Traduções em italiano:

  • giugno   
    (Noun  ) (name, noun   )
     
    O sexto mês do calendário gregoriano, com 30 dias.
  • Giugno   

Did you mean: junho

Frases semelhantes no dicionário português italiano. (4)

21 de junho
solstizio d’estate
21 de Junho
solstizio d’estate
de Junho
di giugno
junho
giugno; Giugno

Exemplos de frases com "Junho", memória de tradução

add example
pt Em ‧ de Junho de ‧, o CIRFS retirou a sua denúncia, alegando que tinha sérias dúvidas sobre se o processo iria resolver de forma satisfatória os problemas de dumping, bem como o prejuízo dele resultante, com que se debatia a totalidade dos produtores comunitários
it Il ‧ giugno ‧ il CIRFS ha ritirato la propria denuncia affermando di nutrire seri dubbi sul fatto che il procedimento avrebbe risolto in modo soddisfacente i problemi di dumping e il conseguente pregiudizio per tutti i produttori comunitari
pt z-a) Adição de caramelo, na acepção da Directiva ‧/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de ‧ de Junho de ‧, relativa aos corantes para utilização nos géneros alimentícios, para reforçar a cor dos vinhos licorosos e dos v.l.q.p.r.d
it z bis) aggiunta di caramello, ai sensi della direttiva ‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧, sulle sostanze coloranti destinati ad essere utilizzate nei prodotti alimentari, per rafforzare il colore dei vini liquorosi e dei v.l.q.p.r.d
pt Os esforços conjuntos desenvolvidos pela vossa delegação parlamentar, pelo Conselho e pela Comissão, com vista a alcançar o acordo de 6 de Junho, indicam que vale a pena transmitir a mensagem de que, após 12 anos de trabalho nesta proposta de directiva, poderá ser encontrada uma solução de compromisso neste domínio entre os co-legisladores.
it L'impegno congiunto della nostra delegazione parlamentare, del Consiglio e della Commissione per raggiungere l'accordo del 6 giugno rendono opportuno lanciare il messaggio secondo cui, dopo 12 anni di lavoro su questa proposta di direttiva, potrà esserci un compromesso fra i colegislatori in questo campo.
pt Processo C-‧/‧ P: Recurso interposto em ‧ de Agosto de ‧ por Internationaler Hilsfonds e.V. do acórdão proferido pelo Tribunal de Primeira Instância (Quinta Secção) em ‧ de Junho de ‧ no processo T-‧/‧, Internationaler Hilfsfond e.V. contra Comissão das Comunidades Europeias
it Causa C-‧/‧ P: Impugnazione proposta il ‧ agosto ‧ dall'Internationaler Hilfsfonds e. V. avverso la sentenza del Tribunale di primo grado (Quinta Sezione) ‧ giugno ‧, causa T-‧/‧, Internationaler Hilfsfonds e. V./Commissione delle Comunità europee
pt Tendo em conta o Regulamento (CE, Euratom) n.o ‧/‧ do Conselho, de ‧ de Junho de ‧, que institui o Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias, nomeadamente o artigo ‧.o
it visto il regolamento (CE, Euratom) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ giugno ‧, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, in particolare l'articolo
pt Por despacho de ‧ de Junho de ‧, o presidente da Quarta Secção do Tribunal de Primeira Instância das Comunidades Europeias ordenou o cancelamento, no registo do Tribunal, do processo T-‧/‧, Marta Andreasen contra Comissão das Comunidades Europeias
it Con ordinanza ‧ giugno ‧ il presidente della Quarta Sezione del Tribunale di primo grado delle Comunità europee ha disposto la cancellazione dal ruolo della causa T-‧/‧: Marta Andreasen contro Commissione delle Comunità europee
pt em alternativa, declarar, em conformidade com os artigos ‧.o CE e ‧.o CE, que a decisão da Comissão, de ‧ de Outubro de ‧, que recusa o acesso aos documentos solicitado pela recorrente num pedido datado de ‧ de Junho de ‧ é nula
it in subordine, dichiarare la nullità, ai sensi degli artt. ‧ CE e ‧ CE, della decisione della Commissione ‧ ottobre ‧ che nega l'accesso ai documenti ai quali la ricorrente ha richiesto l'accesso con domanda ‧ giugno
