pronúncia:  

Traduções em espanhol:

  • palabra   
    (Noun  female, f) [hyphenation: pa·la·bra;]
     
    Unidad diferenciada de un lenguaje (sonidos al hablar o símbolos escritos) con un significado particular, compuesto por uno o más morfemas, y también por uno o más fonemas que determinan su patrón de sonido.
     
    De 1 e 2 (vocábulo, termo)
  • vocablo   
    (Noun  m)
  • palabro   
  • término   
    (Noun  )
  • voz   
    (  f)
  • juramento   
    (Noun  )
  • negación   
  • palabra clave   
    (Noun  )
  • palabra de honor   
    (Noun  )
  • promesa   
    (Noun  )

Picture dictionary

palabra
palabra

Frases semelhantes no dicionário português espanhol. (61)

autenticação de palavra-passe distribuída
Autenticación de contraseña distribuida
autenticação por palavra-passe
autenticación de contraseña
como você pronuncia esta palavra
cómo se pronuncia esta palabra
Contagem de Palavras
Contar palabras
Contentor de Definições de Palavra-passe
Contenedor de configuraciones de contraseña
de formação de palavras
de formación de palabras
definição de palavra-passe aletória
configuración de contraseña aleatoria
em outras palavras
en otras palabras
ficheiro de palavra-passe de recuperação
archivo de contraseña de recuperación
fornecedor de palavras-passe
proveedor de contraseñas
lematização de palavras
lematización de palabras
lista de palavras irrelevantes
lista de palabras irrelevantes
objeto Definições de Palavra-passe
objeto Configuraciones de contraseña
opção Política de Palavras-passe
opción Directivas de contraseña
ordem das palavras
orden de las palabras
palavra ad hoc
palabro; hápax; expresión ad hoc
palavra chave
palabra clave
palavra composta
palabra compuesta
palavra da honra
palabra de honor; juramento; palabra del honor; promesa; palabra
palavra da moda
slogan; tópico
palavra de assinatura
marcador de fin de sector
palavra de baixo calão
maldición; mala palabra; lenguaje soez
Palavra de baixo calão
vulgaridad; lenguaje soez
Palavra de baixo-calão
lenguaje soez; vulgaridad
palavra de Deus
palabra; promesa; juramento; palabra de honor
palavra de honra
palabra de honor; palabra del honor
palavra de paragem
palabra no significativa
palavra de ruído
palabra irrelevante
palavra divina
juramento; promesa; palabra; palabra de honor
palavra do Senhor
promesa; palabra de honor; juramento; palabra
palavra entrecruzada
palabra valija; contracción
palavra estrangeira
extranjerismo
palavra irrelevante
palabra no significativa; palabra irrelevante
palavra mágica
palabra mágica
palavra por palavra
textualmente; palabra por palabra; literalmente
palavra reservada
palabra reservada
palavra-chave
palabra clave; clave
palavra-chave de consulta
palabra clave de consulta
palavra-chave de uso
palabra clave de utilización
palavra-chave de utilização
palabra clave de utilización
palavra-chave pai
palabra clave primaria
palavra-chave principal
palabra clave primaria
palavra-passe
contraseña
palavra-passe de barramento de chamadas
contraseña de bloqueo de llamada
palavra-passe de proprietário
contraseña de propietario
palavra-passe de recuperação
contraseña de recuperación
palavra-passe do dispositivo
contraseña del dispositivo
palavra-passe do utilizador
contraseña de usuario
palavra-passe monouso
contraseña de un solo uso
palavra-passe segura
contraseña segura
palavra-valise
portmanteau; palabra baúl; contracción
Palavras de baixo calão
vulgaridad; lenguaje soez
Política de Replicação de Palavras-passe
Directiva de replicación de contraseñas
Uso da palavra americano/a
Uso de la palabra americano

