Traduções em francês:

  • mouvement contre le racisme   

Exemplos de frases com "movimento contra o racismo", memória de tradução

add example
pt O desporto não é, por conseguinte, um mero espectáculo, um entretenimento que movimenta milhares de milhões de euros; é também simultaneamente uma forma de lutar contra o racismo, o hooliganismo e a xenofobia e desenvolver acções de sensibilidade e ajuda humanitária.
fr Par conséquent, le sport n’est pas qu’un spectacle, un divertissement qui vaut des milliards d’euros. C’est également un instrument de lutte contre le racisme, le hooliganisme et la xénophobie, qui développe des actions de sensibilisation et d’aide humanitaire.
pt Depois de várias tomadas de posição no Parlamento Europeu, e particularmente do nosso grupo político, a Comissão propôs que o ano de 1997 fosse proclamado «Ano Europeu contra o racismo», e desbloqueou uma dotação de 6 Mecus para acções em todos os estados membros em que se criem comités nacionais de coordenação com a participação do movimento associativo.
fr Suite à plusieurs prises de position devant le Parlement européen, émanant en particulier de notre groupe politique, la Commission a proposé de proclamer 1997 «Année européenne contre le racisme» et a dégagé une dotation de 6 Mécus destinés à des actions dans tous les États membres qui se doteront d'un comité national de coordination avec la participation du mouvement associatif.
pt Assunto: Funções da Rede Europeia contra o Racismo (ENAR) e do Movimento contra o Racismo, o Anti-Semitismo e a Xenofobia (MRAX
fr Objet: Description des tâches de l'ENAR et du MRAX
pt Deverá organizar-se um verdadeiro plano de luta contra o desemprego, pois é com base nesse flagelo que prosperam o racismo, a xenofobia, o nacionalismo e os movimentos de extrema direita racistas.
fr Un véritable plan de lutte contre le chômage doit se mettre en place, car c'est le fléau sur lequel prospèrent le racisme, la xénophobie, le nationalisme et les mouvements d'extrême-droite racistes.
pt É isto que diz claramente um movimento que defende o nosso território e a nossa identidade, que é contra a imigração porque não quer que as pessoas sejam erradicadas, e que condena o racismo e a xenofobia, mas também a hipocrisia.
fr Ce sont les mots limpides d'un mouvement qui défend le territoire et l'identité, qui est contre l'immigration parce qu'il ne veut pas que les personnes soient déracinées et qui condamne le racisme et la xénophobie, mais aussi l'hypocrisie.
pt Em primeiro lugar, porque o Conselho Europeu há anos que tem vindo a desenvolver um excelente trabalho neste campo, tendo realizado com êxito, em conjunto com uma série de organizações de juventude e movimentos antiracistas, uma campanha dirigida aos jovens, contra o racismo, o anti-semitismo, a intolerância e a xenofobia, entre outros.
fr Tout d'abord, le Conseil de l'Europe s'est occupé brillamment et systématiquement de cette matière pendant des années, entre autres en mettant sur pied une campagne très réussie contre le racisme, l'antisémitisme, l'intolérance et la xénophobie, une campagne ciblée sur les jeunes et organisée en collaboration avec de nombreuses organisations de jeunes et de mouvements antiracistes.
pt votei a favor de numerosos parágrafos sobre os mecanismos para reforçar os direitos humanos, o direito à vida e à integridade física, o direito à liberdade de movimento, direitos de acesso à justiça, direitos das pessoas detidas, combate ao racismo e xenofobia, direito à vida privada, direito à não discriminação e direitos das crianças;
fr j'ai voté en faveur de nombreux paragraphes sur les mécanismes visant le renforcement des droits de l'homme, le droit à la vie et à l'intégrité physique, le droit à la liberté de mouvement, le droit d'accès à la justice, les droits des personnes détenues, la lutte contre le racisme et la xénophobie, le droit à la vie privée, le droit à la nondiscrimination et les droits de l'enfant;
pt É que, Senhor Deputado Tindemans, o homem que lhe fala e o movimento a que pertence são totalmente alheios ao racismo.
fr Voyez-vous, Monsieur Tindemans, l'homme qui vous parle et le mouvement dont il fait partie, sont totalement étrangers au racisme.