pt Em 4 e 5 de Maio, os ministros vão encontrar-se em Vigo a fim de examinar os resultados da conferência, e é possível que o Conselho de Junho inclua na sua ordem do dia um debate informal sobre um documento de trabalho relativo a possíveis alterações.
it Il 4 e 5 maggio i ministri si incontreranno a Vigo per analizzare gli esiti di tale conferenza ed è possibile che si inserisca all'ordine del giorno del Consiglio di giugno una discussione informale su un documento di lavoro contenente le varie proposte di modifica.
pt O BCE expressou em diversas ocasiões a opinião de que a actual estrutura das Directivas ‧ do Parlamento Europeu e do Conselho, de ‧ de Junho de ‧ relativa ao acesso à actividade das instituições de crédito e ao seu exercício (reformulação) e ‧ do Parlamento Europeu e do Conselho, de ‧ de Junho de ‧ relativa à adequação dos fundos próprios das empresas de investimento e das instituições de crédito (reformulação) não deverá ser concebida como resultado final desejável, mas sim como uma etapa no processo de longo prazo que visa instituir, sempre que possível, um conjunto de normas técnicas de Nível ‧ (processo Lamfalussy) directamente aplicáveis às instituições financeiras da União Europeia
it La BCE, in diverse occasioni, ha espresso l' opinione che l' attuale struttura delle direttive ‧ del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧ relativa all' accesso all' attività degli enti creditizi ed al suo esercizio (rifusione) e ‧ del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧ relativa all' adeguatezza patrimoniale delle imprese di investimento e degli enti creditizi (rifusione) non dovrebbe essere vista come il risultato finale desiderato, quanto piuttosto come una fase del processo di lungo periodo volto a stabilire, in linea con i principi e gli obiettivi sviluppati secondo l' approccio Lamfalussy, un insieme di misure di attuazione di livello ‧ per le istituzioni finanziarie, direttamente applicabili all' interno dell' Unione europea
pt Iniciou-se um Procedimento de Reconhecimento Mútuo (PRM) em ‧ de Junho de ‧ com os Países Baixos como Estado-Membro de Referência (EMR) e a Bélgica, a Alemanha, a Espanha, a França, a Itália e o Reino Unido como Estados-Membros Interessados (EMI
it Il ‧ giugno ‧ è stata avviata una procedura di mutuo riconoscimento, nell ambito della quale i Paesi Bassi hanno funto da Stato membro di riferimento, mentre Belgio, Germania, Spagna, Francia, Italia e Regno Unito erano gli Stati membri interessati
pt Foram congeladas ‧,‧ t de carne em Junho e ‧,‧ t em Julho, ou seja, ‧,‧ t
it Sono state surgelate ‧,‧ t di carne in giugno e ‧,‧ t in luglio, cioè
pt Em conformidade com o n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Junho de ‧, que define as regras de execução do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho que estabelece um regime temporário de reestruturação da indústria açucareira na Comunidade, a Comissão informa os Estados-Membros de que a disponibilidade previsível de recursos financeiros do fundo temporário de reestruturação é suficiente para conceder uma ajuda à reestruturação em relação a todos os pedidos apresentados, até ‧ de Março de ‧, a título da campanha de comercialização de ‧/‧ que os Estados-Membros consideraram elegíveis
it Conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ giugno ‧, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio relativo a un regime temporaneo per la ristrutturazione dell'industria dello zucchero nella Comunità, la Commissione informa gli Stati membri che le risorse finanziarie stimate di cui dispone il fondo temporaneo di ristrutturazione sono sufficienti ad erogare l'aiuto alla ristrutturazione in relazione a tutte le domande presentate entro il ‧ marzo ‧ per la campagna di commercializzazione ‧/‧ e giudicate ammissibili
