Traduções em espanhol:

  • texto sin formato   

Exemplos de frases com "texto simples", memória de tradução

add example
Enquanto relator desta proposta, foi-me particularmente agradável o facto de termos conseguido incluir nas reuniões e negociações sobre este texto, que não é reconhecidamente um texto simples, dois países que não são membros iniciais da União Europeia – quer dizer, não são infelizmente membros iniciais da União Europeia – mas que possuem obviamente grande importância nas questões de segurança da rede rodoviária europeia.Como ponente de esta propuesta, me complace especialmente el hecho de que también hayamos podido incluir en las reuniones y negociaciones de este texto nada simple a dos países que –lamentablemente– no son Estados miembros originales de la Unión Europea pero que tienen una especial importancia para las cuestiones de seguridad en la red de carreteras europeas.
A criação do índice analítico é simples. Basta colocar o cursor numa moldura de texto em que o índice deva ser inseridoCrear la tabla de contenidos es fácil. Simplemente, ubique el cursor en un marco de texto donde se deba insertar la tabla de contenidos
Inicialmente, os ícones não têm nenhum texto associado. Você poderá preferir ter o texto por baixo de cada ícone ou ao lado do mesmo. Poderá também optar por ter texto simples sem quaisquer íconesInicialmente, los iconos no tienen texto asignado. Puede preferir tener texto bajo cada icono, o texto junto a cada icono. También puede preferir tener sólo texto plano, sin iconos
Considerando que o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço não contém alterações de fundo para além das nela identificadas como tal e que, no que respeita à codificação das disposições inalteradas dos actos anteriores com as referidas alterações, a proposta se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem modificações substanciaisConsiderando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión no contiene ninguna modificación de fondo aparte de las señaladas como tales en la propuesta, y que, en lo que se refiere a las disposiciones inalteradas de los textos existentes, la propuesta contiene una codificación pura y simple de las mismas, sin ninguna modificación de sus aspectos sustantivos
Considerando que, de acordo com o Grupo de Trabalho Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão, a proposta em apreço não inclui quaisquer alterações substantivas diferentes das que, como tal, são identificadas na proposta e considerando que a codificação das disposições inalteradas dos actos anteriores, se tomada em conjunto com as referidas alterações, configura uma proposta que contém uma codificação simples dos textos existentes, sem introduzir qualquer mudança na sua substânciaConsiderando que, según el Grupo Consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta no incluye más modificaciones de contenido que las que se identifican como tales en la propuesta, y considerando que, por lo que se refiere a las disposiciones inalteradas de los textos existentes, la propuesta contiene una codificación directa, pura y simple de los mismos, sin ninguna modificación de sus aspectos sustantivos
Senhor Presidente, queria dizer que, pela minha parte, sou a favor desta alteração, mas na condição absoluta que seja considerada um aditamento e não uma supressão, e assim diríamos que desejamos 'uma repartição de competências simples?, é este o texto original, 'e precisa?, que é a alteração.Señor Presidente, quería decir que, en lo que a mí respecta, estoy a favor de esta enmienda, pero con la importante condición de que sea considerada como un añadido, y no como una supresión, en cuyo caso diríamos: 'deseamos un reparto de las competencias simple?, que es el texto original, 'y preciso?, que es la enmienda.
Gostaria simplesmente de dizer que a alteração 4 sobre a comitologia é aceite em princípio, mediante um simples novo envio do texto para que seja submetido ao processo de gestão previsto pela decisão do Conselho de 28 de Junho de 1999 que fixa as modalidades do exercício das competências de execução conferidas à Comissão.Quisiera decir simplemente que la enmienda 4 sobre la comitología es aceptada en principio por una simple remisión en el texto al procedimiento de gestión establecido por la disposición del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se fijan las modalidades del ejercicio de las competencias de ejecución conferidas a la Comisión.