pt Seriamente preocupado com o ressurgimento na Europa de movimentos, grupos paramilitares e partidos extremistas, alguns dos quais têm mesmo responsabilidades governamentais, que baseiam a sua ideologia e o seu discurso político, as suas práticas e a sua conduta na discriminação, incluindo o racismo, na intolerância, no incitamento ao ódio religioso, na exclusão, na xenofobia, no anti-semitismo, na perseguição da comunidade cigana, na homofobia, na misoginia e no ultranacionalismo, e considerando que se registaram recentemente, em diversos países europeus, actos de violência e assassinatos
fr considérant que sa préoccupation est grande face à la résurgence, en Europe, de mouvements extrémistes, de groupements paramilitaires et de partis, dont certains assument même des responsabilités gouvernementales, qui édifient leur idéologie, leur discours politique, leur action et leur comportement sur la discrimination, notamment par le racisme, l'intolérance, le fanatisme religieux, l'exclusion, la xénophobie, l'antisémitisme, le racisme anti-Rom, l'homophobie, la misogynie et l'ultranationalisme; considérant que plusieurs pays européens ont récemment été le théâtre d'événements violents et de meurtres motivés par la haine
pt Ao mesmo tempo, em todos os Estados-Membros da UE, os direitos laborais e sociais adquiridos em combates duros e sangrentos estão a ser massacrados; as lutas laborais e os movimentos de base são selvaticamente reprimidos; a caça ao imigrante e o racismo estão em expansão; as liberdades fundamentais e os direitos democráticos são restringidos; os partidos comunistas são ilegalizados e os seus símbolos banidos numa série de países.
fr Pendant ce temps, dans tous les États membres de l'Union européenne on foule au pied les droits sociaux et les droits des travailleurs acquis au prix de luttes difficiles et sanglantes, on réprime farouchement les luttes de la base et des travailleurs, la chasse aux immigrants et le racisme progressent, les libertés fondamentales et les droits démocratiques sont restreints, et les partis communistes, tout comme les symboles communistes, sont frappés d'interdiction dans certains pays.
pt Com os senhores Jörg Haider e JeanMarie Le Pen nos bastidores e o Vlaams Blok e o Movimento Sociale Fiamma Tricolore a promoverem o racismo e a xenofobia, o Grupo do PPEDE, no seu todo, não deverá estranhar, se continuar a apresentar objecções técnicas, que as pessoas cheguem à conclusão de que isso constitui uma tentativa disfarçada de bloqueio destas propostas, que a vasta maioria da Europa acolhe com muito bons olhos.
fr Avec M. Haider et M. Le Pen tapis à l'arrière-plan, le Vlaams Blok et le Movimiento Sociale Fiamma Tricolore encourageant le racisme et la xénophobie, le groupe PPE, dans son ensemble, ne devrait pas être surpris si les gens concluent que le fait de continuer à faire des objections techniques, constitue une tentative à peine déguisée de bloquer ces propositions dont se réjouit la vaste majorité de l'Europe.
pt Estou particularmente grato ao relator pelo facto de ter destacado o desporto como actividade cultural, o qual também deveria ser utilizado na luta contra o racismo.
fr Je remercie tout spécialement le rapporteur d'avoir mis l'accent sur le sport en tant qu'activité culturelle. Celle-ci devrait également être mise en oeuvre dans la lutte contre le racisme.
pt Estou certo de que a utilização da educação como um instrumento contra o racismo e a xenofobia e em prol da inclusão e integração sociais é uma tarefa comum igualmente muito bem compreendida.
fr . - Je suis certain qu’utiliser l’éducation pour lutter contre le racisme et la xénophobie et favoriser l’inclusion et l’intégration sociales est aussi une mission commune extrêmement importante.
pt O Plano de Acção do Conselho e da Comissão sobre a melhor forma de aplicar as disposições do Tratado de Amesterdão relativas à criação de um espaço de liberdade, de segurança e de justiça, as Conclusões do Conselho Europeu de Tampere de ‧ e ‧ de Outubro de ‧, a Resolução do Parlamento Europeu de ‧ de Setembro de ‧, sobre a posição da União Europeia na Conferência Mundial contra o Racismo e a situação actual na União e a Comunicação da Comissão ao Conselho e ao Parlamento Europeu sobre a actualização semestral do Painel de Avaliação dos progressos realizados na criação de um espaço de liberdade, segurança e justiça na União Europeia (segundo semestre de ‧) requerem uma acção neste domínio
fr Le plan d’action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en œuvre des dispositions du traité d’Amsterdam relatives à l’établissement d’un espace de liberté, de sécurité et de justice, les conclusions du Conseil européen de Tampere des ‧ et ‧ octobre ‧, la résolution du ‧ septembre ‧ du Parlement européen sur la position de l'Union européenne lors de la Conférence mondiale contre le racisme et sur la situation actuelle dans l'Union et la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen sur la mise à jour semestrielle du tableau de bord pour l’examen des progrès réalisés en vue de la création d’un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l’Union européenne (deuxième semestre ‧) invitent à une action dans ce domaine
pt É necessário promover uma cidadania activa, reforçar as relações entre as medidas prosseguidas no âmbito do presente programa e intensificar a luta pelo respeito dos Direitos do Homem e contra as diferentes formas de exclusão, incluindo o racismo e a xenofobia
fr Il y a lieu de promouvoir une citoyenneté active et de renforcer les liens entre les mesures entreprises dans le cadre du présent programme et de promouvoir la lutte pour le respect des droits de l
pt Temos de poder dizê-lo, quando se é contra o racismo e a xenofobia.