pt Esta afirmação foi confirmada no acórdão do Tribunal de Justiça de ‧ de Julho de ‧ no Processo C-‧/‧ P Parlamento Europeu contra Angelo Innamorati, e nos acórdãos do Tribunal de ‧a Instância de ‧ de Março de ‧ no Processo T-‧/‧ Martínez Páramo e Outros contra a Comissão, de ‧ de Junho de ‧ no Processo T-‧/‧ Pyres contra a Comissão e de ‧ de Janeiro de ‧ no Processo T-‧/‧ Angioli contra a Comissão
it Ciò è stato confermato nella sentenza della Corte di giustizia del ‧ luglio ‧ nella causa C-‧/‧ P, Parlamento contro Innamorati e nelle sentenze del Tribunale di primo grado del ‧ marzo ‧ nella causa T-‧/‧, Martínez Páramo e altri contro Commissione, del ‧ giugno ‧ nella causa T-‧/‧ Pyres contro Commissione e del ‧ gennaio ‧ nella causa T-‧/‧, Angioli contro Commissione
pt Uma vez que em ‧ de Junho de ‧, os Estados Unidos da América haviam dado início a um processo anti-dumping sobre as importações de ácido tricloro-isocianúrico originário, entre outros países, de Espanha e que, em ‧ de Outubro de ‧, a Comissão havia dado início a um processo anti-dumping sobre as importações do mesmo produto originário dos Estados Unidos da América (ver considerando ‧), considerou-se improvável que os produtores-exportadores americanos desejassem colaborar
it Poiché il ‧ giugno ‧ gli Stati Uniti d'America avevano avviato un’inchiesta antidumping sulle importazioni di TCCA originario, tra l’altro, della Spagna e poiché il ‧ ottobre ‧ la Commissione aveva annunciato l’apertura di un procedimento antidumping nei confronti delle importazioni nella Comunità di TCCA originario degli Stati Uniti d'America (cfr. considerando ‧), si è ritenuto improbabile che i produttori esportatori americani fossero disponibili a cooperare
pt ratificação e entrada em vigor do Protocolo de Quioto à Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas até ‧ e realização do seu compromisso de reduzir as emissões em ‧ % relativamente aos níveis de ‧, em toda a Comunidade Europeia, entre ‧ e ‧, de acordo com o compromisso assumido por cada um dos Estados-Membros, constante das conclusões do Conselho de ‧ de Junho de
it ratifica e entrata in vigore del protocollo di Kyoto alla convenzione quadro delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico entro il ‧ e realizzazione dell
pt volume de negócios, em moeda local, e volume de vendas, em toneladas métricas, do produto em causa vendido no mercado interno durante o período compreendido entre ‧ de Julho de ‧ e ‧ de Junho de
it fatturato in valuta locale e volume in tonnellate metriche delle vendite del prodotto in esame effettuate sul mercato interno tra il ‧o luglio ‧ e il ‧ giugno
pt Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Junho de ‧, que determina em que medida os pedidos de certificados de exportação no sector da carne de aves de capoeira
it Regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ giugno ‧, che stabilisce in che misura possono essere accettate le domande di titoli di esportazione nel settore del pollame
pt Atendendo à situação actual nos mercados dos cereais, é oportuno abrir, relativamente ao trigo mole, um concurso para a restituição à exportação, em conformidade com o artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, de ‧ de Junho de ‧, que estabelece normas de execução do Regulamento (CEE) n.o ‧/‧ do Conselho, no que diz respeito à concessão de restituições à exportação, bem como as medidas a tomar em caso de perturbação, no sector dos cereais
it Tenuto conto della situazione attuale dei mercati cerealicoli, è opportuno indire per il frumento tenero una gara avente a oggetto la restituzione all’esportazione ai sensi dell’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ giugno ‧, che stabilisce modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. ‧/‧ del Consiglio, riguardo alla concessione delle restituzioni all’esportazione e alle misure da adottare in caso di turbative nel settore dei cereali
