Barroso, e o meu colega, o Senhor Comissário Louis Michel, tencionam viajar em breve para Cartum para se encontrarem com o Presidente Bashir, a fim de fazer avançar o processo de transição da União Africana para as Nações Unidas e de se relançar o Processo de Paz de Abuja.
it Il ‧ maggio ‧ il governo del Sudan e il Movimento/Esercito di liberazione del Sudan (SLM/A) hanno concluso ad Abuja l'accordo di pace per il Darfur
pt Em ‧ de Maio de ‧, o Governo do Sudão e o Movimento/Exército de Libertação do Sudão (SLM/A) concluíram em Abuja o Acordo de Paz para o Darfur (APD
it si impegna, una volta concluso l'accordo generale di pace, ad aiutare il popolo sudanese nei suoi sforzi volti a costruire una nazione pacifica, unita e prospera, a condizione che le parti onorino tutti i loro impegni, in particolare quelli sottoscritti ad Abuja (Nigeria) e a N'Djamena (Ciad
pt Compromete-se, a partir da conclusão de um acordo de paz global, a ajudar o povo sudanês na construção de uma nação pacífica, unida e próspera, desde que as partes em presença honrem todos os seus compromissos, nomeadamente os subscritos em Abuja, na Nigéria, e em N'Djamena, no Chade
it Per la sua insufficienza, l’accordo di pace firmato ad Abuja il 5 maggio non ha contribuito a far cessare le violenze, ma al contrario ha provocato una recrudescenza dei soprusi.
pt O Acordo de Paz assinado em Abuja, em 5 de Maio, sendo insuficiente, não ajudou a pôr fim à violência; provocou sim, pelo contrário, um novo surto de violência.
it Causa C-‧/‧ P: Sentenza della Corte (Seconda Sezione) ‧ novembre ‧- Repubblica ellenica/Commissione delle Comunità europee (Impugnazione- Progetto di creazione di una rappresentanza diplomatica comune a Abuja (Nigeria)- Rimborso di somme dovute dalla Repubblica ellenica- Compensazione sull'importo che la Commissione deve versare per il programma operativo regionale per la Grecia continentale
pt Processo C-‧/‧ P: Acórdão do Tribunal de Justiça (Segunda Secção) de ‧ de Novembro de ‧- República Helénica/Comissão das Comunidades Europeias (Recurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância- Projecto de criação de uma representação diplomática comum em Abuja (Nigéria)- Reembolso de montantes devidos pela República Helénica- Compensação sobre o montante a pagar pela Comissão para o programa operacional regional da Grécia continental
it vista l'iniziativa Nuovo partenariato per lo sviluppo dell'Africa (NEPAD), adottata nell'ottobre ‧ ad Abuja (Nigeria) e successivamente riconosciuta dall'Unione africana come facente parte del suo programma di sviluppo socioeconomico
pt Tendo em conta a Nova Parceria para o Desenvolvimento Africano (NEPAD), uma iniciativa adoptada em Outubro de ‧ em Abuja (Nigéria) e posteriormente reconhecida pela União Africana como parte integrante do seu programa de desenvolvimento socioeconómico
it L' idea di andare ad Abuja in Nigeria l' anno scorso ha incontrato parecchia resistenza.
pt Houve muita resistência à ideia de nos deslocarmos a Abuja, na Nigéria, no ano passado.
it La Commissione è a conoscenza del caso di Jibril Babaji e attende ulteriori dettagli dai capimissione di Abuja
pt A Comissão tem conhecimento do caso de Jibril Babaji e aguarda informações pormenorizadas do Chefe de Missão em Abuja
it Saremo quindi lieti di fare tutto il possibile perché il processo di Abuja prosegua e, al tempo stesso, cominceremo a pianificare – perché dovremo assumerci molte responsabilità – la transizione da una forza presente sul terreno, diretta dall’Unione africana, a una forza che prima o poi, ma entro pochi mesi, sarà costituita dai caschi blu delle Nazioni Unite e con la quale senza dubbio dovremo continuare a cooperare.
pt Por conseguinte, é com grande satisfação que envidaremos todos os esforços para que o processo de Abuja avance e, ao mesmo tempo, começaremos a planificar - porque teremos de assumir muitas responsabilidades - a transição de uma força que está presente no terreno, dirigida pela União Africana, para uma força que, mais cedo ou mais tarde, mas nos próximos meses, será composta pelos capacetes azuis das Nações Unidas e com a qual, sem qualquer dúvida, teremos de continuar a colaborar.
it riunione preparatoria in seno all'unità armi leggere dell'ECOWAS in vista dell'organizzazione del seminario/sessione di negoziato (Abuja
pt Reunião preparatória no seio da unidade de armas ligeiras da CEDEAO tendo em vista a organização do seminário/sessão de negociação (Abuja
it dichiarandosi profondamente preoccupato per il fatto che il conflitto nella regione del Darfur tra le forze regolari, le milizie filogovernative e i ribelli ha causato almeno ‧ morti e oltre due milioni e mezzo di profughi e sfollati nel corso degli ultimi tre anni, sebbene il ‧ maggio ‧ sia stato firmato ad Abuja, in Nigeria, un accordo di pace per il Darfur (DPA
pt Extremamente preocupado com o facto de, nos últimos três anos, o conflito na região do Darfur entre forças regulares, milícias pró-governamentais e rebeldes ter causado, no mínimo, ‧ mortos e mais de ‧,‧ milhões de refugiados e pessoas deslocadas, não obstante ter sido assinado um Acordo de Paz para o Darfur em ‧ de Maio de ‧, em Abuja (Nigéria
it Oltre ai negoziati che si stanno svolgendo proprio in questo momento ad Abuja tra i Ministri degli esteri del Commonwealth, l'Unione europea ha intrapreso alcune iniziative, fra cui la prevista missione nei paesi dell'Africa australe, guidata dal Ministro degli esteri belga (che rappresenta la Presidenza) dall'Alto rappresentante Solana.
pt Para além das negociações, que estão a decorrer neste momento em Abuja entre os ministros dos Negócios Estrangeiros da Commonwealth, existem diversas iniciativas da União Europeia incluindo uma projectada visita aos países da África Austral pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros belga, em representação da Presidência, e pelo Alto Representante, o Senhor Solana.
it Le pressioni sulle parti per proseguire i processi di Naivasha e Abuja, per sostenere l’UA e le Nazioni Unite, l’assistenza umanitaria e la disponibilità ad applicare ulteriori misure, incluse le sanzioni, sono elementi chiave nella politica dell’Unione europea in Sudan.
pt Exercer pressão sobre as partes para que seja dada continuidade aos processos de Naivasha e Abuja, apoiar a UA e as Nações Unidas, prestar ajuda humanitária e dispor-se a aplicar outras medidas, incluindo sanções, são elementos-chave da política da UE relativamente ao Sudão.
Mostrando página 1. Encontradas 105 frase sentenças correspondentes Abuja.Encontrada em 0,485 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.