Traduções em francês:

  • mouvement contre le racisme   

Exemplos de frases com "movimento contra o racismo", memória de tradução

add example
Assunto: Funções da Rede Europeia contra o Racismo (ENAR) e do Movimento contra o Racismo, o Anti-Semitismo e a Xenofobia (MRAXObjet: Description des tâches de l'ENAR et du MRAX
O desporto não é, por conseguinte, um mero espectáculo, um entretenimento que movimenta milhares de milhões de euros; é também simultaneamente uma forma de lutar contra o racismo, o hooliganismo e a xenofobia e desenvolver acções de sensibilidade e ajuda humanitária.Par conséquent, le sport n’est pas qu’un spectacle, un divertissement qui vaut des milliards d’euros. C’est également un instrument de lutte contre le racisme, le hooliganisme et la xénophobie, qui développe des actions de sensibilisation et d’aide humanitaire.
Deverá organizar-se um verdadeiro plano de luta contra o desemprego, pois é com base nesse flagelo que prosperam o racismo, a xenofobia, o nacionalismo e os movimentos de extrema direita racistas.Un véritable plan de lutte contre le chômage doit se mettre en place, car c'est le fléau sur lequel prospèrent le racisme, la xénophobie, le nationalisme et les mouvements d'extrême-droite racistes.
Depois de várias tomadas de posição no Parlamento Europeu, e particularmente do nosso grupo político, a Comissão propôs que o ano de 1997 fosse proclamado «Ano Europeu contra o racismo», e desbloqueou uma dotação de 6 Mecus para acções em todos os estados membros em que se criem comités nacionais de coordenação com a participação do movimento associativo.Suite à plusieurs prises de position devant le Parlement européen, émanant en particulier de notre groupe politique, la Commission a proposé de proclamer 1997 «Année européenne contre le racisme» et a dégagé une dotation de 6 Mécus destinés à des actions dans tous les États membres qui se doteront d'un comité national de coordination avec la participation du mouvement associatif.
Em primeiro lugar, porque o Conselho Europeu há anos que tem vindo a desenvolver um excelente trabalho neste campo, tendo realizado com êxito, em conjunto com uma série de organizações de juventude e movimentos antiracistas, uma campanha dirigida aos jovens, contra o racismo, o anti-semitismo, a intolerância e a xenofobia, entre outros.Tout d'abord, le Conseil de l'Europe s'est occupé brillamment et systématiquement de cette matière pendant des années, entre autres en mettant sur pied une campagne très réussie contre le racisme, l'antisémitisme, l'intolérance et la xénophobie, une campagne ciblée sur les jeunes et organisée en collaboration avec de nombreuses organisations de jeunes et de mouvements antiracistes.
É isto que diz claramente um movimento que defende o nosso território e a nossa identidade, que é contra a imigração porque não quer que as pessoas sejam erradicadas, e que condena o racismo e a xenofobia, mas também a hipocrisia.Ce sont les mots limpides d'un mouvement qui défend le territoire et l'identité, qui est contre l'immigration parce qu'il ne veut pas que les personnes soient déracinées et qui condamne le racisme et la xénophobie, mais aussi l'hypocrisie.
É que, Senhor Deputado Tindemans, o homem que lhe fala e o movimento a que pertence são totalmente alheios ao racismo.Voyez-vous, Monsieur Tindemans, l'homme qui vous parle et le mouvement dont il fait partie, sont totalement étrangers au racisme.
Com os senhores Jörg Haider e JeanMarie Le Pen nos bastidores e o Vlaams Blok e o Movimento Sociale Fiamma Tricolore a promoverem o racismo e a xenofobia, o Grupo do PPEDE, no seu todo, não deverá estranhar, se continuar a apresentar objecções técnicas, que as pessoas cheguem à conclusão de que isso constitui uma tentativa disfarçada de bloqueio destas propostas, que a vasta maioria da Europa acolhe com muito bons olhos.Avec M. Haider et M. Le Pen tapis à l'arrière-plan, le Vlaams Blok et le Movimiento Sociale Fiamma Tricolore encourageant le racisme et la xénophobie, le groupe PPE, dans son ensemble, ne devrait pas être surpris si les gens concluent que le fait de continuer à faire des objections techniques, constitue une tentative à peine déguisée de bloquer ces propositions dont se réjouit la vaste majorité de l'Europe.