    Mostrar declinação

Exemplos de frases com "palavra", memória de tradução

add example
pt Ela vai dizer as palavras
es Va a decir las palabras
pt Alegra-me o facto de ser o senhor deputado Brok a tomar agora a palavra, e espero que no seu discurso faça notar que a escassa presença do seu grupo não constitui um simples problema - como o senhor deputado Cohn-Bendit o encara - mas sim um problema que afecta todo o Parlamento.
es Me alegra que la intervención del Sr. Brok preceda a la mía y espero que en su discurso aclare que la escasa presencia de su Grupo no constituye un problema en el sentido descrito por el Sr. Cohn-Bendit, sino un problema para todo el Parlamento.
pt O eterno dilema que se nos coloca quando se trata de saber a quem, em determinado domínio, cabem a primeira e a última palavra, se à Europa ou aos Estados-Membros, é uma questão essencial, e os jogos de fortuna ou azar, em particular os jogos de apostas em linha, são um exemplo perfeito disso mesmo.
es El dilema perpetuo que se plantea en cuanto a si Europa o los Estados miembros deben tener la primera y la última palabra es una cuestión fundamental, y un ejemplo perfecto es el del juego, especialmente el de los juegos de azar en línea.
pt Uma última palavra, Senhora Presidente.
es Una última palabra, señora Presidenta.
pt Ninguém deve ser bom com você ou lhe dirigir a palavra
es Nadie podrá ser amable contigo ni dirigirte la palabra
pt Por conseguinte, já é realmente altura de as palavras do Conselho e as promessas da Comissão serem transformadas em projectos claros, para associar, por exemplo, o apoio orçamental a resultados concretos no âmbito do 5o Objectivo de Desenvolvimento do Milénio e salvar a vida das mulheres em África.
es Va siendo hora, por tanto, de que las palabras del Consejo y las promesas de la Comisión se conviertan en proyectos claros, por ejemplo, para ligar el apoyo presupuestario a unos resultados manifiestos con respecto al Objetivo de Desarrollo del Milenio no 5 y para salvar las vidas de las mujeres en África.
pt O CVS e outros sistemas de controlo de versões usam várias palavras-chave para inserir texto gerado automaticamente (info:/cvs/Keyword substitution). Todas elas seguem o padrão " $PALAVRACHAVE texto gerado$ ". É preciso agora um comando Pré-Processador de Correspondência de Linhas que remova apenas o texto gerado: sed ' s/\\ $ \\ (Revision \\ |Author \\ |Log \\ |Header \\ |Date \\). * \\ $/\\ $ \\ ‧ \\ $/' O " \\ | " separa as palavras-chave possíveis. Poderá querer modificar esta lista de acordo com as suas necessidades. O " \\ " antes do " $ " é necessário, caso contrário o " $ " irá corresponder ao fim da linha
es CVS y otros sistemas de control de versión utilizan algunas claves para insertar cadenas automáticamente generadas (info:/cvs/Keyword sustitución). Todos ellos siguen el modelo « $CLAVE generada texto$ ». Ahora necesitaremos una orden de preprocesado que elimine solo el texto generado: sed 's/\\$\\(Revision\\|Author\\|Log\\|Header\\|Date\\). *\\$/\\$\\‧\\$/' Las « \\| » separan las posibles claves. Podría querer modificar esta lista para acomodarla a sus necesidades. La « \\ » before the « $ » es necesaria porque de otra forma « $ » coincidirá con el final de la línea
pt Não, palavras pequenas como
es ¡ No!Palabras pequeñas como
pt Com efeito, Senhor Deputado De Clercq, as últimas palavras da minha breve resposta podem ser entendidas no contexto que refere, pois salientei que o Tratado exorta expressamente o Parlamento Europeu a elaborar projectos destinados a permitir a eleição por sufrágio universal directo para o Parlamento Europeu, segundo um processo uniforme, razão pela qual também nesta matéria é muito importante o papel de estímulo exercido por este Parlamento, e não só pela Comissão, relativamente aos Estados-Membros.
es Señor De Clercq, las últimas palabras de mi breve respuesta pueden efectivamente analizarse en el contexto que usted ha apuntado, ya que he recordado que el Tratado exhorta expresamente al Parlamento Europeo a elaborar proyectos encaminados a hacer posible su elección por sufragio directo, de acuerdo con un procedimiento uniforme. Por eso, la función de estímulo que este Parlamento, y no sólo la Comisión, desarrolla ante los Estados miembros es muy importante también en esta materia.
