Traduções em espanhol:

  • correo certificado   
    (  male) []
     
    Tipo especial de correo ofrecido por un servicio postal que ofrece al emisor prueba del envío por correo.

Exemplos de frases com "com aviso de recepção", memória de tradução

add example
pt As propostas devem ser apresentadas em cinco exemplares e enviadas por carta registada com aviso de recepção ou entregues directamente mediante recibo no seguinte endereço
es Las ofertas deberán hacerse en cinco ejemplares y enviarse por correo certificado con acuse de recibo o entregarse directamente, a cambio de un recibo, en la siguiente dirección
pt As propostas, elaboradas em conformidade com o previsto no caderno de encargos, sob pena de exclusão, devem ser enviadas por carta registada ou entregues directamente, em ambos os casos contra aviso de recepção, no prazo de ‧ dias a contar da publicação do presente concurso no Jornal Oficial da União Europeia, no endereço seguinte
es Las ofertas, redactadas conforme a lo previsto en el pliego de condiciones so pena de exclusión, deberán enviarse en sobre cerrado y sellado y por correo certificado con acuse de recibo o entregarse en mano contra un recibo en el plazo de ‧ días a partir de la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, en la siguiente dirección
pt As propostas, elaboradas em conformidade com o previsto na documentação do concurso, devem, sob pena de exclusão, ser enviadas por carta registada com aviso de recepção ou entregues directamente contra recibo, no prazo de ‧ dias a contar da data de publicação do presente anúncio no Jornal Oficial da União Europeia, para o seguinte endereço: ENAC, direzione generale, viale del Castro Pretorio, ‧, I-‧ Roma
es Las ofertas, redactadas de conformidad con lo previsto en el pliego de condiciones, deberán enviarse, so pena de exclusión, por correo certificado con acuse de recibo, o entregarse en mano contra un recibo, en el plazo de treinta días a partir de la fecha de publicación del presente concurso en el Diario oficial de la Unión Europea, en la siguiente dirección: ENAC, Direzione generale, viale del Castro Pretorio, ‧, I-‧ Roma
pt Apresentação das propostas: As propostas devem ser enviadas pelo correio, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé o carimbo dos correios, ou entregues directamente contra recibo, no máximo seis semanas a contar da data da publicação do presente aviso de concurso no Jornal Oficial da União Europeia, antes das ‧.‧ horas (hora local), no endereço seguinte
es Presentación de ofertas: Las ofertas deberán enviarse por correo certificado con acuse de recibo (el matasellos dará fe de la fecha de envío) o entregarse directamente contra un recibo, a más tardar seis semanas tras la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, antes de las ‧.‧ horas (hora local), en la siguiente dirección
pt Qualquer pessoa que tencione fazer uso de uma licença obrigatória e que esteja incluída na categoria de pessoas que satisfaçam requisitos específicos referida no n.o ‧ do artigo ‧.o do regulamento de base deve dar a conhecer a sua intenção ao Instituto e ao titular, por carta registada com aviso de recepção
es Toda persona que tenga intención de utilizar una licencia obligatoria y entre en la categoría de personas que reúnen los requisitos específicos contemplada en el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento de base declarará su intención a la Oficina y al titular mediante carta certificada con acuse de recibo
pt As propostas devem ser enviadas por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé o carimbo do correio, ou entregues em mão na Central de Compras do Estado, o mais tardar ‧ de Julho de ‧ (‧:‧), onde serão abertas, na presença dos proponentes que tenham manifestado interesse nesse sentido, em
es Las licitaciones deberán enviarse por correo certificado con acuse de recibo, en cuyo caso se acepta el matasello como prueba de presentación, o entregarse en mano en el Centro de Comercio del Estado, antes de ‧ de julio de ‧ (‧:‧), lugar en el que se procederá a la apertura en presencia de los licitadores que así lo hayan solicitado el día ‧ de julio de
pt Conforme previsto no n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, após confirmação pela Comissão (‧ dias úteis após recepção do presente resumo) mediante aviso de recepção com um número de identificação e publicação do resumo na Internet
es En virtud del, artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧ tras la confirmación de la Comisión (en el plazo de ‧ días hábiles desde la recepción de la presente información) mediante acuse de recibo con número de identificación y publicación en Internet