Seriamente preocupado com o ressurgimento na Europa de movimentos, grupos paramilitares e partidos extremistas, alguns dos quais têm mesmo responsabilidades governamentais, que baseiam a sua ideologia e o seu discurso político, as suas práticas e a sua conduta na discriminação, incluindo o racismo, na intolerância, no incitamento ao ódio religioso, na exclusão, na xenofobia, no anti-semitismo, na perseguição da comunidade cigana, na homofobia, na misoginia e no ultranacionalismo, e considerando que se registaram recentemente, em diversos países europeus, actos de violência e assassinatosconsidérant que sa préoccupation est grande face à la résurgence, en Europe, de mouvements extrémistes, de groupements paramilitaires et de partis, dont certains assument même des responsabilités gouvernementales, qui édifient leur idéologie, leur discours politique, leur action et leur comportement sur la discrimination, notamment par le racisme, l'intolérance, le fanatisme religieux, l'exclusion, la xénophobie, l'antisémitisme, le racisme anti-Rom, l'homophobie, la misogynie et l'ultranationalisme; considérant que plusieurs pays européens ont récemment été le théâtre d'événements violents et de meurtres motivés par la haine
votei a favor de numerosos parágrafos sobre os mecanismos para reforçar os direitos humanos, o direito à vida e à integridade física, o direito à liberdade de movimento, direitos de acesso à justiça, direitos das pessoas detidas, combate ao racismo e xenofobia, direito à vida privada, direito à não discriminação e direitos das crianças;j'ai voté en faveur de nombreux paragraphes sur les mécanismes visant le renforcement des droits de l'homme, le droit à la vie et à l'intégrité physique, le droit à la liberté de mouvement, le droit d'accès à la justice, les droits des personnes détenues, la lutte contre le racisme et la xénophobie, le droit à la vie privée, le droit à la nondiscrimination et les droits de l'enfant;
Ao mesmo tempo, em todos os Estados-Membros da UE, os direitos laborais e sociais adquiridos em combates duros e sangrentos estão a ser massacrados; as lutas laborais e os movimentos de base são selvaticamente reprimidos; a caça ao imigrante e o racismo estão em expansão; as liberdades fundamentais e os direitos democráticos são restringidos; os partidos comunistas são ilegalizados e os seus símbolos banidos numa série de países.Pendant ce temps, dans tous les États membres de l'Union européenne on foule au pied les droits sociaux et les droits des travailleurs acquis au prix de luttes difficiles et sanglantes, on réprime farouchement les luttes de la base et des travailleurs, la chasse aux immigrants et le racisme progressent, les libertés fondamentales et les droits démocratiques sont restreints, et les partis communistes, tout comme les symboles communistes, sont frappés d'interdiction dans certains pays.
O Ano Europeu contra o Racismo (1997) foi o ponto de partida para a elaboração deste documento, cujo contexto foi depois significativamente alargado.Il remonte à 1997, l' Année européenne contre le racisme. Mais, depuis lors, la situation a évolué de façon significative.
Sendo assim, o Parlamento faz bem em tomar regularmente posição contra o racismo, mas deve fazer todos os possíveis para contribuir, junto dos cidadãos europeus, para esse combate pela integridade humana, a liberdade e a democracia.Alors oui, le Parlement fait bien de s'attaquer régulièrement au racisme, mais il doit tout faire pour contribuer, dans la proximité des citoyens européens, à ce combat pour l'intégrité humaine, la liberté et la démocratie.
A Comissão continua determinada em prosseguir a suas políticas de luta contra o racismo, a xenofobia, o anti-semitismo - no interior e no exterior da União Europeia -, na medida dos poderes que lhe são conferidos pelos Tratados.La Commission reste déterminée à poursuivre ses politiques de lutte contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme - à l'intérieur ou à l'extérieur de l'Union européenne - dans toute la mesure des pouvoirs que lui confèrent les traités.
Senhor Presidente, proponho que se acrescente, a seguir a "os Estados-Membros" , a expressão "que não o tenham feito" , uma vez que, por exemplo, a Itália dispõe já de uma severa legislação contra o racismo e penso que, de uma forma unânime, no meu país ninguém pensa que essa legislação deva ser alterada.Monsieur le Président, je propose d'ajouter, après "les États membres", les termes "qui ne l'ont pas encore fait", parce que l'Italie par exemple possède déjà une législation sévère contre le racisme et je pense que personne dans mon pays n'estime devoir la modifier.
Contudo, para que esta iniciativa chegue ao maior número possível de pessoas, considero que é necessária uma publicidade mais alargada nos meios de comunicação social (incluindo no sítio Web oficial do Campeonato Europeu), com a participação de políticos, dirigentes desportivos, desportistas e apoiantes (tendo como modelo o programa "Vozes dos Jovens contra o Racismo”).Toutefois pour que l'initiative touche le plus de monde possible, il me semble nécessaire que les médias s'en fassent plus largement l'écho (et notamment le site web officiel de la compétition), que les hommes politiques, directeurs sportifs, sportifs et supporters y participent davantage (sur le modèle du programme "Voix des jeunes contre le racisme").