Com isto "Considerando que o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas, o PE aprova a sua posição em primeira leitura, fazendo sua a proposta da Comissão, na redacção resultante da adaptação às recomendações do Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão".por escrito. - Con este "considerando, de acuerdo con el Grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales, el PE adopta su posición en la primera lectura, sustituyendo a la propuesta de la Comisión adaptada a las recomendaciones del Grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión".
É um editor de texto simples, onde poderá escrever ou colar texto para o cifrar ou decifrar. Para abrir o editor, carregue com o & RMB; na ' applet ' do & kgpgEs un editor de texto sencillo, donde puede escribir o pegar un texto para cifrarlo o descifrarlo. Para abrir el editor, haga clic con el & RMB; en el applet de & kgpg
Bem, as boas notícias é que, o ajuste a um processador de texto baseado em molduras é simples e, logo que seja seleccionado um modelo, o & kword; poderá activar como um processador de texto baseado na disposição em páginas. Existem modelos disponíveis para a correspondência simples e para os usos do dia-a-diaLas buena noticia es que acostumbrarse a un procesador de textos basado en marcos es fácil y una vez que selecciona una plantilla, & kword; puede actuar como un procesador de textos de distribución de página. Hay plantillas disponibles para hacer una correspondencia simple y usarlas diariamente
Considerando que o Grupo de Trabalho Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivasConsiderando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos
Relativamente a si, Senhor Comissário, a Comissão tem de ir além da simples constatação que fez e da recomendação administrativa mínima, produzindo um texto mais político que tenha plenamente em conta as incertezas decorrentes da jurisprudência.Para usted, Comisario, la Comisión debe superar el planteamiento que usted ha hecho y la recomendación administrativa mínima en favor de un texto más político, que tenga plenamente en cuenta las incertidumbres creadas por la jurisprudencia.
A. Considerando que o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivasA. Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos
Um elemento simples que contém uma legenda de texto ou imagem. A imagem a mostrar é definida na propriedade ' pixmap '. O texto é definido na propriedade ' text '. Só uma destas propriedades poderá ser definida ao mesmo tempo (pelo menos o editor recusa configurar ambas ao mesmo tempo). Se o ' scaledContents ' for verdadeiro, então a janela será ajustada para caber no elemento. O formato do texto poderá ser definido com a propriedade ' textFormat 'Un widget sencillo que contiene una imagen o una etiqueta de texto. El pixmap que se vaya a mostrar se define en la propiedad pixmap. El texto se define en la propiedad text (texto). Sólo se puede definir una de las dos propiedades (eso creo, porque no puedo hacer que el editor defina ambas simultáneamente). Si scaledContents (contenido escalado) está definido como true (cierto), la imagen se escalará hasta que ajuste con el tamaño del widget. El formato del texto se puede definir con la propiedad textFormat (formato de texto
Segundo o Grupo Consultivo, a proposta em apreço consiste na codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.Según el Grupo Consultivo, la propuesta en cuestión es una codificación simple y pura de los textos existentes, sin modificaciones sustanciales.