pt Não se trata apenas de um jogo de palavras, mas de uma esperança real que terá de se concretizar.
es No es simplemente un juego de palabras, sino una esperanza real lo que debemos materializar.
pt O Parlamento já se pronunciou, cabendo por isso agora a palavra ao Conselho.
es El Parlamento ha hablado y ahora tiene la palabra el Consejo.
pt Por outras palavras, este aumento nas medidas de longo prazo de 5% da rubrica orçamental global para 10% foi acordado numa base condicional e esperamos que a Senhora Baronesa Ashton e o Serviço de Acção Externa honrem este acordo e que o documento de estratégia para 2012/2013 reflicta isso mesmo.
es Dicho de otro modo: este aumento de las medidas a largo plazo del 5 % del presupuesto total al 10 % se ha acordado con condiciones y esperamos que usted, baronesa Ashton, y el Servicio de Acción Exterior cumplan este compromiso y que el documento de estrategia para 2012/2013 lo refleje.
pt Queria ainda agradecer à senhora Comissária o facto de ter estado connosco e as palavras que nos endereçou.
es También querría agradecer a la Señora Comisaria que haya estado con nosotras y las palabras que nos ha dirigido.
pt As palavras românticas sussurradas no meu ouvido
es Y las palabras románticas que me susurraba en el oído
pt – Senhora Presidente, estou aqui em substituição do deputado Casa, que está indisposto e me pediu que utilizasse o seu temo de uso da palavra.
es Señora Presidenta, voy a hablar en lugar del señor Casa, que está indispuesto y me ha pedido que emplee su tiempo de uso de la palabra.
pt Fala-se, no entanto, de uma possibilidade que é dada globalmente de poder apresentar perguntas: o senhor deputado já apresentou uma e vejo-me, portanto, obrigado a recusar-lhe o uso da palavra, não só devido ao Regimento, mas também porque há muitas outras perguntas apresentadas por colegas que as inscreveram há muito tempo e que, infelizmente, não poderão receber resposta, porque os presentes tiram o tempo àqueles que as apresentaram.
es Usted ya formuló una y, por consiguiente, me veo obligado a no concederle el uso de la palabra, no sólo en aplicación del Reglamento, sino porque hay muchas preguntas formuladas por lo colegas y presentadas desde hace mucho tiempo que, por desgracia, no podrán recibir una respuesta, habida cuenta de que los presentes no dan tiempo a los que las formularon.
pt Intervenção de Charles Tannock que, em nome de Marco Pannella, solicita que sejam reproduzidos no relato integral das sessões as palavras exactas utilizadas pelo Presidente na altura em que o calendário dos períodos de sessão foi aprovado, a saber não foram apresentadas quaisquer alterações, quando, na realidade, não tinha sido autorizada a apresentação de alterações (O Presidente assinala que o relato integral será corrigido nesse sentido
es Interviene Charles Tannock que, en nombre de Marco Pannella, solicita que se reproduzcan en el acta literal los términos exactos utilizados por el Presidente en el momento de aprobarse el calendario de los períodos parciales de sesiones, es decir, que no se ha presentado ninguna enmienda, aunque, según dice, en realidad, no se ha permitido ninguna enmienda. (El Presidente indica que el acta se corregirá en ese sentido
pt Acredito na tua palavra
es Te tomo la palabra
pt Por outras palavras, o Lex é o único convidado
es En otras palabras, Lex es el único invitado
pt Por outras palavras, a livre circulação dos cidadãos europeus, à qual se resumem, frequentemente com demasiada rapidez, os acordos de Schengen, só pode estender-se, segundo esses mesmos acordos, quando a liberdade, a segurança e a justiça lhes estiverem garantidas.
es Dicho de otro modo, la libre circulación de los ciudadanos europeos, en la que se resumen frecuentemente con demasiada rapidez los acuerdos de Schengen, no puede entenderse, según esos mismos acuerdos, más que cuando se les garantice la libertad, la seguridad y la justicia.
pt Eu o proíbo de dizer qualquer palavra
es Te prohíbo que digas una palabra más
pt Foram as palavras dele
es ¡ Sus palabras exactas!
Mostrando página 1. Encontradas 32727 frase sentenças correspondentes palavra.Encontrada em 5,883 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.