O Conselho Europeu comprometeu-se especificamente a continuar a lutar contra todos os tipos de discriminação, como se pode ver no trabalho em curso no domínio da luta contra o racismo e a xenofobia ou até contra o tráfico de órgãos humanos.Le Conseil européen s'est spécifiquement engagé à poursuivre la lutte contre tous les types de discrimination, comme on peut le constater d'après les travaux en cours relatifs à la lutte contre le racisme et la xénophobie ou même le commerce d'organes humains.
Contudo, não creio que as declarações de princípio feitas no âmbito do Ano Europeu contra o Racismo, nem tão pouco - devo dizer infelizmente - o objectivo ainda não esclarecido do observatório, por detrás do qual, evidentemente, há o risco de um esbanjamento de dinheiro dos contribuintes sem objectivos muito claros, possam ser as soluções para o nosso problema.Cependant, je ne crois pas que les déclarations de principe énoncées dans le cadre de l'année européenne contre le racisme et, encore moins - je dirais aussi, malheureusement - l'objectif de l'Observatoire derrière lequel semble se cacher le risque d'un déboursement d'argent des contribuables sans aucun objectif clair, puissent constituer des solutions à notre problème.
Pessoalmente, gostaria que tivéssemos um direito da família europeu comum e um maior reforço da frente contra o racismo, o nacionalismo e a xenofobia.Personnellement, j'appelle de mes voues un droit familial européen commun et un front renforcé contre le racisme, le nationalisme, la xénophobie.
Segundo a Comissão, uma das áreas temáticas prioritárias da Iniciativa Europeia para a Democracia e os Direitos do Homem (IEDDH) deve ser a luta contra o racismo, a xenofobia e a discriminação das minorias étnicas e os povos indígenasSelon la Commission, l'un des thèmes prioritaires de l'initiative européenne pour la démocratie et la protection des Droits de l'homme (IEDDH) est la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination des minorités ethniques et des populations indigènes
Lutam contra a violência e o racismo, lutam a favor da democracia e dos direitos humanos, lutam pela sua sobrevivência em muitas partes do mundo onde a pobreza ainda é um flagelo ou onde existem situações de conflito.Elles se battent contre la violence et le racisme, pour la démocratie et les droits de la personne humaine, elles se battent pour leur survie en de nombreuses régions du monde toujours en proie à la misère ou à des conflits armés.
E passarei a centrar-me nas conquistas de Florença nesse verdadeiro campo de batalha no qual a União Europeia trava as suas mais duras lutas, onde se decide o que será a União Europeia. Porque, não restam dúvidas, entre os acordos adoptados no Conselho Europeu de Florença destacam-se, da perspectiva do cidadão europeu que esta câmara representa, os alcançados no âmbito do terceiro pilar: o observatório sobre o racismo e a xenofobia, a cooperação contra a droga e a criminalidade e, muito em particular, contra o terrorismo, que conheceu o seu ponto mais alto na convenção relativa à extradição, assinada recentemente, e, por último, na convenção Europol.Et je vais me concentrer sur les succès de Florence dans un domaine où l'Union européenne met le paquet. Parce qu'il est indubitable que, parmi les accords conclus au Conseil européen de Florence, sous l'angle du citoyen européen que cette Assemblée représente, les succès dans le domaine du troisième pilier sont marquants: l'Observatoire sur le racisme et la xénophobie, la coopération contre la drogue et la délinquance et, en particulier, contre le terrorisme, qui a trouvé son point d'orgue avec la signature récente de la convention sur l'extradition et, enfin, Interpol.
Tendo em conta a acção comum ‧/‧/JAI, de ‧ de Julho de ‧, aprovada pelo Conselho com base no artigo K.‧ do Tratado da União Europeia, relativa à acção contra o racismo e a xenofobia (doravante designada acção comumvu l'action commune ‧/‧/JAI du ‧ juillet ‧ adoptée par le Conseil sur la base de l'article K.‧ du traité sur l'Union européenne, concernant l'action contre le racisme et la xénophobie (ci-après action commune
Espero apenas que os obstáculos a nível do Conselho sejam ultrapassados e que o observatório, instituído em conformidade com os objectivos expressos hoje aqui, seja criado ainda no decurso deste Ano Europeu contra o Racismo e a Xenofobia.Je souhaite uniquement que les obstacles au Conseil disparaissent et que l'observatoire, créé conformément aux objectifs que nous formulons ici aujourd'hui, prenne vie au cours de cette Année européenne contre le racisme et la xénophobie.
Esta instituição é muito mais vocacionada para conduzir a luta pelos direitos humanos e contra o racismo, dado que nela participa um número muito maior de Estados europeus.Celui-ci compte comme membres un bien plus grand nombre de pays européens, et c'est pourquoi il est plus à même de prendre en main la lutte pour les droits de l'homme et contre le racisme.
Mostrando página 1. Encontradas 2574991 frase sentenças correspondentes movimento contra o racismo.Encontrada em 564,308 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.