fr Nous devons avoir le droit de dénoncer cet état de choses, dès lors que nous luttons contre le racisme et la xénophobie!
pt Evolução das negociações respeitantes à decisão-quadro relativa à luta contra o racismo e a xenofobia (votação
fr Évolution des négociations sur la décision-cadre concernant la lutte contre le racisme et la xénophobie (vote
pt Relatório que contém uma proposta de recomendação do Parlamento Europeu ao Conselho referente à evolução das negociações sobre a decisão-quadro relativa à luta contra o racismo e a xenofobia (‧/‧(INI))- Comissão LIBE
fr Rapport contenant une proposition de recommandation du Parlement européen à l'intention du Conseil sur l'évolution des négociations sur la décision-cadre concernant la lutte contre le racisme et la xénophobie (‧/‧(INI))- commission LIBE
pt É surpreendentemente fácil apresentar exemplos: as negociações sobre o mandado de captura europeu arrastaram-se por mais de três anos; nos últimos dois anos não conseguimos avançar nas discussões sobre uma decisão-quadro de luta contra o racismo; as conversações tendentes a desenvolver investigações policiais transfronteiriças fracassaram.
fr Trouver des exemples est d'une facilité inquiétante: les négociations sur le mandat d'arrêt européen ont duré plus de trois ans, nous n'avons fait aucun progrès au cours des deux dernières années dans les discussions sur une décision-cadre concernant la lutte contre le racisme, et les négociations sur la réalisation d'enquêtes policières transfrontalières ont tourné court.
pt Em Novembro passado a Comissão apresentou uma proposta de directiva contra o racismo.
fr En novembre dernier, la Commission a présenté une proposition de directive contre le racisme.
pt Poderão ser apresentados argumentos relevantes contra o disposto no artigo 266o-b do Código Penal (o artigo relativo ao racismo), mas enquanto o artigo 266o-b fizer parte do direito dinamarquês, as questões relativas à interpretação do artigo relativo ao racismo deverão ser julgadas pelas instâncias judiciais dinamarquesas.
fr Des objections importantes peuvent être formulées concernant le paragraphe 266 b du droit pénal danois (le paragraphe sur le racisme) mais, aussi longtemps que le paragraphe 266 b fera partie du droit pénal danois, les questions concernant la portée du paragraphe sur le racisme doivent faire l'objet de décision des entités juridiques danoises.
pt Congratulo-me com alguns dos progressos feitos em Tampere, por exemplo, no que se refere à atribuição àqueles de direitos comparáveis aos dos cidadãos europeus e à luta contra o racismo e a xenofobia.
fr Je me réjouis de certains progrès accomplis à Tampere : au niveau de l'octroi de droits comparables et en matière de lutte contre le racisme et la xénophobie, par exemple.
pt Recomendação do Parlamento Europeu ao Conselho, de ‧ de Junho de ‧, referente à evolução das negociações sobre a decisão-quadro relativa à luta contra o racismo e a xenofobia (‧/‧(INI
fr Recommandation du Parlement européen à l'intention du Conseil du ‧ juin ‧ sur l'évolution des négociations sur la décision-cadre concernant la lutte contre le racisme et la xénophobie (‧/‧ (INI
pt Creio que a acção que, em parte, desenvolvemos contra o vandalismo, terá igualmente de ser alargada a todas as outras expressões de racismo, que tendem hoje em dia a ser mais frequentes à margem dos eventos desportivos, especialmente dos jogos de futebol.
fr Je crois que ce qu’on a fait en partie pour les hooligans, il faut aussi le faire pour toutes les expressions et toutes les manifestations racistes, qui ont tendance maintenant à se multiplier en marge des manifestations sportives, et tout particulièrement des matchs de foot.
pt Neste aspecto, reitero o apelo do relatório no sentido de um rápido progresso da decisão-quadro do Conselho sobre a luta contra o racismo e a xenofobia.
fr À cet égard, je me fais l’écho de l’appel du rapport à des avancées rapides s’agissant de la décision-cadre du Conseil relative à la lutte contre le racisme et la xénophobie.
Mostrando página 1. Encontradas 2574991 frase sentenças correspondentes movimento contra o racismo.Encontrada em 263,698 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.