pt A Directiva ‧/‧/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de ‧ de Junho de ‧, relativa à adequação dos fundos próprios das empresas de investimento e das instituições de crédito (reformulação), deve ser incorporada no Acordo
it Occorre integrare nell'accordo la direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧, relativa all'adeguatezza patrimoniale delle imprese di investimento e degli enti creditizi (rifusione
pt Tendo em conta a Decisão n.o ‧/‧/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de ‧ de Junho de ‧, relativa à selecção e autorização de sistemas que oferecem serviços móveis por satélite (MSS), nomeadamente o artigo ‧.o
it vista la decisione n. ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧, sulla selezione e l’autorizzazione dei sistemi che forniscono servizi mobili via satellite (MSS), in particolare l’articolo
pt E-‧/‧ (EN) apresentada por Baroness Sarah Ludford (ALDE) à Comissão (‧ de Junho de
it E-‧/‧ (EN) di Baroness Sarah Ludford (ALDE) alla Commissione (‧ giugno
pt Recomendação sobre um projecto de decisão do Conselho relativo à celebração do Acordo que altera o Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico, por um lado, e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, assinado em Cotonu em ‧ de Junho de ‧ (‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(AVC))- Comissão do Desenvolvimento
it Raccomandazione sulla proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo che modifica l'accordo di partenariato firmato il ‧ giugno ‧ a Cotonou tra i membri del gruppo di Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro (‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(AVC))- Commissione per lo sviluppo
pt Tendo em conta o Consenso de São Paulo, da décima primeira sessão da Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento (UNCTAD), realizada em São Paulo de ‧ a ‧ de Junho de
it visto il consenso di São Paulo, undicesima sessione della conferenza delle Nazioni Unite su commercio e sviluppo (UNCTAD), tenutasi a São Paulo il ‧-‧ giugno
pt Os vencimentos base auferidos pelos membros da Comissão Executiva no decurso do ano foram os seguintes ‧ uros Jean-Claude Trichet (Presidente) Lucas D. Papademos (Vice-Presidente) Gertrude Tumpel-Gugerell (Membro da Comissão Executiva) José Manuel González-Páramo (Membro da Comissão Executiva) Lorenzo Bini Smaghi (Membro da Comissão Executiva) Otmar Issing (Membro da Comissão Executiva até Maio de ‧ ) Jürgen Stark (Membro da Comissão Executiva desde Junho de ‧ ) Total ‧ uros
it Stipendi base corrisposti ai membri del Comitato esecutivo nel corso dell' esercizio ‧ uros Jean-Claude Trichet (Presidente) Lucas D. Papademos (Vicepresidente) Gertrude Tumpel-Gugerell (Membro del Comitato esecutivo) José Manuel González-Páramo (Membro del Comitato esecutivo) Lorenzo Bini Smaghi (Membro del Comitato esecutivo) Otmar Issing (Membro del Comitato esecutivo fino al maggio ‧ ) Jürgen Stark (Membro del Comitato esecutivo dal giugno ‧ ) Totale ‧ uros
pt a celebração, em ‧ de Junho de ‧, pelos representantes das bibliotecas, dos arquivos, dos arquivos audiovisuais e dos detentores dos direitos de autor, sob os auspícios da Comissão, de um acordo relativo às directrizes em matéria de pesquisa diligente para as obras órfãs
it la conclusione in data ‧ giugno ‧, da parte dei rappresentanti delle biblioteche, degli archivi, degli archivi audiovisivi e degli aventi diritto, sotto l'egida della Commissione, di un accordo sulle linee guida relative alla ricerca diligente per le opere orfane
Mostrando página 1. Encontradas 36280 frase sentenças correspondentes Junho.Encontrada em 3,275 ms.Memórias de tradução são criados por humanos, mas alinhados por computador, que pode causar erros. Eles vêm de muitas fontes e não são verificados. Ser avisado.