pt As propostas devem ser enviadas pelo correio, sob registo e com aviso de recepção (o carimbo do correio no sobrescrito constitui a prova da data de envio), para o seguinte endereço
es Las propuestas deberán remitirse por correo certificado con acuse de recibo (el matasellos dará fe de la fecha de envío) a la dirección siguiente
pt A autoridade competente de trânsito fora da Comunidade tem ‧ dias a contar da data de envio do aviso de recepção da notificação para pedir informações suplementares sobre a transferência notificada, dar autorização tácita se o país em causa tiver decidido não solicitar autorização prévia por escrito e tiver informado as outras Partes nos termos do no ‧ do artigo ‧o da Convenção de Basileia, ou dar autorização por escrito com ou sem condições; e
es las autoridades competentes de tránsito externas a la Comunidad dispondrán de un plazo de sesenta días, a partir de la fecha de transmisión de su acuse de recibo de la notificación, para solicitar información adicional sobre el traslado notificado, para conceder su autorización de forma tácita si el país de que se trate ha decidido que no se precisa su autorización previa por escrito y ha informado de ello a las demás Partes al respecto de conformidad con el apartado ‧ del artículo ‧ del Convenio de Basilea, o para otorgar autorización por escrito, con o sin condiciones; y
pt As propostas, elaboradas em conformidade com o previsto na documentação do concurso, devem, sob pena de exclusão, ser enviadas por carta registada com aviso de recepção ou entregues directamente contra recibo, no prazo de ‧ dias a contar da publicação do presente anúncio de concurso no Jornal Oficial da União Europeia, no endereço seguinte
es Las ofertas, redactadas de conformidad con lo previsto en el pliego de condiciones, deberán enviarse, so pena de exclusión, por correo certificado con acuse de recibo, o entregarse en mano contra un recibo, en el plazo de ‧ días a partir de la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, en la siguiente dirección
pt A notificação por carta registada, com ou sem aviso de recepção, será considerada como efectuada mesmo que o destinatário recuse aceitar a carta ou acusar a sua recepção
es La notificación por carta certificada, con acuse de recibo o sin él, se considerará efectuada aún cuando el receptor se niegue a aceptar la carta o acusar recibo de la misma
pt O regime de auxílio entrará em vigor depois de a Comissão enviar um aviso de recepção com um número de identificação do regime e publicar o resumo na Internet
es El régimen de ayuda entrará en vigor cuando la Comisión haya enviado un acuse de recibo, asignado un número de identificación al régimen y publicado la información resumida en Internet
pt Os proponentes enviarão, até ‧ de Janeiro de ‧, uma cópia da sua proposta completa juntamente com os documentos comprovativos, por carta registada com aviso de recepção (a data do carimbo de correio faz fé como data de envio) para o seguinte endereço
es Los solicitantes deberán enviar antes del ‧ de enero de ‧ un ejemplar de su solicitud completa, junto con los justificantes correspondientes, por correo certificado con acuse de recibo (se considerará fecha de envío la que figure en el matasellos de correos) a la siguiente dirección
pt Após recepção do aviso de recepção com o número de identificação da medida e da publicação das informações sobre a mesma no sítio Internet da Comissão
es A partir de la recepción del acuse de recibo con el número de identificación de la medida y de la publicación del resumen de la misma en el sitio Internet de la Comisión
pt No caso de notificação por carta registada, com ou sem aviso de recepção, considerar-se-á que a mesma foi entregue ao destinatário no décimo dia seguinte ao seu envio, a menos que a carta não tenha sido recebida pelo destinatário ou tenha sido recebida em data posterior
es En el caso de que la notificación se efectúe mediante carta certificada, con acuse de recibo o sin él, se considerará entregada al destinatario el décimo día siguiente al de su envío por correo, salvo que la carta no hubiese llegado al destinatario o hubiese llegado en una fecha posterior
pt Os processos de candidatura deverão dar entrada, o mais tardar, até às ‧:‧ horas (hora local) do dia ‧.‧.‧ por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data deste último, ou entregues em mão contra recibo, no seguinte endereço
es Las ofertas deberán recibirse antes de las ‧.‧ horas (hora local) del ‧.‧.‧, mediante envío por correo certificado con acuse de recibo, dando fe la fecha del acuse de recibo, o mediante entrega en mano contra recibo, en la dirección siguiente
pt Em ‧, a partir da recepção do aviso de recepção, com o número de identificação da medida, e da publicação do resumo da mesma no sítio web da Comissão