Havia assim que introduzir alterações que tornassem o texto mais claro e compreensível, sem todavia alterar o significado e o alcance das disposições: uma tarefa que vai bem mais além que uma simples codificaçãoPor consiguiente era preciso introducir cambios para hacer el texto más claro y comprensible, aunque sin alterar el significado y el alcance de las disposiciones; este trabajo va más allá de una simple codificación
Considerando que o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivasConsiderando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos
As informações a fornecer em conformidade com os nos ‧ e ‧ e as informações complementares fornecidas em conformidade com o no ‧ não podem ser apresentadas nas tabelas do modelo de relatório, devendo ser incluídas no relatório anual sobre as emissões como texto simplesLa información que debe proporcionarse según ‧ y ‧ y la información suplementaria relativa a ‧ no es adecuada para su presentación en la forma tabulada del formato de informe y, por consiguiente, se incluirá en el informe de emisiones anual como texto
o KMail pode mostrar uma barra colorida a indicar o tipo de mensagem (Texto simples/HTML/OpenPGP) visualizada no momento? Isto impede as tentativas de falsificar as verificações bem sucedidas de verificação da assinatura ao enviar as mensagens em HTML a imitar as barras de estado da assinatura do KMailque KMail puede utilizar una barra de color para indicar el tipo de mensaje (texto plano/HTML/OpenPGP) que se muestra? Puede intentarse el simular una firma correcta enviando un mensaje HTML que simule el aspecto de un mensaje firmado en KMail
Consideramos oportuno que essa transparência possa ser alargada a todos os organismos europeus e seja desenvolvida através de outros meios, por exemplo a publicidade das sessões, a disponibilidade das administrações, a redacção de textos mais claros e mais simples, a solução do problema do multilinguismo, e assim por diante.Consideramos oportuno que esta transparencia se amplíe a todos los estamentos europeos y se aumente a través de otros medios, por ejemplo, la publicidad de las sesiones, la disponibilidad de las administraciones, la redacción de textos más claros y más simples, la solución al problema del plurilingüismo, etcétera.
Digo-lhe: o texto deve ser curto e simples, mas sem ser banal.Yo les digo: el texto tiene que ser conciso y simple, sin que sea banal.
Esta observação leva-me a outra: no concernente a esta convenção, em relação à qual o Parlamento apenas elabora um simples relatório, o Parlamento foi chamado a pronunciar-se sobre um texto que já não era o texto que o Conselho analisava e que não contemplava questões já acordadas.Esta observación me lleva a otra: en lo que se refiere a este Convenio, en el que el Parlamento sólo elabora un informe simple, se consultó al Parlamento sobre un texto que ya no era el texto sobre el que estaba trabajando el Consejo, y en el que no se contenían cuestiones que habían sido ya pactadas.
O & kwrite; é mais do que um editor de texto para o ambiente de trabalho do & kde;. Pretende-se que seja um editor para o programador, e poderia ser considerado pelo menos como uma alternativa parcial para a maioria dos editores poderosos. Poderá ser melhor usado, em conjunto com o & konqueror;, para a navegação por ficheiros de código das diferentes linguagens. O & kwrite; também funciona muito bem como um editor de texto simples. Uma das funcionalidades principais do & kwrite; é a sintaxe colorida personalizada para muitas das diferentes linguagens de programação como por exemplo: C/C++, & Java;, Python, Perl, Bash, Modula ‧, & HTML; e Ada& kwrite; es más que un simple editor de texto para & kde;. Pretende ser un editor para programadores y ser considerado, al menos parcialmente, como alternativa a los editores más potentes. Puede usarse en conjunción con & konqueror; para navegar entre archivos fuente de varios lenguajes de programación. & kwrite; también es útil si desea un sencillo editor de textos. Una de las principales características de & kwrite; es el coloreado de sintaxis según el lenguaje del archivo, incluyendo C/C++, & Java;, Python, Perl, Bash, Modula ‧, & HTML; y Ada
Considerando que o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão conclui, no seu parecer, que a proposta em apreço não contém outras alterações de fundo que não sejam as nela identificadas como tal e que, no que respeita à codificação das disposições inalteradas dos textos existentes, juntamente com as alterações introduzidas, a proposta se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivasConsiderando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión no contiene ninguna modificación de fondo aparte de las que se han determinado como tales y que, en lo que se refiere a la codificación de las disposiciones inalteradas de los actos existentes junto con estas modificaciones, la propuesta se limita a una codificación pura y simple de las mismas, sin ninguna modificación sustancial
Poderá seleccionar a opção Simples, Duplo, Simples negrito ou Sem para usar no texto de substituiçãoPuede seleccionar tachado Ninguno, Sencillo, Doble, Negrita sencilla u Ondulado para usar en el texto de reemplazo
Mostrando página 1. Encontradas 48433 frase sentenças correspondentes texto simples.Encontrada em 16,679 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.