es a partir de la recepción del acuse de recibo con el número de identificación de la medida y de la publicación del resumen de la misma en el sitio web de la Comisión
pt Para efeitos da presente directiva, entende-se por « serviço público pan-europeu terrestre de chamada de pessoas » um serviço público de chamada de pessoas por rádio com uma infra-estrutura terrestre em cada Estado-membro, de acordo com especificações comuns, que permite, a quem o desejar, o envio e/ou a recepção de avisos e/ou de mensagens numéricas e/ou alfanuméricas em qualquer parte na área de alcance do serviço na Comunidade
es A efectos de la presente Directiva, se entenderá por « Sistema paneuropeo público terrestre de radiobúsqueda » el servicio público de radiobúsqueda basado en una infraestructura terrestre en los Estados miembros, con arreglo a una especificación común, que permita a las personas que lo deseen enviar y/o recibir un aviso y/o un mensaje numérico o alfanumérico en cualquier lugar de la Comunidad situado en la zona de cobertura del servicio
pt Os processos de candidatura deverão dar entrada até às ‧:‧ horas (hora local) do dia ‧.‧.‧, o mais tardar, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data deste último, ou entregues em mão contra recibo, no endereço seguinte
es Las ofertas deberán recibirse antes de las ‧.‧ horas (hora local) del ‧.‧.‧, mediante envío por correo certificado con acuse de recibo, dando fe la fecha del acuse de recibo, o mediante entrega en mano contra recibo, en la dirección siguiente
pt Apresentação das propostas: As propostas devem ser enviadas pelo correio, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé a data do aviso, ou entregues directamente contra recibo, no máximo seis semanas a contar da data da publicação do presente aviso de concurso no Jornal Oficial da União Europeia, antes das ‧.‧ horas (hora local), no endereço seguinte
es Presentación de ofertas: Las ofertas deberán enviarse por correo certificado con acuse de recibo (el matasellos dará fe de la fecha de envío) o entregarse directamente contra un recibo, a más tardar seis semanas tras la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, antes de las ‧.‧ horas (hora local), en la siguiente dirección
pt B.‧-PC/amd-D ‧, dede Novembro de ‧, comunicada por carta registada com aviso de recepção dede Novembro de ‧, recebida a ‧ de Novembro de ‧, proceder à anulação das duas questões n.o ‧ e ‧ do Teste A (conhecimento da área) do concurso EPSO/A/‧/‧, ou de pelo menos uma delas
es B.‧PC/amd-D‧, de ‧ de noviembre de ‧, comunicada mediante carta certificada de ‧ de noviembre de ‧, recibida el ‧ de noviembre de ‧, y anule las preguntas no ‧ y no ‧ de la prueba A (conocimiento de la especialidad) de la oposición general EPSO/A/‧/‧, o bien una sola de ellas
pt O aviso de recepção, o recibo, a prova do registo nos correios do Luxemburgo ou um documento comprovativo do envio por fax ou qualquer outro meio técnico de comunicação são conservados nos autos juntamente com a cópia da carta enviada ao destinatário no momento da notificação
es El acuse de recibo, el recibí, la prueba de la entrega del envío certificado en la oficina de correos de Luxemburgo o un documento que acredite el envío por fax o cualquier otro medio técnico de comunicación se conservarán en los autos, con la copia de la carta dirigida al destinatario con motivo de la notificación
pt Decorridos ‧ dias úteis seguintes à recepção do resumo pela Comissão, confirmada mediante aviso de recepção com um número de identificação
es Transcurridos ‧ días hábiles del acuse de recibo oficial de la presente información por parte de la Comisión, provisto del correspondiente número de identificación
pt Com aviso de recepção (anexo
es con el acuse de recibo adjunto
pt Apresentação das propostas: As propostas devem ser enviadas pelo correio, por carta registada com aviso de recepção, fazendo fé o carimbo do correio, ou entregues directamente contra recibo, o mais tardar seis semanas a contar da data da publicação do presente anúncio de concurso no Jornal Oficial da União Europeia, antes das ‧.‧ horas (hora local), no endereço seguinte
es Presentación de ofertas: Las ofertas deberán enviarse por correo certificado con acuse de recibo (el matasellos dará fe de la fecha de envío) o entregarse directamente contra un recibo, a más tardar seis semanas tras la fecha de publicación del presente concurso en el Diario Oficial de la Unión Europea, antes de las ‧.‧ horas (hora local), en la siguiente dirección
Mostrando página 1. Encontradas 4089897 frase sentenças correspondentes com aviso de recepção.Encontrada em 348,034 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.